Forme non personali del verbo: no comer, fue caminando...

Formas no personales del verbo: no comer, fue caminando...


Las formas no personales del verbo se usan para hablar de acciones sin decir quién las hace ni cuándo pasan.

(Le forme non personali del verbo si usano per parlare di azioni senza dire chi le fa né quando succedono.)

Infinitivo, gerundio e participio: la differenza in 10 secondi

  • Infinitivo = l’azione “in generale” o “come concetto”.
  • Gerundio = l’azione in corso o il modo in cui si fa qualcosa.
  • Participio = il risultato/stato dopo un’azione.
Idea Forma tipica Esempio (ES)
Regola / divieto Infinitivo No fumar en el edificio.
Azione in corso estar + gerundio Está haciendo la mudanza.
Stato risultante estar + participio El piso está amueblado.

Infinitivo: quando lo spagnolo “pensa” in modo astratto

  • Cartelli, norme, istruzioni: si usa spesso l’infinitivo, come in italiano.
    • No fumar en el edificio. (= Vietato fumare.)
    • No aparcar. (= Divieto di sosta.)
  • Dopo un altro verbo: molti verbi “chiamano” l’infinito (senza coniugare).
    • Queremos visitar el piso.
    • Necesito hablar con el propietario.
  • Come soggetto o idea (spesso con si): l’azione diventa un “tema”.
    • No sé si mudarse ahora es buena idea.
    • Mudarse en agosto es caro.

Attenzione (errore tipico): dopo querer / necesitar / poder / preferir va l’infinito, non una forma coniugata.

  • Queremos visitar el piso. ✔
  • Queremos visitamos el piso.

Gerundio: “in questo momento” oppure “così/nel mentre”

  • Azione in progresso: tipico schema estar + gerundio.
    • Está haciendo la mudanza. (= Sta traslocando.)
    • Estamos buscando piso.
  • Risposta breve (soprattutto nel parlato):
    • —¿Qué haces? —Buscando piso.
  • Modo/mezzo di spostamento: spesso con verbi di movimento.
    • Fue caminando hasta la empresa de mudanzas. (= Ci è andata a piedi.)
    • Volvimos corriendo. (= Siamo tornati correndo.)
  • Modo di fare qualcosa (come?)
    • Aprende comparando precios. (= Impara confrontando i prezzi.)

Nota utile: in spagnolo il gerundio non sostituisce un aggettivo come in inglese (“a building smoking”) o come un relativo.

Participio: lo stato finale (non il processo)

  • Con estar + participio descrivi un risultato, uno stato già ottenuto.
    • El piso está amueblado. (= È arredato: i mobili ci sono già.)
    • La puerta está cerrada. (= È chiusa.)

Controllo rapido: puoi chiederti “È già fatto?” → allora participio.

  • Estado: El piso está amueblado. ✔
  • Processo: El propietario está amueblando el piso. ✔ (qui c’è un’azione in corso, quindi gerundio)
  • El piso está amueblando. ✘ (un “piso” non sta svolgendo l’azione di arredare)

Mini-guida decisionale (autocheck)

  1. Parli di un divieto/regola?Infinitivo (No fumar / No entrar).
  2. Parli di un’azione che sta succedendo adesso?estar + gerundio (Está buscando…).
  3. Parli del modo in cui ti muovi o fai qualcosa?Gerundio (Fue caminando / Aprende comparando…).
  4. Parli del risultato, di uno stato “già pronto”?estar + participio (Está amueblado…).

