Presente congiuntivo: desideri e valutazioni - "espero que, quiero que, ojalá, te pido que, etc..."

Presente de subjuntivo: deseos y valoraciones - "espero que, quiero que, ojalá, te pido que, etc..."


El presente de subjuntivo se usa con expresiones de deseo, voluntad y valoración personal, como quiero que, ojalá o es importante que.

(Il presente del congiuntivo si usa con espressioni di desiderio, volontà e valutazione personale, come quiero que, ojalá o es importante que.)

Quando usare il presente del congiuntivo (subjuntivo) dopo “que”

In spagnolo, dopo espressioni di desiderio, richiesta o valutazione, il verbo della seconda parte va spesso al presente de subjuntivo.

Funzione Espressioni tipiche Esempio
Desiderio / speranza Espero que, quiero que, deseo que, ojalá (que) Espero que el servicio de atención al cliente responda hoy.
Richiesta / supplica Te pido que, te ruego que Te ruego que revises el número de seguimiento.
Valutazione / importanza Es importante que, es bueno que Es importante que guardes el comprobante de compra.

La struttura: 2 verbi, 2 soggetti (quasi sempre)

  • Verbo 1 (opinione/desiderio/valutazione) = di solito indicativo.
  • que + Verbo 2 = presente de subjuntivo.
Schema Esempio
Espero / quiero / es importante… + que + (persona) + subjuntivo Quiero que tú respondas al correo.

Idea chiave: il subjuntivo segnala che la seconda azione è desiderata / richiesta / valutata, non presentata come fatto certo.

Errori tipici (e come evitarli)

  • Non usare l’indicativo dopo queste espressioni:

    Espero que el repartidor llega → Espero que el repartidor llegue.

  • Non usare l’infinito dopo “que”:

    Es importante que guardar → Es importante que guardes.

  • Attenzione a “te pido que”: in spagnolo è naturale con que + subjuntivo (non come l’italiano “ti chiedo di + infinito”).

    Te pido que mires bien los datos.

“Ojalá (que)”: desiderio forte e frequente

  • Ojalá può essere usato con o senza que.

  • Dopo, usa il subjuntivo:

Corretto Non corretto
Ojalá (que) el paquete no llegue dañado. Ojalá el paquete no llega dañado.

“Que + subjuntivo” da solo: richiesta/ordine in stile “formale”

La forma Que + subjuntivo (senza verbo principale) suona come una richiesta/istruzione, tipica di note, email, chat di assistenza.

  • Que confirmen la fecha estimada de entrega. (≈ “Che confermino… / Per favore confermate…”)

  • Que me envíen el número de seguimiento, por favor.

Nota: è un uso comune e corretto, ma è meno “neutro” di una frase con por favor + imperativo.

Mini-check: come verificare in 10 secondi se serve il subjuntivo

  1. Sto esprimendo desiderio, richiesta o valutazione? (spero, voglio, chiedo, è importante…)

  2. C’è que e poi un altro verbo?

  3. Allora: il secondo verbo va al presente de subjuntivo.

Trigger Risposta rapida
Espero que… / Quiero que… / Es importante que… subjuntivo
Ojalá (que)… subjuntivo
Que… (da solo) subjuntivo

Cosa devi “sentire” quando lo usi (per parlare con naturalezza)

  • Indicativo = lo presento come fatto o informazione.

  • Subjuntivo = lo metto nel campo di ciò che voglio/temo/chiedo/valuto.

Esempio utile nel lavoro:

  • El informe llega hoy. (informazione)

  • Espero que el informe llegue hoy. (speranza/desiderio)

  1. Il verbo principale (espero, quiero, es importante…) va all’indicativo; il verbo che segue va al congiuntivo.
Espressioni frequentiEsempi
Espero que, quiero que, deseo queEspero que el servicio de atención al cliente responda hoy. (Spero che il servizio clienti risponda oggi.)
Tengo ganas deTengo ganas de que confirmen el plazo de entrega. (Ho voglia che confermino il termine di consegna.)
OjaláOjalá que el paquete no llegue dañado. (Spero che il pacco non arrivi danneggiato.)
Te pido que, te ruego queTe ruego que revises el número de seguimiento. (Ti prego di controllare il numero di tracciamento.)
QueQue confirmen la fecha estimada de entrega. (Che confermino la data stimata di consegna.)
Es importante que, es bueno queEs importante que guardes el comprobante de compra. (È importante che tu conservi la prova d’acquisto.)

