B1.19 - assicurazione sanitaria
Seguro de salud
2. Grammatica
B1.19.1 Grammatica
L'imperativo negativo: i verbi irregolari
verbo chiave
Derivar (derivare)
verbo chiave
Renovar (rinnovare)
3. Esercizi
Esercizio 1: Preparazione all'esame
Istruzione: Leggi il testo, riempi gli spazi con le parole mancanti e rispondi alle domande qui sotto
Correo de la aseguradora: renovación del seguro médico
Parole da usare: derivar, renovar, análisis de sangre, asegurado, clínicas, tarjeta sanitaria, a cargo de, cubierto, médico de cabecera, póliza, vigentes, póliza, cobertura
(Email della compagnia assicurativa: rinnovo dell'assicurazione sanitaria)
Estimado :
Le recordamos que su de seguro médico con SaludPlus Seguros caduca el 30 de junio. Para seguir estando , debe la póliza antes de esa fecha. La incluye atención en centros de salud públicos y en privadas concertadas, consultas con y especialistas, así como básicos una vez al año. El servicio de urgencias en España está del sistema público; sin embargo, algunos gastos extra pueden estar incluidos en su seguro privado.
Para renovar, acceda a nuestra web con su número de y su , y compruebe que todos sus datos estén . No olvide que, sin renovación, no podremos autorizar pruebas ni a pacientes a determinados especialistas. Si tiene dudas sobre qué servicios cubre su póliza o desea contratar un seguro dental adicional, puede pedir cita telefónica con un asesor o escribirnos a informacion@saludplus.es.Gentile assicurato:
Le ricordiamo che la sua polizza di assicurazione sanitaria con SaludPlus Seguros scade il 30 giugno. Per continuare a essere coperto, deve rinnovare la polizza prima di tale data. La copertura comprende l'assistenza nei centri di salute pubblici e nelle cliniche private convenzionate, le visite dal medico di base e dagli specialisti, nonché le analisi del sangue di base una volta all'anno. Il servizio di pronto soccorso in Spagna è gestito dal sistema pubblico; tuttavia, alcune spese extra potrebbero essere coperte dalla sua assicurazione privata.
Per rinnovare, acceda al nostro sito con il suo numero di polizza e la sua tessera sanitaria e verifichi che tutti i suoi dati siano aggiornati. Non dimentichi che, senza rinnovo, non potremo autorizzare esami né indirizzare i pazienti verso determinati specialisti. Se ha dubbi sui servizi coperti dalla sua polizza o desidera aggiungere un'assicurazione dentistica, può prenotare un appuntamento telefonico con un consulente o scriverci a informacion@saludplus.es.
-
¿Qué debe hacer el asegurado para renovar su póliza antes de la fecha de vencimiento?
(Cosa deve fare l'assicurato per rinnovare la sua polizza prima della data di scadenza?)
-
¿Qué servicios incluye la póliza y qué servicio depende principalmente del sistema público?
(Quali servizi include la polizza e quale servizio dipende principalmente dal sistema pubblico?)
Esercizio 2: Carte di dialogo
Istruzione: Seleziona una situazione e pratica la conversazione con il tuo insegnante o con i compagni di classe.
Contratar un seguro médico privado
Laura, profesional extranjera: Mostra Buenos días, estoy viviendo en Madrid y quería informarme para contratar un seguro médico privado además de la sanidad pública.
(Buongiorno, vivo a Madrid e volevo avere informazioni per sottoscrivere un'assicurazione sanitaria privata oltre al servizio sanitario pubblico.)
Agente de aseguradora: Mostra Buenos días, claro; ¿ya tiene la tarjeta sanitaria pública o todavía no está afiliada al sistema público?
(Buongiorno, certo; ha già la tessera sanitaria pubblica o non è ancora iscritta al sistema pubblico?)
Laura, profesional extranjera: Mostra Sí, estoy afiliada y mi tarjeta está vigente, pero me preocupan las listas de espera para ver a un especialista.
(Sì, sono iscritta e la mia tessera è valida, ma mi preoccupano le liste d'attesa per vedere uno specialista.)
Agente de aseguradora: Mostra Lo entiendo; con nuestra póliza puede pedir cita directamente con médico de cabecera o especialista en nuestras clínicas concertadas, sin pasar por el centro de salud público.
(Capisco; con la nostra polizza può prendere appuntamento direttamente dal medico di base o dallo specialista nelle nostre cliniche convenzionate, senza passare dal centro di salute pubblico.)
Laura, profesional extranjera: Mostra ¿La cobertura incluye análisis de sangre, pruebas diagnósticas y posibles ingresos en hospital si hace falta una operación?
