Esprimere valutazione: "está bien, es una mala idea, lo veo", etc...

Expresar valoración: "está bien, es una mala idea, lo veo", etc...


Estas estructuras se usan para expresar una valoración personal, es decir, una opinión, un juicio o una reacción subjetiva.

(Queste strutture si usano per esprimere una valutazione personale, cioè un’opinione, un giudizio o una reazione soggettiva.)

Quando uso infinitivo e quando que + congiuntivo?

Queste strutture servono per dare una valutazione (positiva/negativa) su un fatto o un’azione.

Parlo di un’azione “in generale” Infinitivo Es buena idea reservar entradas con antelación.
Valuto un’azione “di qualcuno” (io/tu/noi/loro) que + presente de subjuntivo Es buena idea que reservemos las entradas.
  • Infinitivo = “fare qualcosa” (senza soggetto specifico).
  • Que + congiuntivo = “che qualcuno faccia qualcosa” (azione legata a un soggetto).

Errore tipico: Es buena idea que reservar → con que serve un verbo coniugato: que reservemos.

Il punto chiave: con que va (quasi sempre) il subjuntivo

Quando introduci la valutazione con que, in spagnolo si usa il presente de subjuntivo.

Struttura Esempio corretto Da evitare
Me parece + adj. + que + subj. Me parece sorprendente que la sala esté llena. ... que la sala está llena
Qué + adj. + que + subj. ¡Qué mal que no proyecten la versión original! ¡Qué mal que no proyectan...!

Per un italiano: è simile a “Mi sembra strano che sia…” → in spagnolo: “... que esté…”.

Le “frasi pronte” per valutare: scegli la cornice giusta

  • Me parece + adj./sost. → opinione personale.
    • Me parece una buena idea reservar online.
    • Me parece fatal que lleguen tarde.
  • Es (una) buena/mala idea + infinitivo / que + subj. → proposta o raccomandazione.
    • Es una buena idea salir con tiempo.
    • Es una mala idea que lo dejemos para mañana.
  • Está bien/mal/fenomenal/fatal + infinitivo / que + subj. → giudizio rapido (molto colloquiale).
    • Llegar tarde está mal.
    • Que reserven entradas online está muy bien.
  • Ha sido / Fue + adjetivo → valutazione di un’esperienza/risultato (spesso “chiusa”).
    • La presentación ha sido muy clara.
    • La reunión fue productiva.
  • Lo veo / lo encuentro + adj. → “lo giudico / lo trovo”.
    • La decisión la veo acertada.
    • El plan lo encuentro arriesgado.

Quantificatori: come “dosare” la valutazione (molto utile nel parlato)

Aggiungi un intensificatore per essere più preciso (e più professionale).

Forte muy Me parece muy interesante.
Medio bastante Lo veo bastante bien planteado.
Attenuato un poco Es un poco arriesgado.

Posizione tipica: valutazione + quantificatore → “fatal”, “muy mal”, “bastante bueno”.

Mini-checklist (autocorrezione in 10 secondi)

  1. Sto valutando un’azione o un fatto?
    • Azione generica → infinitivo.
    • Azione con soggetto (noi/loro/tu…) → que + subjuntivo.
  2. Ho scritto que?
    • Sì → controllo che il verbo sia in presente de subjuntivo (esté, vayamos, reserven…).
  3. Ho messo per errore un infinitivo dopo que?
    • que reservarque reservemos.

Cosa impari qui (per la conversazione)

  • A dare opinioni in modo naturale: Me parece… / Lo veo…
  • A fare proposte con tatto: Es buena idea…
  • A reagire subito a una situazione: ¡Qué + adj. + que + subj.!
  • A controllare il punto più delicato: que → subjuntivo
  1. Nel parlato reale, queste strutture possono combinarsi con quantificatori (muy, bastante, un poco) per sfumare la valutazione.
  2. Quando la valutazione si introduce con que, il verbo va al presente del congiuntivo.
Fórmula (Formula)Ejemplo
Ha sido / Fue / Me parece...+ adjetivo / sustantivo (+ aggettivo / sostantivo)La película ha sido muy emocionante. (Il film è stato molto emozionante.)
Me parece + adj. / sust. ... + que + subjuntivo ( + che + congiuntivo)Me parece sorprendente que la sala esté llena. (Mi sembra sorprendente che la sala sia piena.)
Sustantivo / Infinitivo + está bien / mal / fenomenal / fatal Llegar tarde a la sala está mal. (Arrivare tardi in sala è un male.)
Que + subjuntivo + está bien / mal / fenomenal / fatal Que reserven entradas online está muy bien. (Che prenotino i biglietti online va molto bene.)
Es (una) buena / mala idea...+ infinitivo / sustantivo / que + subj. (+ infinito / sostantivo / che + cong.)Es una buena idea reservar entradas con antelación. (È una buona idea prenotare i biglietti in anticipo.)
Es bueno / malo...+ infinitivo / que + subj. (+ infinito / che + cong.)Es bueno ver películas de distintos géneros. (È bene vedere film di generi diversi.)
¡Qué + adjetivo...!+ sustantivo / infinitivo / que + subj. (+ sostantivo / infinito / che + cong.)¡Qué mal que no proyecten la versión original! (Che peccato che non proiettino la versione originale!)
Lo veo / encuentro... + adj. ( + agg.)La historia la veo muy bien contada. (La storia la vedo raccontata molto bene.)

