Las perífrasis verbales sirven para expresar cómo se desarrolla una acción: si es habitual, empieza, se repite, se interrumpe, es obligatoria o probable.

(Le perífrasis verbali servono per esprimere come si sviluppa un’azione: se è abituale, inizia, si ripete, si interrompe, è obbligatoria o probabile.)

1. Cosa sono queste perifrasi verbali?

  • In spagnolo, verbo conjugado + infinitivo forma una perífrasis verbal.
  • Il verbo coniugato (soler, volver a, dejar de…) indica come o quando avviene l’azione.
  • L’infinitivo indica l’azione principale (comer, hacer ejercicio, controlar…).
  • In italiano spesso traduciamo con “di solito…”, “ricominciare a…”, “smettere di…”, “stare per…”.

Idea chiave: non impari un solo verbo, ma un blocco fisso: “soler + infinitivo”, “volver a + infinitivo”…

2. Schema generale: posizione e tempi

  • Ordine fisso:
    verbo auxiliar coniugato + infinitivo

Esempi:

  • Suelo caminar 30 minutos. (non: Caminar suelo 30 minutos)
  • Voy a volver a hacer deporte.
  • Il tempo del verbo (presente, passato, futuro…) dipende dal contesto, non dal tipo di perifrasi.

Confronta:

  • Suelo cenar tarde. (abitudine nel presente)
  • Solía cenar tarde. (abitudine nel passato)
  • He dejado de fumar. (interruzione recente)
  • Dejé de fumar en 2019. (interruzione in un momento preciso del passato)

3. Soler + infinitivo: abitudini (di solito…)

  • Indica un’azione abituale nel presente o nel passato.
  • In italiano: “di solito…”, “tendere a…”.
UsoAbitudine
Strutturasoler coniugato + infinitivo

Esempi:

  • Suelo controlar la tensión por la mañana.
    Di solito controllo la pressione al mattino.
  • Cuando era joven, solía hacer mucho deporte.
    Da giovane facevo di solito molto sport.

Attenzione alla forma:

  • Non aggiungere “de”: suelo de hacer ejerciciosuelo hacer ejercicio.
  • Soler si usa quasi sempre al presente o imperefecto (suelo / solía).

4. Volver a + infinitivo: ripetizione (fare di nuovo)

  • Indica che un’azione si ripete, si fa un’altra volta.
  • In italiano: “tornare a fare”, “fare di nuovo”.
UsoAzione ripetuta
Strutturavolver a coniugato + infinitivo

Esempi:

  • Luego volvimos a medir la temperatura.
    Poi abbiamo rimisurato la temperatura.
  • Cuando estés mejor, vas a volver a hacer deporte.
    Quando starai meglio, tornerai a fare sport.

Errore tipico:

  • Manca la preposizione a:
    volvimos medirvolvimos a medir

5. Dejar de + infinitivo: smettere (interruzione)

  • Indica che un’azione si interrompe, si smette di fare qualcosa.
UsoInterruzione
Strutturadejar de coniugato + infinitivo

Esempi:

  • He dejado de tomar azúcar en el café.
    Ho smesso di prendere zucchero nel caffè.
  • Hace años dejé de fumar.
    Anni fa ho smesso di fumare.

Attenzione a:

  • Non perdere de:
    dejé fumardejé de fumar.
  • Per dare consigli forti si può usare anche al presente:
    Debes dejar de fumar.
    Devi smettere di fumare.

6. Ponerse a + infinitivo: inizio improvviso

  • Indica che qualcuno inizia un’azione, spesso in modo improvviso o deciso.
  • In italiano: “mettersi a fare”.
UsoInizio di un’azione
Strutturaponerse a coniugato + infinitivo

Esempi:

  • El fisioterapeuta se puso a explicar los ejercicios.
    Il fisioterapista si è messo a spiegare gli esercizi.
  • En cuanto llegué a casa, me puse a cocinar.
    Appena arrivato a casa, mi sono messo a cucinare.

Cosa ricordare:

  • Usa sempre il pronome riflessivo (me, te, se, nos, os, se).
  • Due posizioni possibili del pronome con forme composte:
    • Me voy a poner a hacer ejercicio.
    • Voy a ponerme a hacer ejercicio.

7. Estar a punto de + infinitivo: azione imminente

  • Indica che qualcosa sta per accadere tra pochissimo.
  • In italiano: “stare per fare”.
UsoAzione imminente
Strutturaestar a punto de coniugato + infinitivo

Esempi:

  • Estoy a punto de salir de casa.
    Sto per uscire di casa.
  • La operación está a punto de empezar.
    L’intervento sta per cominciare.

Errore tipico:

  • Non dimenticare de:
    estoy a punto salirestoy a punto de salir.

