Las oraciones temporales indican cuándo ocurre una acción respecto a otra.

(Le proposizioni temporali indicano quando avviene un’azione rispetto a un’altra.)

  1. Si usa il congiuntivo quando l'azione temporale è futura rispetto a quella principale.
  2. Se il momento è abituale o è già accaduto, si usa il indicativo.
ConectoresForma verbalEjemplos
Antes de queSubjuntivoAntes de que el cliente potencial participe en la reunión, el representante comercial prepara el presupuesto. (Prima che il cliente potenziale partecipi alla riunione, il rappresentante commerciale prepara il preventivo.)
Antes deInfinitivoAntes de enviar la propuesta, revisamos todas las cláusulas del acuerdo. (Prima di inviare la proposta, rivediamo tutte le clausole dell'accordo.)
Después de queSubjuntivoDespués de que el equipo defina el plan de trabajo, redactamos el informe final. (Dopo che il team definisca il piano di lavoro, redigiamo il rapporto finale.)
Después deInfinitivoDespués de clasificar los documentos, los empleados organizan el seguimiento. (Dopo aver classificato i documenti, i dipendenti organizzano il follow-up.)
CuandoSubjuntivo (acción futura)Cuando la fecha límite se acerque, ajustamos el margen del proyecto. (Quando la scadenza si avvicinerà, aggiusteremo il margine del progetto.)
CuandoIndicativo (hecho habitual)Cuando atendemos a un nuevo cliente, presentamos la empresa. (Quando assistiamo un nuovo cliente, presentiamo l'azienda.)
AlInfinitivoAl preparar la oferta, tenemos en cuenta el plazo de pago. (Nel preparare l'offerta, teniamo conto dei termini di pagamento.)
Hasta queSubjuntivoNo confirmamos la cita hasta que el cliente revise la propuesta. (Non confermiamo l'appuntamento finché il cliente non riveda la proposta.)

Esercizio 1: Temporali con congiuntivo: "Antes de que, antes de, después de que, después de,..."

Istruzione: Inserisci la parola corretta.

Mostra la traduzione Mostra le risposte

exprese, confirme, enviar, introducir, propongamos, convocar, programe, hacer

1. Enviar:
Después de ... la propuesta, hacemos un seguimiento por correo.
(Dopo aver inviato la proposta, effettuiamo un follow-up via email.)
2. Convocar:
Antes de ... la reunión de ventas, definimos los objetivos internos.
(Prima di convocare la riunione di vendita, definiamo gli obiettivi interni.)
3. Proponer:
Cuando ... el proyecto, explicamos claramente el plan de trabajo.
(Quando proporremo il progetto, spiegheremo chiaramente il piano di lavoro.)
4. Organizar:
No organizamos el seguimiento hasta que el cliente ... su interés.
(Non organizziamo il follow-up finché il cliente non manifesta il suo interesse.)
5. Confirmar:
No fijamos la fecha límite hasta que el cliente ... su disponibilidad.
(Non fissiamo la data limite finché il cliente non conferma la sua disponibilità.)
6. Introducir:
Al ... los datos en el informe, revisamos el presupuesto acordado.
(Inserendo i dati nel rapporto, abbiamo riesaminato il budget concordato.)
7. Programar:
Después de que el equipo ... la cita, se envía la agenda al cliente.
(Dopo che il team programma l'appuntamento, l'agenda viene inviata al cliente.)
8. Hacer:
Después de ... la presentación, aclaramos las cláusulas principales.
(Dopo aver fatto la presentazione, abbiamo chiarito le clausole principali.)

Esercizio 2: Riscrivi le frasi

Istruzione: Scrivi una sola frase temporale riscrivendo le frasi date e usando il connettore indicato (prima di, prima che, dopo, dopo che, quando, al, fino a quando) con la forma verbale corretta.

Mostra/Nascondi traduzione Mostra/Nascondi suggerimenti
  1. Hint Hint (antes de) Primero reviso el contrato. Luego lo firmo. (usa: antes de)
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Antes de firmar el contrato, reviso todos los detalles.
    (Antes de firmar el contrato, reviso todos los detalles.)
  2. Hint Hint (después de que) Primero el cliente confirma el presupuesto. Después empezamos el proyecto. (usa: después de que)
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Empezamos el proyecto después de que el cliente confirme el presupuesto.
    (Empezamos el proyecto después de que el cliente confirme el presupuesto.)
  3. Hint Hint (al) Primero termino la reunión. Luego llamo al proveedor. (usa: al)
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Al terminar la reunión, llamo al proveedor.
    (Al terminar la reunión, llamo al proveedor.)
  4. Hint Hint (cuando) Normalmente cierro el correo. Entonces empiezo a preparar la presentación. (acción habitual, usa: cuando)
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Cuando cierro el correo, empiezo a preparar la presentación.
    (Cuando cierro el correo, empiezo a preparar la presentación.)
  5. Hint Hint (hasta que) No enviamos la factura. El cliente no aprueba todavía el trabajo. (acción futura, usa: hasta que)
    ⇒ _______________________________________________ Example
    No enviamos la factura hasta que el cliente apruebe el trabajo.
    (No enviamos la factura hasta que el cliente apruebe el trabajo.)
  6. Hint Hint (después de) Primero preparo el informe. Después envío el informe al director. (usa: después de)
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Después de preparar el informe, lo envío al director.
    (Después de preparar el informe, lo envío al director.)

Scritto da

Questo contenuto è stato progettato e revisionato dal team pedagogico di coLanguage. Chi siamo

Profile Picture

Alessia Amoroso

Master in Lingue, Culture e Comunicazione

Università degli Studi di Modena e Reggio Emilia

University_Logo

Ultimo aggiornamento:

Giovedì, 08/01/2026 14:32