Las oraciones consecutivas expresan una consecuencia de una situación previa en el discurso.
(Le frasi consecutive esprimono una conseguenza di una situazione precedente nel discorso.)
- Situazione precedente + connettore consecutivo (entonces, así es que, o sea que...) ⭢ conseguenza.
| Conector | Ejemplo |
| Entonces | Se conocieron primero y, entonces, meses después empezaron a salir. (Si sono conosciuti prima e, quindi, mesi dopo hanno iniziato a frequentarsi.) |
| O sea que | Vive lejos, o sea que la relación es a distancia. (Vive lontano, quindi la relazione è a distanza.) |
| Así (es) que | No se llevaban bien, así que rompieron la relación. (Non andavano d’accordo, quindi hanno chiuso la relazione.) |
| Tan + adjetivo + que | Son tan compatibles que todos lo notan. (Sono così compatibili che tutti se ne accorgono.) |
| Tanto/a(s) + sustantivo + que | Sintió tanta cercanía que habló de su pasado sentimental. (Ha sentito una tale vicinanza che ha parlato del suo passato sentimentale.) |
| Tal + sustantivo + que | Fue tal conexión que empezaron a salir. (C’è stata una tale connessione che hanno iniziato a uscire insieme.) |
Eccezioni!
- Entonces, o sea que e así (es) que possono essere simili. In questa tabella, entonces indica tempo (= después), o sea que spiega un’idea e así que esprime un risultato.
Esercizio 1: Scelta multipla
Istruzione: Scegli la risposta corretta
1. Quedamos para tomar algo después del trabajo y, ______, fuimos a cenar juntos.
Ci siamo dati appuntamento per prendere qualcosa dopo il lavoro e, ______, siamo andati a cena insieme.)2. Ella es tan abierta ______ siempre acaba haciendo nuevos amigos en cada curso que empieza.
Lei è così aperta ______ finisce sempre per farsi nuovi amici in ogni corso che inizia.)3. Mi colega y yo tenemos tanta confianza ______ a veces hablamos más de nuestra vida privada que del trabajo.
Il mio collega ed io abbiamo così tanta confidenza ______ a volte parliamo più della nostra vita privata che del lavoro.)4. Fue tal conexión en la primera cita ______ decidimos volver a vernos el fin de semana siguiente.
C'è stata una tale sintonia al primo appuntamento ______ abbiamo deciso di rivederci il weekend successivo.)Esercizio 2: Riscrivi le frasi
Istruzione: Connetti le due frasi e riscrivile in una sola usando il connettivo consecutivo indicato tra parentesi (quindi, perciò, così, così...che, tanto/a(i)...che, tal...che).
-
Hint Hint (entonces) Primero se conocieron en un curso de español. Meses después empezaron a salir juntos.⇒ _______________________________________________ ExamplePrimero se conocieron en un curso de español y, entonces, meses después empezaron a salir juntos.(Primero se conocieron en un curso de español y, entonces, mesi dopo hanno cominciato a uscire insieme.)
-
⇒ _______________________________________________ ExampleElla vive en otra ciudad, o sea que la relación es a distancia.(Ella vive en otra ciudad, o sea que la relación es a distancia.)
-
⇒ _______________________________________________ ExampleNunca hablan de los problemas, así que discuten cada semana.(Nunca hablan de los problemas, así que discuten cada semana.)
-
⇒ _______________________________________________ ExampleSon tan compatibles que todos en la oficina lo notan.(Son tan compatibles que todos en la oficina lo notano.)
Esercizio 3: La grammatica in azione
Istruzione: Racconta la citazione al tuo compagno e reagite, usando connettivi di conseguenza.
- ¿Cómo fue la cita exactamente? Describe qué pasó y, entonces, ¿qué hiciste tú? (Com’è andato esattamente l’appuntamento? Descrivi cosa è successo e poi cosa hai fatto tu.)
- ¿Hubo algún momento incómodo, así que cambiaste de tema o de lugar? Explica qué pasó luego. (C’è stato qualche momento imbarazzante, così hai cambiato argomento o luogo? Spiega cosa è successo dopo.)
- Nos caímos tan bien que quedamos para otra cita. (Siamo andati così d’accordo che ci siamo dati un altro appuntamento.)
- Había tanta confianza que le di un abrazo al despedirnos. (C’era così tanta confidenza che l’ho abbracciato quando ci siamo salutati.)
- Fue tal conexión que casi empezamos una relación de noviazgo. (È stata una tale connessione che abbiamo quasi iniziato una relazione.)
- entonces (quindi)
- así que / así es que (così che / così / perciò)
- tan / tanta / tal + sustantivo + que (così tanto / tanta / tale + sostantivo + che)