Esercizio 1: Scelta multipla

Istruzione: Scegli la risposta corretta

1. A mí me parece muy buena idea ___ compremos una suscripción al cine; así vemos más películas en versión original.

A me sembra un'ottima idea ___ ci prendiamo un abbonamento al cinema; così vediamo più film in versione originale.

2. ___ una mala idea llegar tarde a la sala; siempre pierdes los primeros minutos de la película.

___ una cattiva idea arrivare tardi in sala; perdi sempre i primi minuti del film.

3. ___ pongan la película en versión doblada me parece fatal; yo la quería ver con subtítulos.

___ mettano il film in versione doppiata lo trovo pessimo; io volevo vederlo con i sottotitoli.

4. La decisión de cambiar de sala a última hora la ___ bastante mala; mucha gente se ha quedado sin butaca.

La decisione di cambiare sala all'ultimo momento la ___ piuttosto sbagliata; molta gente è rimasta senza posto.

Esercizio 2: Riscrivi le frasi

Istruzione: Riscrivi le frasi per esprimere un giudizio personale usando le strutture del modello (mi sembra che + congiuntivo; è (una) buona/cattiva idea + infinito/che + congiuntivo; va bene/va male; è stato/è stato + aggettivo; che + agg. + che + congiuntivo!).

Mostra/Nascondi traduzione Mostra/Nascondi suggerimenti
  1. Hint Hint (Me parece) No estoy de acuerdo con que mis compañeros lleguen siempre tarde a las reuniones.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Esempio
    Me parece fatal que mis compañeros lleguen siempre tarde a las reuniones.
    (Mi sembra gravissimo che i miei colleghi arrivino sempre in ritardo alle riunioni.)
  2. Hint Hint (Es una buena idea) Reservar las entradas del cine por internet es muy práctico.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Esempio
    Es una muy buena idea reservar las entradas del cine por internet.
    (È un'ottima idea prenotare i biglietti del cinema su internet.)
  3. Hint Hint (Que) No es correcto que los jefes contesten los correos importantes con tanto retraso.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Esempio
    Que los jefes contesten los correos importantes con tanto retraso está muy mal.
    (È molto sbagliato che i capi rispondano alle email importanti con così tanto ritardo.)
  4. Hint Hint (Es bueno) Ver series en versión original ayuda mucho con el vocabulario.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Esempio
    Es bueno ver series en versión original.
    (È utile guardare le serie in versione originale per il vocabolario.)

Esercizio 3: La grammatica in azione

Istruzione: Parlate e scegliete insieme un film, valutando varie opzioni della programmazione.

Mostra/Nascondi traduzione
Situazione
Con un compañero de trabajo decidís qué película ver después de la oficina.
(Con un collega di lavoro decidete quale film vedere dopo l'ufficio.)

Discutere
  • ¿Qué te parece esta película de ciencia ficción? ¿Es buena idea ir hoy? (Che ne pensi di questo film di fantascienza? È una buona idea andare oggi?)
  • ¿Está bien reservar entradas online o prefieres comprarlas en la taquilla? ¿Por qué? (È meglio prenotare i biglietti online o preferisci comprarli alla cassa? Perché?)

Parole e frasi utili
  • Reservar entradas para la sesión de las ocho está bien. (Prenotare i biglietti per la proiezione delle otto va bene.)
  • Es una mala idea ver una película de terror si estás cansado. (È una cattiva idea vedere un film horror se sei stanco.)
  • La trama trata de un personaje histórico y me parece bastante interesante. (La trama parla di un personaggio storico e mi sembra abbastanza interessante.)

Usare in conversazione
  • Me parece + adj./sustantivo + que + subjuntivo (Mi sembra + agg./sost. + che + congiuntivo)
  • Es (una) buena/mala idea + infinitivo / que + subjuntivo (È (una) buona/cattiva idea + infinito / che + congiuntivo)
  • Sustantivo/Infinitivo + está bien/mal/fenomenal/fatal (Sostantivo/Infinito + va bene/non va bene/fenomenale/disastroso)

Scritto da

Questo contenuto è stato progettato e revisionato dal team pedagogico di coLanguage. Chi siamo

Profile Picture

Alessia Amoroso

Master in Lingue, Culture e Comunicazione

Università degli Studi di Modena e Reggio Emilia

University_Logo

Ultimo aggiornamento:

Lunedì, 06/04/2026 08:26