Las formas no personales del verbo se usan para hablar de acciones sin decir quién las hace ni cuándo pasan.

(Le forme non personali del verbo si usano per parlare di azioni senza dire chi le compie né quando avvengono.)

1. Panorama veloce: quando usare infinito, gerundio, participio

  • Infinito (mudarse, visitar, fumar) ⇒ idea generale dell’azione, senza tempo né persona.
  • Gerundio (mudándose, visitando, fumando) ⇒ azione in corso o “come” faccio qualcosa.
  • Participio (mudado, visitado, amueblado) ⇒ risultato, stato finale dopo un’azione.

Immagina: prima penso all’azione (infinito), poi la sto facendo (gerundio), poi è finita e vedo il risultato (participio).

2. Infinito: i 3 usi che ti servono davvero

L’infinito spagnolo funziona in modo molto simile all’italiano. Ma in alcuni usi è ancora più frequente.

  • A. Norma / avviso

Si usa l’infinito “nudo”, senza soggetto, per regole, cartelli, istruzioni.

  • No fumar en el edificio. = “Vietato fumare nell’edificio.”
  • No aparcar aquí. = “Vietato parcheggiare qui.”
  • Tirar de la puerta. = “Tirare la porta.”

Attenzione: in italiano usiamo spesso espressioni come “È vietato fumare”. In spagnolo, nei cartelli, è molto più diretto:

  • Está prohibido fumar en el edificio. (possibile ma meno da cartello)
  • No fumar en el edificio. (breve, naturale sul cartello)

  • B. Dopo un altro verbo

Molti verbi sono seguiti da un altro verbo all’infinito, come in italiano.

Spagnolo Italiano
Quieren visitar el piso. Vogliono visitare l’appartamento.
Preferimos vivir en las afueras. Preferiamo vivere in periferia.
Voy a llamar a la agencia. Vado a / Sto per chiamare l’agenzia.

Errore tipico italiano:

  • Él quiere que tú haces más deporte.

In spagnolo, dopo querer con lo stesso soggetto, si usa l’infinito:

  • Él quiere hacer más deporte. (lui vuole fare più sport)

Se i soggetti sono diversi, allora si usa que + subjuntivo (più avanti nel corso):

  • Él quiere que tú hagas más deporte. (lui vuole che tu faccia più sport)

Per ora, a livello B1, concentrati sull’uso “semplice”: verbo + infinito quando il soggetto è lo stesso.


  • C. Esprimere dubbio / alternativa

Si usa l’infinito per parlare in modo generale di opzioni possibili.

  • No sé si mudarse ahora es buena idea.
    = Non so se trasferirsi ora è una buona idea.
  • No sé si comprar o alquilar.
    = Non so se comprare o affittare.

Schema mentale:

  • dubbio / domanda mentale → Qué hacer, cómo hacerlo, cuándo hacerlo…
  • in spagnolo → qué + infinito
  • No sé qué hacer.
  • No sabemos dónde vivir.
  • No tengo claro cómo organizar la mudanza.

3. Gerundio: azione in corso e “come” faccio qualcosa

Il gerundio spagnolo corrisponde spesso a “stare + gerundio” o a “-ando/-endo” italiano, ma non sempre si usa allo stesso modo.

  • A. Azione in progresso (estar + gerundio)

Struttura fissa: estar + gerundio = “stare + gerundio” in italiano.

Spagnolo Italiano
Estoy haciendo la mudanza. Sto facendo il trasloco.
Ahora mismo estamos preparando la presentación. In questo momento stiamo preparando la presentazione.
Están buscando piso. Stanno cercando casa.

Attenzione: in spagnolo il presente semplice si usa molto. Non sempre serve estar + gerundio. Ma quando vuoi sottolineare “proprio adesso”, è perfetto.

  • ¿Qué haces? – Estoy leyendo el contrato.
  • ¿Qué haces? – Leo el contrato. (più generico)

  • B. Risposta breve

Domanda: ¿Qué haces? Risposta brevissima: solo il gerundio.

  • – ¿Qué haces? – Buscando piso.
  • – ¿Qué haces? – Hablando con el casero.
  • – ¿Qué haces? – Organizando la mudanza.

In italiano useresti “Sto cercando casa”, “Sto parlando…”. In spagnolo, nella lingua parlata, è molto naturale saltare estoy nella risposta breve.


  • C. Indicare come / dove avviene l’azione

Il gerundio può spiegare in che modo o dove si svolge un’altra azione.

  • Fue caminando por la calle.
    = È andato a piedi per la strada (modo: camminando).
  • Aprende comparando precios.
    = Impara confrontando i prezzi (modo / strategia).
  • Se quedó sentado mirando el piso.
    = È rimasto seduto a guardare l’appartamento.

Schema utile:

  • verbo principale (va, aprende, se queda) + gerundio = come, in che modo, facendo cosa.

