Gli avverbi relativi e interrogativi: donde, cuando, como

Los adverbios relativos e interrogativos: donde, cuando, como


Donde, cuando y como indican lugar, tiempo y modo.

(Donde, cuando e como indicano luogo, tempo e modo.)

Quando mettere la tilde: domanda vs. frase normale

In spagnolo dónde / cuándo / cómo portano la tilde quando funzionano come parole interrogative o esclamative.

  • Con tilde = c’è un’idea di domanda (diretta o indiretta) o di enfasi/esclamazione.
  • Senza tilde = non si sta chiedendo; introducono una informazione (relativo: “il posto in cui…”, “il momento in cui…”, “il modo in cui…”).

Mappa rapida: luogo, tempo, modo

Luogo dónde (domanda) donde (relativo)
Tempo cuándo (domanda) cuando (relativo)
Modo cómo (domanda) como (relativo / “come”)

Domande dirette: la tilde è obbligatoria

  • ¿Dónde guardas la fregona?
  • ¿Cuándo pasa el servicio de limpieza?
  • ¿Cómo funciona el aspirador nuevo?

Autocontrollo: vedi ¿ ? → quasi sempre serve la tilde.

Domande indirette: sembra una frase normale, ma è ancora una domanda

Qui non ci sono i segni di domanda, però stai comunque chiedendo/informandoti. Quindi la tilde rimane.

  • No sé dónde está la fregona.
  • ¿Me puedes decir cuándo viene la limpieza?
  • Explícame cómo se programa el robot aspirador.

Trucco: in italiano spesso corrisponde a “non so dove…”, “dimmi quando…”, “spiegami come…”. Se è una richiesta di informazione → tilde.

Frasi dichiarative (relativo): niente tilde

Qui non chiedi. Stai solo specificando quale luogo / quale momento / quale modo.

  • El armario donde guardamos los productos está lleno. (=il posto in cui”)
  • Te llamo el día cuando llegue el pedido. (=il giorno in cui”)
  • Hizo la cama como indicó la supervisora. (=nel modo in cui”)

Errore tipico: scegliere “donde” perché non ci sono i segni di domanda

Attenzione: l’assenza di ¿ ? non significa “senza tilde”. Conta la funzione.

  • No sé donde está la fregona. → No sé dónde está la fregona.
  • Explícame como funciona. → Explícame cómo funciona.
  • Dime cuando pasas. → Dime cuándo pasas.

Mini-checklist (30 secondi) prima di scegliere

  1. Sto facendo una domanda (anche indiretta) o esprimendo sorpresa? → dónde / cuándo / cómo
  2. Sto aggiungendo un dettaglio tipo “il posto/momento/modo in cui…”? → donde / cuando / como
  3. Prova sostituzione: posso dire “no sé … / dime … / explícame …”? → di solito serve la tilde.

Nota utile per italiani: “como” non è solo relativo

Como (senza tilde) è anche molto comune con il significato di “come” (comparazione) e non ha niente di interrogativo.

  • Trabajo como jefe de recepción. (=in qualità di”)
  • Lo hice como me dijiste. (=come mi hai detto”)
  1. Nelle domande hanno l’accento ⇒ dónde, cuándo, cómo.
  2. Senza domanda non hanno l’accento ⇒ donde, cuando, como.
AvverbioUsoEsempio
DóndePregunta (lugar) (Domanda (luogo))¿Dónde guardas la fregona después del servicio? (Dove riponi lo straccio dopo il servizio?)
DondeRelativo (lugar) (Relativo (luogo))El armario donde guardamos los productos está lleno. (L’armadio dove conserviamo i prodotti è pieno.)
CuándoPregunta (tiempo) (Domanda (tempo))¿Cuándo pasa el servicio de limpieza por el piso? (Quando passa il servizio di pulizia per l’appartamento?)
CuandoRelativo (tiempo) (Relativo (tempo))El día cuando vinieron a limpiar, todo quedó perfecto. (Il giorno in cui sono venuti a pulire, è venuto tutto perfetto.)
CómoPregunta (modo) (Domanda (modo))¿Cómo funciona el aspirador nuevo del hotel? (Come funziona il nuovo aspirapolvere dell’hotel?)
ComoRelativo (modo) (Relativo (modo))Hizo la cama como indicó el servicio de limpieza. (Ha fatto il letto come ha indicato il servizio di pulizia.)

Eccezioni!

  1. Nelle domande indirette, gli avverbi mantengono l’accento ⇒ No sé dónde está la fregona.

Esercizio 1: Scelta multipla

Istruzione: Scegli la risposta corretta

Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.

1. No recuerdo ____ dejé la fregona después de limpiar el pasillo.

Non ricordo ____ ho lasciato il mocio dopo aver pulito il corridoio.

2. El cuarto ____ guardamos la escoba está al fondo, junto al ascensor.

La stanza ____ teniamo la scopa è in fondo, accanto all’ascensore.

3. ¿____ pasa el servicio de limpieza para hacer la cama y sacar la basura?

____ passa il servizio di pulizia per rifare il letto e buttare la spazzatura?

4. Explícame ____ se programa el robot aspirador, porque ayer se quedó parado.

Spiegami ____ si programma il robot aspirapolvere, perché ieri si è fermato.

Esercizio 2: Riscrivi le frasi

Istruzione: Riscrivi ogni frase trasformandola nella forma indicata: usa dónde/quándo/cómo con accento nelle domande dirette o indirette; usa donde/cuando/como senza accento nelle frasi enunciative. (Esempio: Non so dónde está la fregona.)

Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.

Mostra/Nascondi traduzione Mostra/Nascondi suggerimenti
  1. Hint Hint (dónde) No sé en qué lugar guardas la fregona después del servicio.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Esempio
    No sé dónde guardas la fregona después del servicio.
    (Non so dónde conservi il mocio dopo il servizio.)
  2. Hint Hint (donde) El armario en el que guardamos los productos está lleno.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Esempio
    El armario donde guardamos los productos está lleno.
    (L’armadio donde conserviamo i prodotti è pieno.)
  3. Hint Hint (cuándo) Dime a qué hora pasa el servicio de limpieza por el piso.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Esempio
    Dime cuándo pasa el servicio de limpieza por el piso.
    (Dimmi cuándo passa il servizio di pulizia per il piano.)
  4. Hint Hint (cuándo) ¿En qué día vinieron a limpiar?
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Esempio
    ¿Cuándo vinieron a limpiar?
    (¿Cuándo sono venuti a pulire?)

Esercizio 3: Scelta multipla

Istruzione: Scegli l’opzione corretta in ogni caso.

Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.

1.
Manca l’accento in 'dov’è'; nelle domande dirette deve avere l’accento per indicare che è interrogativo.
2.
Anche se è una frase indiretta, qui manca l’accento in 'come'; in questo tipo di strutture si conserva l’accento.

Scritto da

Questo contenuto è stato progettato e revisionato dal team pedagogico di coLanguage. Chi siamo

Profile Picture

Alessia Amoroso

Master in Lingue, Culture e Comunicazione

Università degli Studi di Modena e Reggio Emilia

University_Logo

Ultimo aggiornamento:

Martedì, 19/05/2026 23:20