El pretérito imperfecto se usa para describir acciones y hábitos del pasado.

(Il passato imperfetto si usa per descrivere azioni e abitudini del passato.)

  1. Verbi in -ar ⇒ radice + -aba, -abas, -aba, -ábamos, -abais, -aban (ganar ⇒ ganaba)
  2. Verbi in -er / -ir ⇒ radice + -ía, -ías, -ía, -íamos, -íais, -ían (devolver ⇒ devolvía)
UsoEjemplo
Acción pasada en progreso (sin fin definido)Charlaban durante horas en la secretaría. (Parlavano per ore nella segreteria.)
Hábito repetido en el pasadoDe niño estudiaba en un colegio público. (Da bambino studiavo in una scuola pubblica.)
Acción que iba a ocurrirIba a solicitar plaza cuando cerraron la oficina. (Stavo per chiedere un posto quando chiusero l'ufficio.)
Acción en desarrolloCuando llegué al campus, hablaban con la administración. (Quando sono arrivato al campus, stavano parlando con l'amministrazione.)
Imperfecto de cortesíaQuería información sobre la matrícula. (Vorrei informazioni sull'iscrizione.)

Eccezioni!

  1. Verbi irregolari: ser ⇒ era, ir ⇒ iba, ver ⇒ veía

Esercizio 1: Pretérito imperfecto: usi

Istruzione: Inserisci la parola corretta.

Mostra la traduzione Mostra le risposte

Consultaba, Esperábamos, trabajaba, Quería, Pensábamos, pedía, Iba, Me matriculaba

1. Pedir, yo:
Siempre ... información en la secretaría del centro.
(Chiedeva sempre informazioni alla segreteria del centro.)
2. Consultar, él:
... la secretaría todos los años.
(Consultava la segreteria ogni anno.)
3. Querer, yo:
... información sobre la educación secundaria.
(Vorrei informazioni sull'istruzione secondaria.)
4. Trabajar, ella:
La administración ... en nuevas matrículas.
(L'amministrazione stava lavorando su nuove targhe.)
5. Pensar, nosotros:
... pedir una beca para el curso.
(Pensavamo di chiedere una borsa di studio per il corso.)
6. Matricularse, yo:
... en el colegio concertado cada septiembre.
(Mi iscrivevo alla scuola paritaria ogni settembre.)
7. Esperar, nosotros:
... respuesta en la lista de espera.
(Ci aspettavamo una risposta dalla lista d'attesa.)
8. Ir, yo:
... a solicitar plaza en ese instituto.
(Stavo per chiedere un posto in quel istituto.)

Esercizio 2: Riscrivi le frasi

Istruzione: Riformula le frasi usando il passato imperfetto secondo l'indicazione tra parentesi (abitudine, azione in corso, cortesia, intenzione non realizzata, ecc.).

Mostra/Nascondi traduzione Mostra/Nascondi suggerimenti
  1. Cada mañana cojo el autobús para ir a la universidad. (hábito en el pasado)
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Cada mañana cogía el autobús para ir a la universidad.
    (Cada mañana cogía el autobús para ir a la universidad.)
  2. Hint Hint (Antes) Ahora trabajamos en una biblioteca del campus. (antes) (hábito en el pasado)
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Antes trabajábamos en una biblioteca del campus.
    (Antes trabajábamos en una biblioteca del campus.)
  3. Hint Hint (En ese momento) En este momento el profesor explica el sistema de matrículas. (acción en progreso en el pasado)
    ⇒ _______________________________________________ Example
    En ese momento el profesor explicaba el sistema de matrículas.
    (En ese momento el profesor explicaba el sistema de matrículas.)
  4. Hint Hint (Iba a) Voy a solicitar una beca este año. (intención en el pasado que no se realizó)
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Iba a solicitar una beca ese año.
    (Iba a solicitar una beca ese año.)
  5. Hint Hint (Quería) Quiero hablar con alguien de la secretaría. (cortesía en el pasado)
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Quería hablar con alguien de la secretaría.
    (Quería hablar con alguien de la secretaría.)
  6. Cuando llego a la residencia, mis compañeros hablan de los exámenes. (describir lo que pasaba cuando llegaste)
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Cuando llegué a la residencia, mis compañeros hablaban de los exámenes.
    (Cuando llegué a la residencia, mis compañeros hablaban de los exámenes.)

Scritto da

Questo contenuto è stato progettato e revisionato dal team pedagogico di coLanguage. Chi siamo

Profile Picture

Alessia Amoroso

Master in Lingue, Culture e Comunicazione

Università degli Studi di Modena e Reggio Emilia

University_Logo

Ultimo aggiornamento:

Lunedì, 19/01/2026 18:29