B1.17 - Alta cucina
alta cocina
2. Grammatica
B1.17.1 Grammatica
Dall'imperativo allo stile indiretto
verbo chiave
Tomar (prendere)
verbo chiave
Servir (servire)
3. Esercizi
Esercizio 1: Preparazione all'esame
Istruzione: Leggi il testo, riempi gli spazi con le parole mancanti e rispondi alle domande qui sotto
Reseña de un restaurante de lujo en Madrid
Parole da usare: restaurante de lujo, sirviera, cocina india, picantes, poco hechos, cocina internacional, aperitivo, sabor agradable, muy hechos, sirvieron, copa de vino
(Recensione di un ristorante di lusso a Madrid)
Anoche cené en “Luz de Madrid”, un con cerca del trabajo. El menú es corto pero muy cuidado: ofrecen platos , al punto o , y el camarero explicó con detalle cada propuesta. Empecé con un y una de la casa, que tenía un y combinaba muy bien con la carne. El pan era casero y lo con aceite de oliva suave.
El servicio fue atento sin ser pesado. El jefe de sala pedía que el equipo el vino antes de traer el primer plato para que todo estuviera coordinado. A mi acompañante no le gustan los platos muy y el camarero recomendó un curry de más blando, que le sentó bien. En general, los precios son altos, pero la experiencia justifica el coste: es un lugar ideal para una cena de negocios o para celebrar algo especial.Ieri sera ho cenato al “Luz de Madrid”, un ristorante di lusso con cucina internazionale vicino al lavoro. Il menù è corto ma curato: offrono piatti poco cotti, al punto o molto cotti, e il cameriere ha spiegato nel dettaglio ogni proposta. Ho iniziato con un aperitivo e un bicchiere di vino della casa, che aveva un sapore piacevole e si abbinava molto bene alla carne. Il pane era fatto in casa e l'hanno servito con olio d'oliva delicato.
Il servizio è stato attento senza essere invadente. Il maître chiedeva che il personale servisse il vino prima di portare il primo piatto, così tutto fosse coordinato. Al mio accompagnante non piacciono i piatti molto piccanti e il cameriere ha consigliato un curry di cucina indiana più delicato, che gli è andato bene. In generale i prezzi sono alti, ma l'esperienza giustifica il costo: è un luogo ideale per una cena di lavoro o per festeggiare qualcosa di speciale.
-
¿Por qué el autor piensa que el precio del restaurante está justificado?
(Perché l'autore pensa che il prezzo del ristorante sia giustificato?)
-
¿Qué detalles del servicio y de la comida muestran que el restaurante es adecuado para cenas de negocios?
(Quali dettagli del servizio e del cibo mostrano che il ristorante è adatto per cene di lavoro?)
Esercizio 2: Carte di dialogo
Istruzione: Seleziona una situazione e pratica la conversazione con il tuo insegnante o con i compagni di classe.
Elegir menú de degustación
Cliente profesional: Mostra Buenas noches, tenemos reserva a nombre de García para dos; es una cena de trabajo y nos gustaría algo especial, ¿qué menú de degustación recomienda?
(Buonasera, abbiamo una prenotazione a nome García per due; è una cena di lavoro e ci piacerebbe qualcosa di speciale. Quale menù degustazione ci consiglia?)
Camarero: Mostra Buenas noches; nuestro menú de degustación combina cocina internacional y un plato de carne a la brasa; también podemos adaptar algún plato hacia la comida casera si lo prefieren.
(Buonasera. Il nostro menù degustazione combina cucina internazionale con un piatto di carne alla griglia; possiamo anche adattare qualche portata verso un sapore più casalingo se lo preferite.)
Cliente profesional: Mostra Me interesa, pero me preocupa el picante: en la carta veo un plato de cocina india, ¿es muy picante o más bien suave?
(Mi interessa, ma sono preoccupato per il piccante: nel menù vedo un piatto di cucina indiana, è molto piccante o piuttosto delicato?)
Camarero: Mostra La versión que servimos es moderada; puedo pedir que lo hagan poco picante y que la carne la preparen poco hecha, porque muy hecha tiende a quedar dura.
(La versione che serviamo è moderata; posso chiedere che lo preparino poco piccante e che la carne la facciano al sangue, perché ben cotta tende a diventare dura.)
Cliente profesional: Mostra Perfecto, entonces poco hecha; y sobre el vino, ¿me trae una copa de tinto? Preferiría algo mejor que el vino de la casa, quizá un reserva, ya que mi acompañante entiende bastante de vinos.
(Perfetto, allora al sangue. E per il vino, mi porta un bicchiere di rosso? Preferirei qualcosa di meglio del vino della casa, magari un reserva, dato che il mio accompagnatore se ne intende di vini.)
Camarero: Mostra Le recomiendo este reserva de la Ribera; ahora abro la botella y se la sirvo con calma, y si desean, podemos empezar con una copa de champán como aperitivo para que siente bien.
(Le consiglio questo reserva della Ribera; apro la bottiglia e gliela verso con calma. Se desiderate, possiamo iniziare con un bicchiere di champagne come aperitivo per mettervi a vostro agio.)
Domande aperte:
1. ¿Por qué el cliente prefiere la carne poco hecha en lugar de muy hecha?
Perché il cliente preferisce la carne al sangue invece che ben cotta?
2. ¿Qué vino elegirías tú con la carne: vino joven, vino de la casa o un reserva, y por qué?
Quale vino sceglieresti con la carne: un vino giovane, il vino della casa o un reserva, e perché?
Cena informal tras reunión
Sofía (compañera): Mostra Álvaro, ¿te apetece empezar con una copa de vino o prefieres agua? Hemos tenido un día largo.
(Álvaro, ti va di iniziare con un bicchiere di vino o preferisci acqua? Abbiamo avuto una giornata lunga.)
Álvaro (tú): Mostra Me apetece una copa de vino tinto, por favor; algo ligero que no me deje con resaca mañana, no quiero estar borracho.
(Mi va un bicchiere di vino rosso, per favore; qualcosa di leggero che non mi dia postumi domani, non voglio essere ubriaco.)
Sofía (compañera): Mostra Perfecto, yo tomaré un vaso de agua; ¿qué pedirás de principal? En la carta hay una carne que puede servirse poco hecha o muy hecha.
(Perfetto, io prenderò un bicchiere d'acqua. Cosa prenderai come portata principale? Nel menù c'è una carne che può essere servita al sangue o ben cotta.)
Álvaro (tú): Mostra La pediré poco hecha, por favor; así está más tierna y no corre el riesgo de quedar dura, y además me sienta mejor después de una reunión larga.
(La prenderò al sangue, per favore; così è più tenera e non corre il rischio di diventare dura, e inoltre mi sta meglio dopo una lunga riunione.)
Domande aperte:
1. Describe una vez que una cena te sentó mal: ¿qué comiste y cómo reaccionaste?
Descrivi una volta in cui una cena ti ha fatto stare male: cosa hai mangiato e come hai reagito?
2. Si vas a un restaurante sencillo, ¿qué sueles preguntar sobre la preparación de la carne y las bebidas?
Se vai in un ristorante semplice, cosa chiedi di solito sulla preparazione della carne e sulle bevande?
Esercizio 3: Esercizio di scrittura
Istruzione: Scrivi una recensione breve (6-8 righe) su un ristorante dove hai mangiato recentemente, descrivendo il tipo di cucina, l'ambiente e come ti è sembrato il cibo.
Espressioni utili:
El restaurante ofrece… / Lo que más me gustó fue… / El servicio me pareció… / Recomiendo este lugar para…