8. Deber vs. Deber de: obbligo o supposizione?

In italiano spesso traduciamo entrambi con “dovere”, ma in spagnolo la sfumatura cambia.

Perífrasis Significato principale Esempio
deber + inf. Obbligo, norma, consiglio forte Debes controlar la tensión cada día.
deber de + inf. Supposizione, probabilità Debe de tener fiebre.

9. Deber + infinitivo: obbligo o consiglio forte

  • Indica ciò che è necessario, obbligatorio o fortemente raccomandato.
  • In italiano: “devi / dovresti…”.

Esempi:

  • Debes dormir más horas.
    Devi dormire più ore.
  • Deberías hacer más ejercicio.
    Dovresti fare più esercizio.

Attenzione:

  • Con il medico o in contesto professionale, deber + infinitivo è spesso un consiglio, non un ordine aggressivo.

10. Deber de + infinitivo: supposizione, probabilità

  • Indica che qualcosa è probabile, ma non sicuro al 100%.
  • In italiano: “deve avere…”, “probabilmente…”, “dovrebbe… (nel senso di ipotesi)”.

Esempi:

  • No está en la sala de espera, debe de tener fiebre.
    Non è in sala d’attesa, deve avere la febbre.
  • Son las ocho, ya deben de estar en casa.
    Sono le otto, probabilmente sono già a casa.

Errore tipico:

  • Confondere obbligo e supposizione. Per fare un’ipotesi chiara, aggiungi de:
    Debe tener fiebre (può sembrare obbligo)|
    Debe de tener fiebre (probabilità).

11. Confronto rapido con l’italiano

Spagnolo Italiano tipico Valore
Suelo caminar. Di solito cammino. Abitudine
Vuelvo a caminar. Torno a camminare. Ripetizione
Dejo de caminar. Smetto di camminare. Interruzione
Me pongo a caminar. Mi metto a camminare. Inizio
Estoy a punto de caminar. Sto per camminare. Imminenza
Debo caminar. Devo camminare. Obbligo / consiglio
Debo de caminar poco. Probabilmente cammino poco. Supposizione

12. Checklist: cosa dovresti saper fare ora

Controlla punto per punto. Se qualcosa non è chiaro, torna alla sezione corrispondente.

  1. Riconoscere le perifrasi nel testo:
    • Vedi combinazioni del tipo verbo + (a/de) + infinitivo?
  2. Capire il significato di ognuna:
    • Soler = abitudine?
    • Volver a = ripetizione?
    • Dejar de = smettere?
    • Ponerse a = iniziare?
    • Estar a punto de = stare per?
    • Deber = obbligo / consiglio forte?
    • Deber de = supposizione?
  3. Formare frasi corrette con l’ordine giusto:
    • verbo coniugato (con eventuale pronome) + a/de (se necessario) + infinitivo
    • Esempio mentale: “Mañana voy a volver a hacer ejercicio”.
  4. Usare il tempo verbale adatto al contesto:
    • Parli di un’abitudine attuale? → presente (suelo, debo…).
    • Parli di un’abitudine passata? → imperfecto (solía…).
    • Parli di un cambiamento già avvenuto? → pretérito perfecto/indefinido (he dejado de…, dejé de…).
  5. Evitare gli errori tipici:
    • Non dimenticare a in volver a, ponerse a, estar a punto de (qui “de” è fisso).
    • Non dimenticare de in dejar de, deber de.
    • Con ponerse a ricordare sempre il pronome riflessivo (me, te, se…).

13. Piccolo auto-test finale

  1. Pensa a tre frasi su di te:
    • Una abitudine: usa soler.
    • Qualcosa che hai smesso di fare: usa dejar de.
    • Un consiglio a un amico: usa deber.
  2. Ora trasforma una frase neutra in una con perifrasi. Per esempio:
    • Frase base: Ceno tarde.
    • Abitudine: Suelo cenar tarde.
    • Interruzione: He dejado de cenar tarde.
    • Ripetizione: He vuelto a cenar tarde.

Se riesci a fare questi passaggi da solo, sei pronto per usare queste perifrasi spontaneamente in conversazione.

  1. Verbo coniugato + infinito.
  2. Il verbo coniugato indica come si sviluppa l’azione o l’intenzione del parlante, l’infinito esprime l’azione principale.
Verbo auxiliarUsoEjemplo
SolerAcción habitual (Azione abituale)Yo suelo controlar la presión antes de dormir. (Di solito controllo la pressione prima di dormire.)
Volver aAcción repetida (Azione ripetuta)Él volvió a tomar la temperatura después del ejercicio. (Lui ha ricominciato a misurare la temperatura dopo l’esercizio.)
Dejar deAcción interrumpida (Azione interrotta)Ella dejó de hacer ejercicio por dolor en la rodilla. (Lei ha smesso di fare esercizio per un dolore al ginocchio.)
Ponerse aInicio de una acción (Inizio di un’azione)El paciente se puso a cuidar los músculos. (Il paziente ha iniziato a prendersi cura dei muscoli.)
Estar a punto deAcción inmediata (Azione immediata)Estoy a punto de vacunarme contra la gripe. (Sto per vaccinarmi contro l’influenza.)
DeberObligación o consejo (Obbligo o consiglio)Debes controlar el azúcar regularmente. (Devi controllare la glicemia regolarmente.)
Deber deSuposición (Supposizione)Debe de tener fiebre porque no está aquí. (Deve avere la febbre perché non è qui.)

