Richiedere una valutazione: ¿Qué tal? - ¿Qué te parece...? - ¿Te parece bien...?.

Pedir valoración: ¿Qué tal? - ¿Qué te parece...? - ¿Te parece bien...?


Usamos estas estructuras para pedir la opinión, evaluación o valoración personal de una persona.

(Usiamo queste strutture per chiedere l’opinione, la valutazione o il giudizio personale di una persona.)

Quando usare ¿Qué tal? e ¿Qué tal está…?

  • ¿Qué tal? = domanda molto generale (come va? com’è andata?).
  • ¿Qué tal está + sostantivo? = chiedi una valutazione su qualcosa (stato/qualità percepita).
Struttura Uso tipico Esempio (ES)
¿Qué tal? apertura informale ¿Qué tal? — Bien, la película fue entretenida.
¿Qué tal está + N? valutare “com’è” ¿Qué tal está la película en versión original?

Attenzione: ¿Qué tal está…? suona naturale con cose “valutabili” (una película, la sala, la versión doblada…).

Il cuore del tema: parecer + pronome (a chi chiedi l’opinione)

Con parecer l’opinione “è di qualcuno”. Per questo usi un pronome indiretto che cambia in base alla persona:

A chi? Pronome Esempio (ES)
a me me ¿Qué me parece la película?
a te te ¿Qué te parece la película?
a Lei / a lui / a lei le ¿Qué le parece la serie, directora?
a noi nos ¿Qué nos parece la idea?
a voi (Spagna: vosotros) os ¿Qué os parece la versión original?
a loro / a voi (ustedes) les ¿Qué les parece la película?

Autocontrollo rapido: prima di parlare, pensa in italiano: “Cosa gli/le/ti sembra?” → scegli me/te/le/nos/os/les.

Due strade dopo parecer: infinito/sostantivo oppure que + congiuntivo

  • Opzione A: parecer + sostantivo / infinito (parli di una cosa o di un’azione “in generale”).
  • Opzione B: parecer + que + presente de subjuntivo (parli di un fatto/proposta con un soggetto).
Struttura Esempio corretto (ES) Nota
¿Qué te parece + infinitivo? ¿Qué te parece reservar entradas? azione come idea
¿Qué te parece + sustantivo? ¿Qué te parece la película? valutazione
¿Qué te parece que + subjuntivo? ¿Qué te parece que reservemos las entradas online? proposta “noi”
  • ¿Qué te parece que reservamos…? → dopo que qui serve subjuntivo: reservemos.
  • ¿Qué te parece que reservar…? → dopo que non va l’infinito: verbo coniugato al congiuntivo.

Formule pratiche: ¿Te parece bien/mal…? e ¿Te parece (una) buena/mala idea…?

Queste strutture servono per valutare (ok/non ok) o per giudicare se una proposta è una buona idea.

Struttura Esempio (ES)
¿Te parece bien/mal + infinitivo? ¿Te parece bien cenar después de la película?
¿Te parece bien/mal que + subjuntivo? ¿Te parece mal que la sesión empiece tan tarde?
¿Te parece (una) buena/mala idea + infinitivo? ¿Te parece una buena idea ver la película en la sala grande?
¿Te parece (una) buena/mala idea que + subjuntivo? ¿Te parece una mala idea que cambiemos de película a última hora?

Scelta rapida: se dopo la tua frase in italiano diresti “il fatto che…” / “che noi…” → usa que + congiuntivo.

Mini check-list (prima di parlare)

  1. Sto chiedendo un’opinione? → uso ¿Qué tal…? o ¿Qué (te/le/os) parece…?
  2. A chi la chiedo? → scelgo il pronome: me/te/le/nos/os/les.
  3. Cosa viene dopo?
    • idea/azione generica → infinito (reservar, ir, ver…)
    • proposta con soggetto / “che…” → que + presente de subjuntivo (reservemos, vayamos, empiece…)

Esempi “pronti” (registro informale e formale)

