Forme non personali del verbo: no comer, fue caminando...

Formas no personales del verbo: no comer, fue caminando...


Las formas no personales del verbo se usan para hablar de acciones sin decir quién las hace ni cuándo pasan.

(Le forme non personali del verbo si usano per parlare di azioni senza dire chi le fa né quando succedono.)

Infinitivo, gerundio e participio: come scegliere rapidamente

In spagnolo queste tre forme non finite spesso creano dubbi perché non funzionano come in italiano in tutte le situazioni.

  • Infinitivo = “l’azione in generale” / dipende da un altro verbo / alternative con si.
  • Gerundio = “azione in corso” o “modo in cui” si svolge l’azione.
  • Participio = “risultato/stato” dopo estar.

Infinitivo: 3 usi tipici (e molto frequenti)

Quando?StrutturaEsempio naturale
Norme / avvisiNo + infinitivoNo fumar en el edificio.
Dopo un altro verboVerbo 1 + infinitivoQueremos visitar el piso.
Dubbio / alternativaNo sé si + infinitivoNo sé si mudarse ahora es buena idea.
  • Avvisi: in spagnolo è normalissimo vedere l’infinito come “cartello” (No fumar, No pasar).
  • Dopo un verbo: se il soggetto è lo stesso, di solito si preferisce l’infinito.
  • Con “si”: mudarse = “trasferirsi” in senso generale (non una persona specifica nominata).

Punto chiave: stesso soggetto vs soggetti diversi

È una delle scelte più importanti a livello B1.

  • Stesso soggetto → spesso infinitivo.
    • Él quiere hacer más deporte. (= lui vuole farlo)
  • Soggetti diversi → spesso que + verbo coniugato (subordinata).
    • Él quiere que tú hagas más deporte. (= lui vuole che tu lo faccia)

Autocontrollo (1 domanda): “Chi fa l’azione dell’infinito?” Se cambia persona, probabilmente serve que + coniugato.

Gerundio: quando è corretto (e quando suona “italiano”)

UsoSegnaleEsempio
Azione in corsoestar + gerundioAhora mismo estoy preparando la presentación.
Risposta breve(sottintende estoy)—¿Qué haces? —Buscando piso.
Modo / “come” si faverbi di movimento o processoFue caminando por la calle.
Metodospiega la strategiaAprende comparando precios.
  • Il gerundio spagnolo è ottimo per durata e processo (sto facendo / andando facendo).
  • Evita di usarlo come in italiano per dire “una cosa che succede dopo”.

Errore tipico: il “gerundio di posteriorità”

In spagnolo il gerundio non si usa bene per un’azione che avviene dopo la principale (anche se in italiano lo facciamo spesso).

  • Firmó el contrato, pagando una señal al día siguiente. (suona scorretto: “pagando” è dopo)
  • Meglio: Firmó el contrato y pagó una señal al día siguiente.
  • Oppure: Después de firmar el contrato, pagó una señal.

Participio: stato/risultato (spesso con “estar”)

Il participio risponde alla domanda: com’è adesso dopo l’azione?

  • estar + participio = stato risultante: El piso está amueblado.
  • Spesso in coppia: está pintado, arreglado, equipado, cerrado.
FormaIdeaEsempio
estar + gerundioazione in corsoEl piso se está amueblando. (lo stanno arredando)
estar + participiostato finaleEl piso está amueblado. (è già arredato)

Mini-checklist (prima di parlare o scrivere)

  1. È un cartello/regola?No + infinitivo (No fumar).
  2. Un verbo “governante” (querer, necesitar, pensar en…)? → spesso infinitivo (Queremos visitar…).
  3. Sto descrivendo “adesso”?estar + gerundio (Estoy preparando…).
  4. Sto descrivendo “com’è”/risultato?estar + participio (Está amueblado).
  5. È un “modo/metodo”?gerundio (aprende comparando; fue caminando).

