Estas estructuras se usan para expresar una valoración personal, es decir, una opinión, un juicio o una reacción subjetiva.

(Queste strutture si usano per esprimere una valutazione personale, cioè un’opinione, un giudizio o una reazione soggettiva.)

Che cosa stai imparando in questo capitolo?

  • Come esprimere una valutazione in spagnolo (opinioni, giudizi, critiche).
  • Quando usare il subjuntivo dopo que.
  • Qual è la differenza tra strutture come me parece, es buena idea, está bien / mal, ¡qué + adjetivo!.

Obiettivo: dopo questa pagina dovresti sapere quale struttura scegliere e come costruirla correttamente.

1. L’idea chiave: valutare qualcosa

Tutte le strutture della tabella servono a due cose:

  • Dire come giudichi un fatto: positivo, negativo, forte, neutro.
  • Dire se è una buona o cattiva idea fare qualcosa.

In spagnolo la valutazione si vede soprattutto da:

  • una parola di opinione: me parece, es, está, lo veo
  • un aggettivo di valore: bien, mal, bueno, malo, fenomenal, fatal, sorprendente
  • spesso il subjuntivo dopo que.

2. Quando devo usare il subjuntivo?

Regola pratica per questo capitolo:

  • Se la valutazione introduce una frase con “que” → di solito subjuntivo.
Struttura Esempio
Me parece + adj. + que + subj. Me parece sorprendente que la sala esté llena.
Es bueno / malo + que + subj. Es bueno que los niños lean mucho.
Es (una) buena / mala idea + que + subj. Es una mala idea que llegues tarde.
Que + subj. + está bien / mal … Que reserven entradas online está muy bien.
¡Qué + adj. + que + subj.! ¡Qué mal que no proyecten la versión original!

Attenzione: il verbo dopo que va quasi sempre in presente de subjuntivo, anche se in italiano useresti l’indicativo:

  • Spagnolo: Me parece fatal que mis compañeros lleguen tarde.
  • Italiano: “Mi sembra orribile che i miei colleghi arrivino / arrivano tardi.”

3. Quando NON uso il subjuntivo?

Quando la valutazione si riferisce a:

  • un nome (sostantivo)
  • o a un infinitivo

Allora non c’è que e non c’è subjuntivo.

Tipo Esempio
Valutazione di un nome La película ha sido muy emocionante.
Valutazione di un infinitivo Reservar entradas con antelación es una buena idea.
Infinitivo + está bien / mal … Llegar tarde a la sala está mal.
Sustantivo + está bien / mal … Tu actitud está fatal.

Qui non c’è “que”, quindi niente subjuntivo.

4. Le strutture principali: quando usarle?

Pensa a queste strutture come a “strumenti” diversi per tipi di commenti leggermente diversi.

  • 1) Ha sido / Fue / Me parece + adj. / sost.
    • Uso: commento generale su qualcosa (film, riunione, idea).
    • La película ha sido muy emocionante.
    • El plan me parece muy interesante.
    • Nota: ha sido / fue = evento passato; me parece = opinione personale (anche nel presente).
  • 2) Me parece + adj. / sost. + que + subj.
    • Uso: opinione personale su un’azione di qualcuno.
    • Me parece increíble que no lleguen a tiempo.
    • Me parece bien que trabajes desde casa.
  • 3) Sustantivo / Infinitivo + está bien / mal / fenomenal / fatal
    • Uso: giudizio “oggettivo”, spesso generale, su un comportamento.
    • Llegar tarde está mal.
    • Compartir información útil está fenomenal.
    • Trucco: puoi spesso tradurre con “va bene / non va bene” in italiano.
  • 4) Que + subj. + está bien / mal / fenomenal / fatal
    • Uso: metti in primo piano l’intera azione come soggetto.
    • Que tus compañeros lleguen tarde está muy mal.
    • Que la empresa ofrezca formación está fenomenal.
    • È come dire in italiano: “Che i tuoi colleghi arrivino tardi è molto sbagliato.
  • 5) Es (una) buena / mala idea + inf. / sust. / que + subj.
    • Uso: consigliare o sconsigliare qualcosa.
    • Es una buena idea reservar entradas con antelación.
    • Es una mala idea que trabajes hasta tan tarde.
    • Schema chiave: Es una buena/mala idea + verbo in -ar/-er/-ir oppure + que + subjuntivo.
  • 6) Es bueno / malo + inf. / que + subj.
    • Uso: valutazione più generale, “in astratto”.
    • Es bueno ver películas en versión original.
    • Es malo que no duermas lo suficiente.
  • 7) ¡Qué + adj. + sust. / inf. / que + subj.!
    • Uso: reazione emotiva forte (sorpresa, rabbia, entusiasmo).
    • ¡Qué mal que no proyecten la versión original!
    • ¡Qué buena idea organizar un cinefórum!
  • 8) Lo veo / encuentro + adj.
    • Uso: giudizio molto personale su qualcosa di concreto.
    • La historia la veo muy bien contada.
    • Este cambio lo encuentro bastante positivo.
    • Simile a: “lo trovo…” in italiano.

