Ancora nessun insegnante
Contatto

Tanto saber como conocer expresan conocimiento, pero se usan de manera diferente.

(Sia saber che conocer esprimono conoscenza, ma si usano in modo diverso.)

1. Idea chiave: pensa a “sapere” e “conoscere” in italiano

In spagnolo saber e conocer funzionano in modo molto simile a sapere e conoscere in italiano.

  • sabersapere (informazioni, fatti, risultati, capacità)
  • conocerconoscere (persone, luoghi, esperienze, contesti)

Quando hai un dubbio, chiediti in italiano: “Qui direi so o conosco?”


2. Quando usare «saber»

Usa saber quando parli di:

  • informazioni, fatti, risultati
  • come fare qualcosa (procedura)
  • abilità (“essere capace di”)
Tipo di uso Struttura Esempio
Informazione / fatto saber + dato / hecho El técnico sabe el resultado del análisis.
Procedura (come fare) saber cómo + infinitivo Nosotros sabemos cómo aplicar el método correcto.
Abilità saber + infinitivo El equipo sabe manejar material electrónico.
Conoscenze di un tema saber de + tema Nosotros sabemos de química aplicada.

Pensa: posso sostituire con “so” o “so come” in italiano? Allora uso saber.


3. Quando usare «conocer»

Usa conocer quando parli di ciò che conosci personalmente o hai sperimentato:

  • persone (relazioni, contatti)
  • luoghi (dove sei stato / che hai visitato)
  • esperienze, contesti, protocolli che hai praticato
Tipo di uso Struttura Esempio
Persona conocer a + persona La investigadora conoce al biólogo del proyecto.
Luogo conocer + lugar Yo conozco el laboratorio de química.
Esperienza / contesto conocer + objeto / contexto Ellos conocen el protocolo estéril.

Pensa: posso dire “conosco” in italiano? Allora uso conocer.


4. Errori tipici: confronta e memorizza

Alcuni errori sono molto frequenti perché in italiano suonerebbero strani.

Spagnolo sbagliato Perché è sbagliato Spagnolo corretto
El técnico conoce el resultado. È un dato, non una persona/luogo. El técnico sabe el resultado.
Nosotros conocemos aplicar el método. Manca il “come”. È un procedimento. Nosotros sabemos cómo aplicar el método.
El departamento sabe química aplicada. Qui si intende “conosce bene il campo”. El departamento conoce la química aplicada.
La investigadora sabe al biólogo. Con le persone si usa sempre conocer. La investigadora conoce al biólogo.
Yo sé bien el laboratorio. Il laboratorio è un luogo. Yo conozco bien el laboratorio.

Regola veloce di controllo:

  • Se dopo il verbo c’è una persona o un luogo concreto → quasi sempre conocer.
  • Se dopo il verbo c’è un risultato, un numero, un fatto, una frase interasaber.

5. Frasi tipiche da memorizzare come “ancore”

Impara alcune frasi modello. Ti aiuteranno a parlare in modo automatico.

  • No lo sé. = Non lo so.
  • ¿Sabes el resultado? = Sai il risultato?
  • Sabemos cómo hacerlo. = Sappiamo come farlo.
  • Sabemos de química aplicada. = Ce ne intendiamo di chimica applicata.
  • No conozco a esa persona. = Non conosco quella persona.
  • Conozco bien este laboratorio. = Conosco bene questo laboratorio.
  • ¿Conoces el protocolo estéril? = Conosci il protocollo sterile?

Usa queste frasi come “modelli”. Cambia solo il complemento:

  • ¿Sabes el resultado? → ¿Sabes la fecha? / ¿Sabes el número?
  • Conozco bien este laboratorio. → Conozco bien esta ciudad / este hospital.

6. Mini test di autocontrollo

  1. Pensa a questa frase in italiano:

    «Conosco bene il nuovo tecnico.»

    • Persona → conocer
    • Spagnolo: Conozco bien al nuevo técnico.
  2. Ora questa:

    «So il risultato dell’analisi.»

    • Risultato / fatto → saber
    • Spagnolo: Sé el resultado del análisis.
  3. E questa:

    «Sappiamo come usare questo programma.»

    • Procedura, “come fare” → saber cómo + infinitivo
    • Spagnolo: Sabemos cómo usar este programa.

Se riesci a fare questi tre passaggi senza esitazione, stai usando bene saber e conocer.


7. Schema finale: cosa devo controllare?

Quando parli o scrivi, fai questo controllo rapido:

  1. Che cosa viene dopo il verbo?

    • Persona / luogo / protocollo specifico → conocer
    • Risultato / informazione / numero / “come fare” → saber
  2. In italiano direi “so” o “conosco”?

    • “so / so come” → saber
    • “conosco” → conocer
  3. Se è un’abilità (“so fare qualcosa”):

    • Spagnolo: saber + infinitivo
    • o: saber cómo + infinitivo

Con questo schema puoi prepararti da solo per la conversazione: concentrati sulle situazioni del tuo lavoro e prova a dire cosa sai e cosa conosci in laboratorio.