Esempi pronti per un contesto professionale (trasloco/contratto)

  • Infinitivo (dopo verbo): Necesitamos revisar el contrato antes de firmar.
  • Infinitivo (dubbio): No sé si mudarnos este mes o esperar a julio.
  • Gerundio (in corso): Estamos organizando el traslado con una empresa.
  • Participio (stato): El despacho ya está equipado y conectado a internet.
  1. Infinito ⇒ si usa per esprimere azioni in generale o dopo un altro verbo.
  2. Gerundio ⇒ indica un’azione in corso o il modo di fare qualcosa.
  3. Participio ⇒ descrive il risultato o lo stato di un’azione.
FormaUsoEjemplo
InfinitivoNorma o aviso (Regola o avviso)No fumar en el edificio. (Vietato fumare nell’edificio.)
InfinitivoDespués de otro verbo (Dopo un altro verbo)Queremos visitar el piso. (Vogliamo visitare l’appartamento.)
InfinitivoExpresar duda (Esprimere un dubbio)No sé si mudarse ahora es buena idea. (Non so se trasferirsi adesso sia una buona idea.)
GerundioAcción en progreso (Azione in corso)Está haciendo la mudanza (Sta facendo il trasloco.)
GerundioRespuesta corta (Risposta breve)-¿Qué haces? -Buscando piso. (-Che cosa fai? -Sto cercando casa.)
GerundioIndicar cómo o dónde (Indicare come o dove)Fue caminando por la calle. (È andato a piedi per strada.)
GerundioIndicar la manera (Indicare il modo)Aprende comparando precios. (Impara confrontando i prezzi.)
ParticipioDescribir el estado (Descrivere lo stato)El piso está amueblado. (L’appartamento è arredato.)

Esercizio 1: Scelta multipla

Istruzione: Scegli la risposta corretta

1. Antes de firmar el contrato, es importante ___ bien todas las condiciones.

Prima di firmare il contratto, è importante ___ con attenzione tutte le condizioni.

2. Estamos pensando en ___ a vivir a las afueras para pagar menos alquiler.

Stiamo pensando di ___ a vivere in periferia per pagare un affitto più basso.

3. El piso está recién pintado y ___, pero la cocina sigue sin arreglar.

L'appartamento è appena stato pitturato e ___, ma la cucina è ancora da sistemare.

4. Ayer estuvimos hablando con la empresa de mudanzas, ___ el traslado del sábado.

Ieri abbiamo parlato con la ditta di traslochi per ___ il trasferimento di sabato.

Esercizio 2: Riscrivi le frasi

Istruzione: Riscrivi le frasi usando l'infinito, il gerundio o il participio come indicato tra parentesi (mantieni lo stesso significato).

Mostra/Nascondi traduzione Mostra/Nascondi suggerimenti
  1. Hint Hint (infinitivo (norma/aviso)) En esta oficina la gente no fuma.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Esempio
    No fumar en esta oficina.
    (Non fumare in questo ufficio.)
  2. Hint Hint (infinitivo (después de otro verbo)) Él quiere que tú haces más deporte.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Esempio
    Él quiere hacer más deporte.
    (Vuole che tu faccia più sport.)
  3. Hint Hint (infinitivo (expresar duda)) No estoy seguro: mudamos ahora o esperamos al verano.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Esempio
    No sé si mudarse ahora o esperar al verano.
    (Non so se trasferirsi ora o aspettare l'estate.)
  4. Hint Hint (gerundio (acción en progreso)) Ahora mismo preparo la presentación para el cliente.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Esempio
    Ahora mismo estoy preparando la presentación para el cliente.
    (In questo momento sto preparando la presentazione per il cliente.)

Esercizio 3: La grammatica in azione

Istruzione: Parlate pianificando il trasloco e descrivendo l'appartamento mentre lo visitate.

Mostra/Nascondi traduzione
Situazione
Dos amigos visitan un piso de segunda mano antes de decidir mudarse.
(Due amici visitano un appartamento usato prima di decidere se trasferirsi.)

Discutere
  • ¿Qué preguntas le haríais al dueño antes de pagar el alquiler o la hipoteca? (Quali domande fareste al proprietario prima di pagare l'affitto o il mutuo?)
  • Mirando el piso, ¿qué cambiaríais y qué dejaríais tal cual? ¿Por qué? (Guardando l'appartamento, cosa cambiereste e cosa lascereste così com'è? Perché?)

Parole e frasi utili
  • No fumar en el edificio. (Vietato fumare nell'edificio.)
  • Queremos irnos a vivir a un piso más luminoso. (Vogliamo trasferirci in un appartamento più luminoso.)
  • Estamos haciendo la mudanza con una empresa de mudanzas. (Stiamo effettuando il trasloco con una ditta di traslochi.)

Usare in conversazione
  • infinitivo (infinito)
  • gerundio (gerundio)
  • participio (participio)

Scritto da

Questo contenuto è stato progettato e revisionato dal team pedagogico di coLanguage. Chi siamo

Profile Picture

Alessia Amoroso

Master in Lingue, Culture e Comunicazione

Università degli Studi di Modena e Reggio Emilia

University_Logo

Ultimo aggiornamento:

Sabato, 04/04/2026 00:25