5. “Muy, bastante, un poco”: come sfumare la valutazione

Per non sembrare troppo estremi, in spagnolo si usano spesso i quantificatori:

  • muy = molto
  • bastante = abbastanza / piuttosto
  • un poco = un po’

Posizione tipica:

  • prima dell’aggettivo: muy mal, bastante bueno, un poco raro
Senza sfumatura Con sfumatura
Es una buena idea. Es una idea bastante buena.
Está mal llegar tarde. Está muy mal llegar tarde.
Me parece raro. Me parece un poco raro.

6. Errori tipici per italofoni (e come evitarli)

  • Errore 1: indicativo invece di subjuntivo dopo “que”
    • Me parece bien que la gente compra online.
    • Corretto: Me parece bien que la gente compre online.
    • Strategia: vedi “que + persona” + verbo? In questo capitolo: usa subjuntivo.
  • Errore 2: dimenticare “que”
    • Es una buena idea reservemos entradas.
    • Corretto: Es una buena idea reservar entradas. (infinitivo)
    • Oppure: Es una buena idea que reservemos entradas. (con que + subjuntivo)
    • Regola: se c’è subjuntivo in questa struttura → serve “que”.
  • Errore 3: confondere “es” e “está”
    • Es + adj. = carattere generale / valutazione astratta.
    • Está + bien/mal/fenomenal/fatal = giudizio su un’azione o situazione.
    Con "es" Con "está"
    Es bueno ver películas en versión original. Ver películas en versión original está muy bien.
    Es una mala idea llegar tarde. Llegar tarde está fatal.
  • Errore 4: usare “muy bien” come aggettivo
    • bien/mal = avverbi (come “bene/male”).
    • bueno/malo = aggettivi (come “buono/cattivo”).
    • Es bueno que llegues pronto. (non muy bien con es)
    • Está muy bien que llegues pronto. (qui sì: avverbio + ben strutturato)

7. Mini-guida passo passo: quale struttura scelgo?

  1. Vuoi giudicare un’azione in generale?
    • Usa: Infinitivo + está bien / mal / fatal / fenomenal
    • Fumar en la oficina está fatal.
  2. Vuoi dare un consiglio (buona/cattiva idea)?
    • Usa: Es (una) buena / mala idea + infinitivo
    • Es una buena idea llegar un poco antes.
  3. Vuoi parlare di quello che qualcuno fa?
    • Usa: Me parece + adj. + que + subj.
    • Oppure: Que + subj. + está bien / mal …
    • Me parece fatal que el jefe no conteste.
    • Que el jefe no conteste está fatal.
  4. Vuoi reagire in modo emotivo (che bello / che peccato…)?
    • Usa: ¡Qué + adj. + que + subj.!
    • ¡Qué bien que trabajemos juntos en este proyecto!
  5. Vuoi commentare un evento passato (riunione, film, presentazione)?
    • Usa: Ha sido / Fue + adj.
    • La reunión ha sido muy productiva.

8. Autoverifica: ti è chiaro?

Prova a rispondere mentalmente a queste domande. Se hai dei dubbi, torna alla sezione indicata.

  1. Dopo “me parece … que” metto indicativo o subjuntivo?
    → Risposta corretta: presente de subjuntivo.
  2. Come dico “È una cattiva idea lavorare di domenica”?
    Es una mala idea trabajar los domingos.
  3. Come dico “Che il film duri tres horas está…”?
    Que la película dure tres horas está… (subjuntivo: dure).
  4. Voglio dire: “Mi sembra ottimo che usiate la versión original”. Quale tempo uso per “usar”?
    Me parece genial que uséis la versión original. (subjuntivo).
  5. Se parlo di un’azione in generale (non di qualcuno in particolare), devo usare “que”?
    → No. Posso dire: Ver películas en versión original está muy bien.

Se riesci a rispondere a queste domande, hai le basi per usare queste strutture in conversazione. In classe potrai concentrarti soprattutto sul parlarne in modo spontaneo.

  1. Nel linguaggio reale, queste strutture possono combinarsi con quantificatori (muy, bastante, un poco) per sfumare la valutazione.
  2. Quando la valutazione è introdotta da que, il verbo va al presente del congiuntivo.
FormaEsempio
Ha sido / Fue / Me parece + adjetivo / sustantivoLa película ha sido muy emocionante. (Il film è stato molto emozionante.)
Me parece + adj. / sust. + que + subjuntivoMe parece sorprendente que la sala esté llena. (Mi sembra sorprendente che la sala sia piena.)
Sustantivo / Infinitivo + está bien / mal / fenomenal / fatalLlegar tarde a la sala está mal. (Arrivare tardi in sala è sbagliato.)
Que + subjuntivo + está bien / mal / fenomenal / fatalQue reserven entradas online está muy bien. (Che prenotino i biglietti online va molto bene.)
Es (una) buena / mala idea + infinitivo / sustantivo / que + subj.Es una buena idea reservar entradas con antelación. (È una buona idea prenotare i biglietti in anticipo.)
Es bueno / malo + infinitivo / que + subj.Es bueno ver películas de distintos géneros. (È positivo vedere film di generi diversi.)
¡Qué + adjetivo + sustantivo / infinitivo / que + subj.!¡Qué mal que no proyecten la versión original! (Peccato che non proiettino la versione originale!)
Lo veo / encuentro + adj.La historia la veo muy bien contada. (La storia mi sembra raccontata molto bene.)