  • Informale: Oye, ¿qué te parece ir a la sesión de las ocho?
  • Informale (con proposta “noi”): ¿Te parece bien que vayamos al cine después del trabajo?
  • Formale: Directora, ¿qué le parece la nueva serie?
  • A più persone (vosotros): ¿Qué os parece la película en versión original?
  1. Con parecer, il pronome (me, te, le, os…) cambia a seconda della persona a cui chiediamo l’opinione.
FórmulaEjemplo
¿Qué tal? - ¿Qué tal? - Bien, la película fue entretenida. (- Com’è andata? - Bene, il film è stato divertente.)
¿Qué tal está...?+ sustantivo (+ sostantivo)¿Qué tal está la película en lengua original? (Com’è il film in lingua originale?)
¿Qué te/le/os parece...?+ sustantivo / infinitivo (+ sostantivo / infinito)¿Qué te parece reservar entradas para la sesión de las ocho? (Che ne dici di prenotare i biglietti per lo spettacolo delle otto?)
¿Qué te/le/os parece...?+ que + presente de subjuntivo (+ che + presente del congiuntivo)¿Qué os parece que la película trate de una historia real? (Che ne pensate del fatto che il film tratti una storia vera?)
¿Te/le/os parece bien/mal...?+ sustantivo / infinitivo (+ sostantivo / infinito)¿Te parece bien aconsejar ver esta comedia a tus padres? (Ti sembra una buona idea consigliare ai tuoi genitori di vedere questa commedia?)
¿Te/le/os parece bien/mal...?+ presente de subjuntivo (+ presente del congiuntivo)¿Le parece mal que la sesión empiece tan tarde? (Le sembra negativo che lo spettacolo inizi così tardi?)
¿Te/le/os parece (una) buena/mala idea...?+ sustantivo / infinitivo (+ sostantivo / infinito)¿Os parece una buena idea ver la película en la sala grande? (Vi sembra una buona idea vedere il film nella sala grande?)
¿Te/le/os parece (una) buena/mala idea...? + que + presente de subjuntivo ( + che + presente del congiuntivo)¿Te parece una mala idea que cambiemos de película a última hora? (Ti sembra una cattiva idea che cambiamo film all’ultimo minuto?)

Esercizio 1: Scelta multipla

Istruzione: Scegli la risposta corretta

1. Oye, ¿________ reservar entradas para la sesión de las diez en versión original?

Ehi, ________ prenotare i biglietti per la proiezione delle dieci in versione originale?

2. Mañana salgo antes de la oficina, ¿________ que vayamos al cine después?

Domani esco prima dall'ufficio, ________ se andiamo al cinema dopo?

3. Es una película histórica bastante larga, ¿________ la versión doblada al español?

È un film storico piuttosto lungo, ________ la versione doppiata in spagnolo?

4. Este viernes estrenan una comedia nueva, ¿________ una buena idea que reservemos butacas en la sala grande?

Questo venerdì esce una nuova commedia, ________ una buona idea prenotare posti nella sala grande?

Esercizio 2: Riscrivi le frasi

Istruzione: Riscrivi le frasi trasformandole in domande di opinione usando le strutture «Che ne dici…?» o «(Ti/Le/Vi) sembra…?» a seconda dei casi.

Mostra/Nascondi traduzione Mostra/Nascondi suggerimenti
  1. Quiero saber tu opinión sobre la película.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Esempio
    ¿Qué te parece la película?
    (¿Qué te parece la película?)
  2. Hint Hint (¿Os parece bien…?) Quiero preguntar a mis padres si están de acuerdo con cenar después de la película.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Esempio
    ¿Os parece bien cenar después de la película?
    (¿Os parece bien cenar después de la película?)
  3. Hint Hint (¿Qué le parece…?) Quiero pedir la opinión formal de la directora sobre la nueva serie.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Esempio
    ¿Qué le parece la nueva serie, directora?
    (¿Qué le parece la nueva serie, directora?)
  4. Hint Hint (¿Os parece buena idea que…?) Quiero preguntar a mis amigos si les parece buena idea que compremos las entradas por internet.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Esempio
    ¿Os parece buena idea que compremos las entradas por internet?
    (¿Os parece buena idea que compremos las entradas por internet?)

Esercizio 3: La grammatica in azione

Istruzione: Parlate e metteteci d'accordo su quale film vedere e a che ora.

Mostra/Nascondi traduzione
Situazione
Tu compañero y tú vais al cine y debéis elegir película y sesión.
(Il tuo compagno e tu andate al cinema e dovete scegliere film e orario.)

Discutere
  • Comentad los carteles: ¿qué os parece cada género hoy y por qué? (Commentate i manifesti: cosa pensate di ogni genere oggi e perché?)
  • Decid versión original con subtítulos o película doblada; ¿qué os parece esa opción? (Decidete: versione originale con sottotitoli o film doppiato; cosa ne pensate di questa opzione?)

Parole e frasi utili
  • la versión original / doblada (versione originale / doppiata)
  • reservar entradas online (prenotare i biglietti online)
  • la sesión de las ocho / una sesión más tarde/temprana (la proiezione delle otto / una proiezione più tardi/più presto)

Usare in conversazione
  • ¿Qué tal está + sustantivo? (Com'è + sostantivo?)
  • ¿Qué te/os parece + infinitivo / sustantivo? (Cosa ti/vi sembra + infinito / sostantivo?)
  • ¿Te/os parece bien/mal + que + presente de subjuntivo? (Ti/vi sembra bene/male + che + presente congiuntivo?)

Scritto da

Questo contenuto è stato progettato e revisionato dal team pedagogico di coLanguage. Chi siamo

Profile Picture

Alessia Amoroso

Master in Lingue, Culture e Comunicazione

Università degli Studi di Modena e Reggio Emilia

University_Logo

Ultimo aggiornamento:

Venerdì, 03/04/2026 23:16