B1.43 - Negoziazioni e vendite
Negociaciones y ventas
2. Esercizi
Esercizio 1: Preparazione all'esame
Istruzione: Leggi il testo, riempi gli spazi con le parole mancanti e rispondi alle domande qui sotto
Correo de una tienda de tecnología a un nuevo cliente empresa
Parole da usare: un, recargo, acuerdo, anticipo, rebaja, llegar, a
(Email di un negozio di tecnologia a un nuovo cliente aziendale)
Estimado cliente:
Como nuevo comprador profesional, le ofrecemos una especial del 12 % en portátiles si firma un trato anual con nuestra empresa. El coste final dependerá del tipo de cambio del día, porque muchos productos se pagan en divisa extranjera. Para reducir el riesgo financiero, puede hacer un del 30 % y pagar el resto a plazos sin . Todos los equipos tienen dos años de garantía y servicio técnico en España.
Si llega una contraoferta de otro proveedor, intentaremos mejorando el margen o el plazo de entrega. Para confirmar la oferta de colaboración, responda a este correo y le enviaremos el contrato con todas las condiciones de pago y la posible comisión por ventas futuras.Gentile cliente:
In qualità di nuovo acquirente professionale, le offriamo uno sconto speciale del 12% sui portatili se sottoscrive un contratto annuale con la nostra azienda. Il prezzo finale dipenderà dal tasso di cambio del giorno, poiché molti prodotti sono pagati in valuta estera. Per ridurre il rischio finanziario, può versare un anticipo del 30% e pagare il resto a rate senza sovrapprezzo. Tutte le apparecchiature sono coperte da due anni di garanzia e assistenza tecnica in Spagna.
Se riceviamo una controfferta da un altro fornitore, cercheremo di trovare un accordo migliorando il margine o riducendo i tempi di consegna. Per confermare l'offerta di collaborazione, risponda a questa email e le invieremo il contratto con tutte le condizioni di pagamento e l'eventuale commissione sulle vendite future.
-
¿Qué ventajas ofrece la tienda al nuevo comprador profesional?
(Quali vantaggi offre il negozio al nuovo acquirente professionale?)
-
¿Cómo puede el cliente reducir el riesgo financiero según el correo?
(Come può il cliente ridurre il rischio finanziario secondo l'email?)
-
¿Qué hace la empresa si el cliente recibe una contraoferta de otro proveedor?
(Cosa fa l'azienda se il cliente riceve una controfferta da un altro fornitore?)
-
En tu opinión, qué es lo más importante en una negociación de este tipo: el precio, el plazo de entrega o la garantía? Explica por qué.
(Secondo te, qual è la cosa più importante in una negoziazione di questo tipo: il prezzo, i tempi di consegna o la garanzia? Spiega perché.)
Esercizio 2: Carte di dialogo
Istruzione: Seleziona una situazione e pratica la conversazione con il tuo insegnante o con i compagni di classe.
Negociar una tarifa de consultoría
Directora de empresa: Mostra He visto tu oferta, pero el precio por hora me parece un poco alto para nuestro presupuesto.
(Ho visto la tua proposta, ma la tariffa oraria mi sembra un po' alta per il nostro budget.)
Consultor: Mostra Lo entiendo; si ampliamos el plazo del contrato a seis meses, puedo hacerte un descuento del 10 % en la tarifa.
(Capisco; se prolunghiamo la durata del contratto a sei mesi, posso offrirti uno sconto del 10% sulla tariffa.)
Directora de empresa: Mostra Esa contraoferta me interesa, pero necesitaría una cláusula de garantía sobre los resultados del proyecto.
(Questa controfferta mi interessa, ma avrei bisogno di una clausola di garanzia sui risultati del progetto.)
Consultor: Mostra Podemos añadir una cláusula donde me comprometo a revisar el plan cada mes y, si no cumplimos los objetivos mínimos, reducir mi comisión.
(Possiamo inserire una clausola in cui mi impegno a rivedere il piano ogni mese e, se non raggiungiamo gli obiettivi minimi, ridurre la mia commissione.)