Esercizio 1: Scelta multipla

Istruzione: Scegli la risposta corretta

1. A mí me parece muy buena idea ___ compremos una suscripción al cine; así vemos más películas en versión original.

A me sembra un'ottima idea ___ ci prendiamo un abbonamento al cinema; così vediamo più film in versione originale.)

2. ___ una mala idea llegar tarde a la sala; siempre pierdes los primeros minutos de la película.

___ una cattiva idea arrivare tardi in sala; perdi sempre i primi minuti del film.)

3. ___ pongan la película en versión doblada me parece fatal; yo la quería ver con subtítulos.

___ mettano il film in versione doppiata lo trovo pessimo; io volevo vederlo con i sottotitoli.)

4. La decisión de cambiar de sala a última hora la ___ bastante mala; mucha gente se ha quedado sin butaca.

La decisione di cambiare sala all'ultimo momento la ___ piuttosto sbagliata; molta gente è rimasta senza posto.)

Esercizio 2: Riscrivi le frasi

Istruzione: Riscrivi le frasi per esprimere un giudizio personale usando le strutture del modello (mi sembra che + congiuntivo; è (una) buona/cattiva idea + infinito/che + congiuntivo; va bene/va male; è stato/è stato + aggettivo; che + agg. + che + congiuntivo!).

Mostra/Nascondi traduzione Mostra/Nascondi suggerimenti
  1. Hint Hint (Me parece) No estoy de acuerdo con que mis compañeros lleguen siempre tarde a las reuniones.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Me parece fatal que mis compañeros lleguen siempre tarde a las reuniones.
    (Mi sembra gravissimo che i miei colleghi arrivino sempre in ritardo alle riunioni.)
  2. Hint Hint (Es una buena idea) Reservar las entradas del cine por internet es muy práctico.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Es una muy buena idea reservar las entradas del cine por internet.
    (È un'ottima idea prenotare i biglietti del cinema su internet.)
  3. Hint Hint (Que) No es correcto que los jefes contesten los correos importantes con tanto retraso.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Que los jefes contesten los correos importantes con tanto retraso está muy mal.
    (È molto sbagliato che i capi rispondano alle email importanti con così tanto ritardo.)
  4. Hint Hint (Es bueno) Ver series en versión original ayuda mucho con el vocabulario.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Es bueno ver series en versión original.
    (È utile guardare le serie in versione originale per il vocabolario.)

Esercizio 3: La grammatica in azione

Istruzione: Parlate e scegliete insieme un film, valutando varie opzioni della programmazione.

Mostra/Nascondi traduzione
Situazione
Con un compañero de trabajo decidís qué película ver después de la oficina.
(Con un collega di lavoro decidete quale film vedere dopo l'ufficio.)

Discutere
  • ¿Qué te parece esta película de ciencia ficción? ¿Es buena idea ir hoy? (Che ne pensi di questo film di fantascienza? È una buona idea andare oggi?)
  • ¿Está bien reservar entradas online o prefieres comprarlas en la taquilla? ¿Por qué? (È meglio prenotare i biglietti online o preferisci comprarli alla cassa? Perché?)

Parole e frasi utili
  • Reservar entradas para la sesión de las ocho está bien. (Prenotare i biglietti per la proiezione delle otto va bene.)
  • Es una mala idea ver una película de terror si estás cansado. (È una cattiva idea vedere un film horror se sei stanco.)
  • La trama trata de un personaje histórico y me parece bastante interesante. (La trama parla di un personaggio storico e mi sembra abbastanza interessante.)

Usare in conversazione
  • Me parece + adj./sustantivo + que + subjuntivo (Mi sembra + agg./sost. + che + congiuntivo)
  • Es (una) buena/mala idea + infinitivo / que + subjuntivo (È (una) buona/cattiva idea + infinito / che + congiuntivo)
  • Sustantivo/Infinitivo + está bien/mal/fenomenal/fatal (Sostantivo/Infinito + va bene/non va bene/fenomenale/disastroso)

Scritto da

Questo contenuto è stato progettato e revisionato dal team pedagogico di coLanguage. Chi siamo

Profile Picture

Alessia Amoroso

Master in Lingue, Culture e Comunicazione

Università degli Studi di Modena e Reggio Emilia

University_Logo

Ultimo aggiornamento:

Giovedì, 05/03/2026 22:31