  1. Saber ⇒ informazioni, abilità
  2. Conocer ⇒ persone, luoghi, esperienze
FormaUsoEjemplo
Saber + dato, hecho, resultadoInformación (Informazione)El técnico sabe el resultado del análisis.
Saber cómo + infinitivoProcedimientos (Procedure)Nosotros sabemos cómo aplicar el método correcto.
Saber + infinitivoHabilidad (Abilità)El equipo sabe manejar material electrónico.
Saber de + temaTema general (Argomento generale)El departamento sabe de química aplicada
Conocer a + personaPersonas (Persone)La investigadora conoce al biólogo del proyecto
Conocer + lugarLugares (Luoghi)Yo conozco el laboratorio de química.
Conocer + objeto / contextoExperiencia (Esperienza)Ellos conocen el protocolo estéril.

Esercizio 1: Saber e Conocer

Istruzione: Inserisci la parola corretta.

Mostra la traduzione Mostra le risposte

sabe, conoce, sabía cómo, sabía, sabe de

1. Tema general, presente:
El supervisor ... protocolos de seguridad.
(Il supervisore conosce i protocolli di sicurezza.)
2. Habilidad, presente:
El técnico electrónico ... usar equipos digitales.
(Il tecnico elettronico sa usare apparecchiature digitali.)
3. Experiencia, presente:
El departamento científico ... bien este método.
(Il dipartimento scientifico conosce bene questo metodo.)
4. Información, presente:
El técnico del laboratorio ... la fórmula correcta.
(Il tecnico del laboratorio conosce la formula corretta.)
5. Lugares, presente:
El jefe del laboratorio ... la sala estéril.
(Il capo del laboratorio conosce la sala sterile.)
6. Experiencia, presente:
El departamento técnico ... los riesgos del proceso.
(Il reparto tecnico conosce i rischi del processo.)
7. Procedimientos, pretérito imperfecto:
El supervisor técnico ... controlar la muestra.
(Il supervisore tecnico sapeva come controllare il campione.)
8. Información, pretérito imperfecto:
El responsable del estudio ya ... los resultados finales.
(Il responsabile dello studio già conosceva i risultati finali.)

Esercizio 2: Riscrivi le frasi

Istruzione: Riscrivi le frasi usando correttamente sapere o conoscere in base al significato (informazione, abilità/procedura, persona, luogo o esperienza).

Mostra/Nascondi traduzione Mostra/Nascondi suggerimenti
  1. Hint Hint (sabe) El técnico conoce el resultado del análisis.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    El técnico sabe el resultado del análisis.
    (El técnico sabe el resultado del análisis.)
  2. Hint Hint (sabemos cómo) Nosotros conocemos aplicar el método correcto.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Nosotros sabemos cómo aplicar el método correcto.
    (Nosotros sabemos cómo aplicar el método correcto.)
  3. Hint Hint (sabe) El equipo conoce manejar material electrónico.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    El equipo sabe manejar material electrónico.
    (El equipo sabe manejar material electrónico.)
  4. Hint Hint (conoce) El departamento sabe química aplicada.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    El departamento conoce la química aplicada.
    (El departamento conoce la química aplicada.)
  5. Hint Hint (conoce) La investigadora sabe al biólogo del proyecto.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    La investigadora conoce al biólogo del proyecto.
    (La investigadora conoce al biólogo del proyecto.)
  6. Hint Hint (conozco) Yo sé bien el laboratorio de química.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Yo conozco bien el laboratorio de química.
    (Yo conozco bien el laboratorio de química.)

Esercizio 3: La grammatica in azione

Istruzione: Parlate con un compagno e decidete chi sa o conosce ogni elemento.

Mostra/Nascondi traduzione
Situazione
En el laboratorio, dos compañeros organizan un análisis de materiales nuevo.
(Nel laboratorio, due colleghi stanno organizzando una nuova analisi dei materiali.)

Discutere
  • ¿Quién sabe hacer cada parte del método y por qué? (Chi sa fare ogni parte del metodo e perché?)
  • ¿Conocéis el protocolo estéril del laboratorio o solo sabéis la teoría?','¿Qué biólogo o laboratorio conocéis personalmente que trabaje en estudios similares?','¿Qué símbolos o elementos químicos sabéis identificar y cuáles no conocéis todavía? (Conoscete il protocollo sterile del laboratorio o conoscete solo la teoria?)

Parole e frasi utili
  • Yo sé cómo aplicar este método de análisis. (So come applicare questo metodo di analisi.)
  • No conozco bien el protocolo estéril bajo la supervisión del jefe. (Non conosco bene il protocollo sterile sotto la supervisione del responsabile.)
  • Conozco el laboratorio de química donde analizan oro y plata. (Conosco il laboratorio di chimica dove analizzano oro e argento.)

Usare in conversazione
  • saber + dato / hecho (saber + dato / hecho)
  • saber cómo + infinitivo (saber cómo + infinitivo)
  • conocer a + persona / conocer lugar / conocer protocolo (conocer a + persona / conocer lugar / conocer protocolo)

Scritto da

Questo contenuto è stato progettato e revisionato dal team pedagogico di coLanguage. Chi siamo

Profile Picture

Alessia Amoroso

Master in Lingue, Culture e Comunicazione

Università degli Studi di Modena e Reggio Emilia

University_Logo

Ultimo aggiornamento:

Mercoledì, 04/02/2026 11:22