(La copertura include analisi del sangue, esami diagnostici e eventuali ricoveri ospedalieri se fosse necessario un intervento?)
Agente de aseguradora: Mostra Sí, eso está cubierto para el asegurado; algunas cirugías tienen un pequeño copago y también puede añadir a su pareja a cargo de la misma póliza.
(Sì, questo è coperto per l'assicurato; alcuni interventi chirurgici prevedono un piccolo copagamento e può anche aggiungere il/la partner come persona a carico sulla stessa polizza.)
Laura, profesional extranjera: Mostra Perfecto, envíeme la información por correo y, si el precio encaja, esta semana formalizo la contratación.
(Perfetto, mi invii le informazioni via e-mail e, se il prezzo va bene, questa settimana formalizzo la sottoscrizione.)
Agente de aseguradora: Mostra De acuerdo, se lo envío hoy; si tiene dudas puede llamarme y le ayudo a comparar coberturas antes de decidir.
(D'accordo, gliele invio oggi; se ha dubbi può chiamarmi e la aiuto a confrontare le coperture prima di decidere.)
Domande aperte:
1. ¿Por qué Laura quiere contratar un seguro médico privado además de la sanidad pública?
Perché Laura vuole sottoscrivere un'assicurazione sanitaria privata oltre al servizio sanitario pubblico?
2. Si vivieras en España, ¿preferirías usar solo la sanidad pública o también un seguro privado? Explica por qué.
Se vivessi in Spagna, preferiresti usare solo il servizio sanitario pubblico o anche un'assicurazione privata? Spiega perché.
Usar el seguro en una clínica privada
Diego, consultor: Mostra Hola, tengo seguro privado con Sanisalud y quiero pedir cita para una revisión porque llevo meses con dolor de espalda.
(Salve, ho un'assicurazione privata con Sanisalud e vorrei prendere un appuntamento per una visita perché ho mal di schiena da mesi.)
Recepcionista de clínica: Mostra Hola Diego; veo en el sistema que su póliza está vigente; podemos darle hora con el médico de cabecera o directamente con el traumatólogo.
(Salve Diego; vedo nel sistema che la sua polizza è valida; possiamo darle un appuntamento con il medico di base o direttamente con il traumatologo.)
Diego, consultor: Mostra Preferiría ir al especialista si mi seguro lo cubre, ya probé fisioterapia y no he mejorado.
(Preferirei andare dallo specialista se la mia assicurazione lo copre; ho già provato la fisioterapia e non sono migliorato.)
Recepcionista de clínica: Mostra No hay problema: su cobertura incluye la consulta con traumatólogo y pruebas como radiografías o una resonancia, si el médico lo solicita.
(Nessun problema: la sua copertura include la visita dal traumatologo e esami come radiografie o una risonanza, se il medico li richiede.)
Diego, consultor: Mostra ¿Hay mucha lista de espera o podría ser esta semana? Trabajo bastante y me cuesta encontrar huecos.
(Ci sono molte liste d'attesa o potrebbe essere già questa settimana? Lavoro molto e faccio fatica a trovare orari liberi.)
Recepcionista de clínica: Mostra Hay una cita el jueves a las siete de la tarde; si necesitan ingresarle para una operación, también estaría cubierto y le darían el alta cuando esté recuperado.
(C'è un appuntamento giovedì alle sette di sera; se dovessero ricoverarla per un'operazione, sarebbe coperto e le darebbero la dimissione quando si sarà ripreso.)
Diego, consultor: Mostra Perfecto, reservo el jueves. Muchas gracias por explicármelo tan claro.
(Perfetto, prenoto per giovedì. Grazie mille per avermelo spiegato così chiaramente.)
Domande aperte:
1. ¿Qué problema menciona Diego y qué tipo de especialista quiere ver?
Quale problema menziona Diego e che tipo di specialista vuole vedere?
2. ¿Qué le explica la recepcionista sobre las pruebas y la cobertura del seguro?
Cosa spiega la receptionist riguardo agli esami e alla copertura dell'assicurazione?
3. ¿Te has hecho alguna vez una revisión médica completa? Describe la experiencia.
Ti sei mai sottoposto a una visita medica completa? Descrivi l'esperienza.
Esercizio 3: Esercizio di scrittura
Istruzione: Scrivi una breve email (6-8 righe) alla tua compagnia assicurativa per chiedere informazioni sul rinnovo della tua polizza e per confermare quali servizi sono coperti.
Espressioni utili:
Me pongo en contacto con ustedes porque… / Quisiera confirmar si mi póliza incluye… / ¿Podrían indicarme los pasos para renovar? / Quedo a la espera de su respuesta.