Esercizio 1: Scelta multipla

Istruzione: Scegli la risposta corretta

1. Espero que el servicio de atención al cliente me ______ hoy sobre el número de seguimiento de mi pedido.

Spero che il servizio clienti mi ______ oggi riguardo al numero di tracciamento del mio ordine.

2. Te pido que ______ bien la dirección en la etiqueta de envío antes de entregar el paquete.

Ti chiedo di ______ bene l'indirizzo sull'etichetta di spedizione prima di consegnare il pacco.

3. Es importante que ______ el comprobante de compra por si necesitas presentar una reclamación o pedir un reembolso.

È importante che ______ la ricevuta d'acquisto nel caso in cui tu debba presentare un reclamo o richiedere un rimborso.

4. Ojalá que el paquete no ______ dañado y que el artículo funcione bien, porque no quiero hacer una devolución.

Spero che il pacco non ______ danneggiato e che l'articolo funzioni bene, perché non voglio effettuare un reso.

Esercizio 2: Riscrivi le frasi

Istruzione: Riscrivi le frasi usando un’espressione di desiderio, richiesta o valutazione e il presente del congiuntivo (per esempio: spero che, voglio che, ho voglia che, magari, ti chiedo che, è importante che, che… )

Mostra/Nascondi traduzione Mostra/Nascondi suggerimenti
  1. Hint Hint (Espero que) Mañana confirmáis la fecha de entrega.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Esempio
    Espero que mañana confirméis la fecha de entrega.
    (Spero che domani confermiate la data di consegna.)
  2. Hint Hint (Te pido que) Miras bien los datos del cliente.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Esempio
    Te pido que mires bien los datos del cliente.
    (Ti chiedo di guardare bene i dati del cliente.)
  3. Hint Hint (Ojalá que) Hoy responden a mi reclamación.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Esempio
    Ojalá que hoy respondan a mi reclamación.
    (Magari oggi rispondano al mio reclamo.)
  4. Hint Hint (Es importante que) Guardas siempre el recibo de la compra.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Esempio
    Es importante que guardes siempre el recibo de la compra.
    (È importante che conservi sempre lo scontrino d'acquisto.)

Esercizio 3: La grammatica in azione

Istruzione: In coppia, concordate con il servizio clienti come gestire il reso.

Mostra/Nascondi traduzione
Situazione
Has recibido un pedido online y el paquete ha llegado dañado.
(Hai ricevuto un ordine online e il pacco è arrivato danneggiato.)

Discutere
  • Describe qué ocurrió con el paquete y qué solución esperas de la empresa. (Descrivi cosa è successo al pacco e quale soluzione ti aspetti dall'azienda.)
  • Di al empleado qué valoras del servicio y qué quieres que hagan ahora (reembolso, cambio, descuento, nuevo envío). Usa expresiones de deseo y valoración durante la conversación: espero que…, quiero que…, es importante que….','Negociad hasta llegar a un acuerdo aceptable para ambos, respondiendo a las peticiones del compañero. (Dì all'addetto cosa apprezzi del servizio e cosa vuoi che facciano ora (rimborso, sostituzione, sconto, nuova spedizione). Usa espressioni di desiderio e valutazione durante la conversazione: spero che…, voglio che…, è importante che….)

Parole e frasi utili
  • el paquete dañado (il pacco danneggiato)
  • el número de seguimiento (il numero di tracciamento)
  • la etiqueta de devolución / el comprobante de compra( )? (l'etichetta di reso / lo scontrino d'acquisto)

Usare in conversazione
  • Espero que / quiero que + subjuntivo (Spero che / voglio che + congiuntivo)
  • Ojalá (que) + subjuntivo (Magari (che) + congiuntivo)
  • Es importante / te pido que + subjuntivo (È importante / ti chiedo che + congiuntivo)

Scritto da

Questo contenuto è stato progettato e revisionato dal team pedagogico di coLanguage. Chi siamo

Profile Picture

Alessia Amoroso

Master in Lingue, Culture e Comunicazione

Università degli Studi di Modena e Reggio Emilia

University_Logo

Ultimo aggiornamento:

Domenica, 05/04/2026 05:40