Confronto con l’italiano: dove si sbaglia più spesso

  • “Vietato + infinito”: coincide molto con l’italiano.
    • Vietato fumare ↔ No fumar.
  • Gerundio italiano vs spagnolo: in spagnolo il gerundio è più “controllato”.
    • Ok per azione in corso o modo: Está trabajando / Fue caminando.
    • Evita di usarlo come “frase relativa” generica: meglio una subordinata con que o un aggettivo.
  • Participio = stato: se è una descrizione, spesso è participio.
    • Está reservado / Está firmado / Está aprobado.
  1. Infinito ⇒ si usa per esprimere azioni in generale o dopo un altro verbo.
  2. Gerundio ⇒ indica un’azione in corso o il modo di fare qualcosa.
  3. Participio ⇒ descrive il risultato o lo stato di un’azione.
FormaUsoEjemplo
InfinitivoNorma o aviso (Regola o avviso)No fumar en el edificio. (Non fumare nell’edificio.)
InfinitivoDespués de otro verbo (Dopo un altro verbo)Queremos visitar el piso. (Vogliamo visitare l’appartamento.)
InfinitivoExpresar duda (Esprimere dubbio)No sé si mudarse ahora es buena idea. (Non so se traslocare ora sia una buona idea.)
GerundioAcción en progreso (Azione in corso)Está haciendo la mudanza (Sta facendo il trasloco.)
GerundioRespuesta corta (Risposta breve)-¿Qué haces? -Buscando piso. (-Che fai? -Sto cercando casa.)
GerundioIndicar cómo o dónde (Indicare come o dove)Fue caminando por la calle. (È andato a piedi per la strada.)
GerundioIndicar la manera (Indicare il modo)Aprende comparando precios. (Impara confrontando i prezzi.)
ParticipioDescribir el estado (Descrivere lo stato)El piso está amueblado. (L’appartamento è arredato.)

Esercizio 1: Scelta multipla

Istruzione: Scegli la risposta corretta

Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.

1. En el portal hay un cartel que dice: "No ____ en el edificio".

Nel portone c’è un cartello che dice: "Vietato ____ nell’edificio".

2. Queremos ____ el piso esta tarde para ver si es luminoso.

Vogliamo ____ l’appartamento questo pomeriggio per vedere se è luminoso.

3. La dueña fue ____ hasta la empresa de mudanzas para pedir presupuesto.

La proprietaria è andata ____ fino all’azienda di traslochi per chiedere un preventivo.

4. El piso ya está ____, pero el recibo de la luz no está incluido.

L’appartamento è già ____, ma la bolletta della luce non è inclusa.

Esercizio 2: Riscrivi le frasi

Istruzione: Riscrivi le frasi usando la forma verbale non personale corretta (infinito, gerundio o participio), come nell’esempio: “Está en proceso de mudanza” → “Está haciendo la mudanza”.

Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.

Mostra/Nascondi traduzione Mostra/Nascondi suggerimenti
  1. En este edificio no se permite que la gente fume.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Esempio
    No fumar en este edificio.
    (Vietato fumare in questo edificio.)
  2. Queremos que veas el piso esta tarde.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Esempio
    Queremos ver el piso esta tarde.
    (Vogliamo vedere l’appartamento questo pomeriggio.)
  3. No sé si nos mudamos ahora es una buena idea.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Esempio
    No sé si mudarse ahora es buena idea.
    (Non so se traslocare adesso è una buona idea.)
  4. Ahora mismo ella hace la mudanza.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Esempio
    Ahora mismo ella está haciendo la mudanza.
    (Proprio ora lei sta facendo il trasloco.)

Esercizio 3: Scelta multipla

Istruzione: Scegli la frase corretta in ogni caso.

Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.

1.
Errato: con «essere» per descrivere uno stato si usa il participio («arredato»), non il gerundio («arredando»).
2.
Errato: l'ordine naturale in spagnolo per questo caso è «fuimos caminando» o «fuimos andando»; qui la frase è invertita in modo poco naturale se si pretende di usare «al final» all'inizio — meglio mantenere «Al final fuimos caminando...».

Scritto da

Questo contenuto è stato progettato e revisionato dal team pedagogico di coLanguage. Chi siamo

Profile Picture

Alessia Amoroso

Master in Lingue, Culture e Comunicazione

Università degli Studi di Modena e Reggio Emilia

University_Logo

Ultimo aggiornamento:

Martedì, 19/05/2026 23:20