Usamos estas estructuras para pedir la opinión, evaluación o valoración personal de una persona.
(Usiamo queste strutture per chiedere l’opinione, la valutazione o il parere personale di qualcuno.)
- Con parecer, il pronome (me, te, le, os…) cambia a seconda della persona a cui chiediamo l’opinione.
| Fórmula | Ejemplo |
| ¿Qué tal? | - ¿Qué tal? - Bien, la película fue entretenida. (- Come va? / Com’è andata? - Bene, il film è stato divertente.) |
| ¿Qué tal está + sustantivo? | ¿Qué tal está la película en lengua original? (Com’è il film in lingua originale?) |
| ¿Qué te/le/os parece + sustantivo / infinitivo? | ¿Qué te parece reservar entradas para la sesión de las ocho? (Che ne pensi di prenotare i biglietti per lo spettacolo delle otto?) |
| ¿Qué te/le/os parece + que + presente de subjuntivo? | ¿Qué os parece que la película trate de una historia real? (Che ve ne pare del fatto che il film parli di una storia vera?) |
| ¿Te/le/os parece bien/mal + sustantivo / infinitivo? | ¿Te parece bien aconsejar ver esta comedia a tus padres? (Ti sembra giusto consigliare questa commedia ai tuoi genitori?) |
| ¿Te/le/os parece bien/mal + presente de subjuntivo? | ¿Le parece mal que la sesión empiece tan tarde? (Le sembra sbagliato che lo spettacolo inizi così tardi?) |
| ¿Te/le/os parece (una) buena/mala idea + sustantivo / infinitivo? | ¿Os parece una buena idea ver la película en la sala grande? (Vi sembra una buona idea vedere il film nella sala grande?) |
| ¿Te/le/os parece (una) buena/mala idea + que + presente de subjuntivo? | ¿Te parece una mala idea que cambiemos de película a última hora? (Ti sembra una cattiva idea se cambiamo film all’ultimo momento?) |
Esercizio 1: Scelta multipla
Istruzione: Scegli la risposta corretta
1. Oye, ¿________ reservar entradas para la sesión de las diez en versión original?
Ehi, ________ prenotare i biglietti per la proiezione delle dieci in versione originale?)2. Mañana salgo antes de la oficina, ¿________ que vayamos al cine después?
Domani esco prima dall'ufficio, ________ se andiamo al cinema dopo?)3. Es una película histórica bastante larga, ¿________ la versión doblada al español?
È un film storico piuttosto lungo, ________ la versione doppiata in spagnolo?)4. Este viernes estrenan una comedia nueva, ¿________ una buena idea que reservemos butacas en la sala grande?
Questo venerdì esce una nuova commedia, ________ una buona idea prenotare posti nella sala grande?)Esercizio 2: Riscrivi le frasi
Istruzione: Riscrivi le frasi trasformandole in domande di opinione usando le strutture «Che ne dici…?» o «(Ti/Le/Vi) sembra…?» a seconda dei casi.
-
Quiero saber tu opinión sobre la película.⇒ _______________________________________________ Example¿Qué te parece la película?(¿Qué te parece la película?)
-
Hint Hint (¿Os parece bien…?) Quiero preguntar a mis padres si están de acuerdo con cenar después de la película.⇒ _______________________________________________ Example¿Os parece bien cenar después de la película?(¿Os parece bien cenar después de la película?)
-
⇒ _______________________________________________ Example¿Qué le parece la nueva serie, directora?(¿Qué le parece la nueva serie, directora?)
-
Hint Hint (¿Os parece buena idea que…?) Quiero preguntar a mis amigos si les parece buena idea que compremos las entradas por internet.⇒ _______________________________________________ Example¿Os parece buena idea que compremos las entradas por internet?(¿Os parece buena idea que compremos las entradas por internet?)
Esercizio 3: La grammatica in azione
Istruzione: Parlate e metteteci d'accordo su quale film vedere e a che ora.
- Comentad los carteles: ¿qué os parece cada género hoy y por qué? (Commentate i manifesti: cosa pensate di ogni genere oggi e perché?)
- Decid versión original con subtítulos o película doblada; ¿qué os parece esa opción? (Decidete: versione originale con sottotitoli o film doppiato; cosa ne pensate di questa opzione?)
- la versión original / doblada (versione originale / doppiata)
- reservar entradas online (prenotare i biglietti online)
- la sesión de las ocho / una sesión más tarde/temprana (la proiezione delle otto / una proiezione più tardi/più presto)
- ¿Qué tal está + sustantivo? (Com'è + sostantivo?)
- ¿Qué te/os parece + infinitivo / sustantivo? (Cosa ti/vi sembra + infinito / sostantivo?)
- ¿Te/os parece bien/mal + que + presente de subjuntivo? (Ti/vi sembra bene/male + che + presente congiuntivo?)