Eccezioni!

  1. Il tempo del verbo coniugato dipende dal contesto, non dalla perifrasi.

Esercizio 1: Scelta multipla

Istruzione: Scegli la risposta corretta

1. Para cuidar tu corazón, ____ controlar la presión por la mañana o por la noche.

Per curare il tuo cuore, ____ controlli la pressione al mattino o la sera.)

2. Desde que me lesioné la rodilla, he ____ hacer ejercicio de alto impacto.

Da quando mi sono lesionato il ginocchio, ho ____ fare esercizi ad alto impatto.)

3. Vamos a ____ tomar la temperatura porque la piel sigue muy caliente.

Prendiamo ____ di nuovo la temperatura perché la pelle è ancora molto calda.)

4. No veo a Juan en la sala de espera; ____ tener fiebre o dolor de garganta.

Non vedo Juan nella sala d'attesa; ____ avere la febbre o mal di gola.)

Esercizio 2: Riscrivi le frasi

Istruzione: Riscrivi le frasi usando la perifrasi verbale indicata tra parentesi per esprimere abitudine, ripetizione, inizio, interruzione, imminenza, obbligo o supposizione. Adatta il verbo coniugato al contesto.

Mostra/Nascondi traduzione Mostra/Nascondi suggerimenti
  1. Hint Hint (soler) En mi trabajo controlo la tensión de los pacientes cada mañana.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    En mi trabajo suelo controlar la tensión de los pacientes cada mañana.
    (Al lavoro di solito controllo la pressione dei pazienti ogni mattina.)
  2. Hint Hint (volver a) Tomé la medicación después de comer y luego la tomé otra vez por la noche.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Tomé la medicación después de comer y volví a tomarla por la noche.
    (Ho preso la medicina dopo pranzo e poi l'ho presa di nuovo la sera.)
  3. Hint Hint (dejar de) Hace dos meses no hago ejercicio porque tengo dolor de espalda.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Hace dos meses dejé de hacer ejercicio porque tengo dolor de espalda.
    (Due mesi fa ho smesso di fare esercizio perché avevo mal di schiena.)
  4. Hint Hint (ponerse a) El fisioterapeuta empezó a explicar los ejercicios para la espalda.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    El fisioterapeuta se puso a explicar los ejercicios para la espalda.
    (Il fisioterapista si è messo a spiegare gli esercizi per la schiena.)

Esercizio 3: La grammatica in azione

Istruzione: In coppia, confrontatevi sulle routine e decidete quali abitudini cambiare o mantenere.

Mostra/Nascondi traduzione
Situazione
En una revisión médica, explicas tus hábitos para cuidar corazón y músculos.
(Durante una visita medica, spieghi le tue abitudini per prenderti cura del cuore e dei muscoli.)

Discutere
  • ¿Qué parte del cuerpo sueles cuidar más y por qué? (Quale parte del corpo tendi a curare di più e perché?)
  • ¿Qué deberías dejar de hacer para evitar problemas en el corazón o los pulmones? (Cosa dovresti smettere di fare per evitare problemi al cuore o ai polmoni?)

Parole e frasi utili
  • Suelo controlar la presión y tomar la temperatura por las mañanas. (Di solito controllo la pressione e misuro la temperatura al mattino.)
  • Debe de ser útil vacunarse para proteger los pulmones. (Conviene vaccinarsi per proteggere i polmoni.)
  • Quiero dejar de evitar el ejercicio y mover más los músculos y articulaciones. (Voglio smettere di evitare l'esercizio e muovere di più i muscoli e le articolazioni.)

Usare in conversazione
  • soler + infinitivo (soler + infinito)
  • deber/deber de + infinitivo (deber/deber de + infinito)
  • dejar de + infinitivo (dejar de + infinito)

Scritto da

Questo contenuto è stato progettato e revisionato dal team pedagogico di coLanguage. Chi siamo

Profile Picture

Alessia Amoroso

Master in Lingue, Culture e Comunicazione

Università degli Studi di Modena e Reggio Emilia

University_Logo

Ultimo aggiornamento:

Venerdì, 06/03/2026 12:43