Directora de empresa: Mostra Perfecto; si me envías hoy el borrador del contrato con esas condiciones, lo reviso y mañana mismo podemos firmar si todo está bien.
(Perfetto; se mi mandi oggi la bozza del contratto con queste condizioni, la controllo e domani possiamo firmare se tutto è a posto.)
Consultor: Mostra De acuerdo, te mando ahora la nueva versión y, si llegamos a un acuerdo final mañana, empiezo el proyecto el lunes.
(D'accordo, ti invio ora la nuova versione e, se domani raggiungiamo un accordo finale, inizio il progetto lunedì.)
Domande aperte:
1. En tu trabajo, qué cosas sueles negociar cuando empiezas un proyecto con un cliente o proveedor?
Al lavoro, quali aspetti tendi a negoziare quando inizi un progetto con un cliente o un fornitore?
2. Qué condiciones te parecen más importantes en un contrato: el precio, el plazo de entrega o la garantía? ¿Por qué?
Quali condizioni ti sembrano più importanti in un contratto: il prezzo, i tempi di consegna o la garanzia? Perché?
Elegir moneda para pagar un curso online
Cliente: Mostra Quiero inscribirme en vuestro curso, pero la web me deja pagar en euros o en dólares y no sé qué divisa me sale mejor.
(Voglio iscrivermi al vostro corso, ma il sito mi permette di pagare in euro o in dollari e non so quale valuta convenga di più.)
Agente de soporte: Mostra Ahora mismo el tipo de cambio es bastante favorable al euro, pero tu banco puede aplicar un recargo o una comisión por convertir la moneda.
(Al momento il tasso di cambio è abbastanza favorevole per l'euro, ma la tua banca potrebbe applicare un sovrapprezzo o una commissione per la conversione.)
Cliente: Mostra Entonces, si pago en dólares, ¿mi banco convierte la cantidad y me cobra la comisión, o el pago llega ya en euros?
(Quindi, se pago in dollari, la mia banca converte l'importo e mi addebita la commissione, oppure il pagamento arriva già in euro?)
Agente de soporte: Mostra Si eliges dólares, tu banco hace la conversión; para evitar sorpresas, te recomiendo pagar directamente en euros o hacer una transferencia SEPA en euros.
(Se scegli i dollari, la tua banca effettua la conversione; per evitare sorprese, ti consiglio di pagare direttamente in euro o di effettuare un bonifico SEPA in euro.)
Cliente: Mostra Vale, pues hago el pago en euros hoy mismo; ¿me podéis enviar la confirmación del pago y las condiciones del curso por correo?
(Va bene, allora effettuo il pagamento in euro oggi stesso; potete inviarmi la conferma del pagamento e le condizioni del corso via e-mail?)
Agente de soporte: Mostra Claro, en cuanto recibamos la transferencia te mandamos un correo con la factura, el detalle de la tarifa y todas las condiciones de cancelación.
(Certo: non appena riceveremo il bonifico ti manderemo un'email con la fattura, il dettaglio della tariffa e tutte le condizioni di cancellazione.)
Domande aperte:
1. Cuando compras algo por internet en otra divisa, qué compruebas antes de hacer el pago?
Quando compri qualcosa online in un'altra valuta, cosa controlli prima di effettuare il pagamento?
2. Has tenido alguna vez un problema con un tipo de cambio o una comisión bancaria? ¿Qué pasó y cómo lo solucionaste?
Hai mai avuto problemi con un tasso di cambio o con una commissione bancaria? Che cosa è successo e come lo hai risolto?
Esercizio 3: Esercizio di scrittura
Istruzione: Scrivi un'email breve (8–10 righe) a un fornitore per richiedere condizioni migliori di prezzo e di pagamento per la tua azienda, menzionando almeno una possibile controfferta di un'altra azienda.
Espressioni utili:
Me gustaría negociar el precio y las condiciones de pago. / Hemos recibido una oferta más barata de otra empresa. / ¿Sería posible mejorar el plazo de entrega? / Espero que podamos llegar a un acuerdo beneficioso para ambas partes.