  • D. Attenzione: gerundio ≠ azione finita

Non usare il gerundio per esprimere risultato o azione conclusa. In quei casi si usa il participio.

  • La oficina está equipando.
  • La oficina está equipada. ✔ (già pronta, risultato)

4. Participio: risultato e stato

Il participio spagnolo in questo capitolo ti serve soprattutto per descrivere lo stato di qualcosa.

  • A. Stato = ser / estar + participio

Con estar + participio descrivi il risultato di un’azione, spesso come aggettivo.

  • El piso está amueblado.
    = L’appartamento è arredato (qualcuno lo ha arredato).
  • La oficina está equipada.
    = L’ufficio è attrezzato.
  • Las paredes están pintadas.
    = Le pareti sono dipinte.

Idea chiave: vedi il risultato (mobili, attrezzatura, pittura) → estar + participio.


  • B. Participio come aggettivo

Molti participi funzionano proprio come aggettivi e seguono il nome.

  • un piso amueblado = un appartamento arredato
  • una oficina equipada = un ufficio attrezzato
  • un contrato firmado = un contratto firmato

Concordano in genere e numero come gli aggettivi.

Singolare Plurale
Maschile piso amueblado pisos amueblados
Femminile cocina amueblada cocinas amuebladas

5. Formazione: riconoscere subito infinito, gerundio, participio

Per il tuo livello, più che memorizzare tutte le regole, è utile riconoscere le forme.

  • Infinito
  • termina in -ar, -er, -ir
mudar comer vivir
  • Gerundio
  • verbi in -ar-ando
  • verbi in -er / -ir-iendo
mudar → mudando comer → comiendo vivir → viviendo
  • Participio (regolare)
  • verbi in -ar-ado
  • verbi in -er / -ir-ido
amueblar → amueblado comer → comido vivir → vivido

Ci sono participi irregolari (es. hecho, visto, puesto), ma per questo capitolo ti bastano i regolari e quelli più comuni.

6. Confronto rapido: cosa cambia rispetto all’italiano?

  • Simile
  • verbo + infinito: quiero vivir ≈ “voglio vivere”.
  • estar + gerundio: estoy buscando piso ≈ “sto cercando casa”.
  • participio aggettivale: piso amueblado ≈ “appartamento arredato”.
  • Diverso / da notare
  • Cartelli / avvisi: No fumar (non “Está prohibido fumar” come forma standard).
  • Risposta breve con solo gerundio: – ¿Qué haces? – Trabajando.
  • Uso molto frequente dell’infinito per esprimere dubbi: No sé qué hacer, No sé si mudarme.

7. Controllo rapido: riesci a scegliere la forma giusta?

Prova mentalmente, senza scrivere: quale forma useresti? Infinito, gerundio o participio?

  1. Cartello in un ascensore: “____ usar el móvil durante la llamada de emergencia.”
    Soluzione attesa nella tua testa: Infinito → No usar
  2. Telefono in mano, proprio ora: “Ahora mismo estoy ____ con la agencia.”
    Soluzione attesa: Gerundio → hablando.
  3. Descrivi lo stato di un appartamento: “El baño está completamente ____.”
    Soluzione attesa: Participio → reformado / renovado.
  4. Dubbio su due opzioni: “No sé si ____ este piso o esperar otro.”
    Soluzione attesa: Infinito → alquilar.

Se hai indovinato la maggior parte, stai già controllando bene la differenza tra infinito, gerundio e participio.

8. Cosa tenere a mente quando parli

  • Vuoi esprimere un’idea generale di azione?
    → Pensa all’infinito: visitar, fumar, alquilar, mudarse.
  • Vuoi dire cosa stai facendo proprio ora?
    → Usa estar + gerundio: estamos buscando piso.
  • Vuoi descrivere com’è qualcosa (risultato)?
    → Usa estar + participio o participio come aggettivo: el piso está amueblado.

Quando hai un dubbio, chiediti sempre:

  • Sto parlando di azione in sé (infinito),
  • azione in corso (gerundio),
  • oppure risultato / stato (participio)?

Usa questa domanda come piccolo “filtro mentale” quando pianifichi il tuo discorso in spagnolo.

  1. Infinito ⇒ si usa per esprimere azioni in generale o dopo un altro verbo.
  2. Gerundio ⇒ indica un’azione in corso o il modo in cui si fa qualcosa.
  3. Participio ⇒ descrive il risultato o lo stato di un’azione.
FormaUsoEjemplo
InfinitivoNorma o aviso (Norma o avviso)No fumar en el edificio.
InfinitivoDespués de otro verbo (Dopo un altro verbo)Queremos visitar el piso.
InfinitivoExpresar duda (Esprimere dubbio)No sé si mudarse ahora es buena idea.
GerundioAcción en progreso (Azione in corso)Está haciendo la mudanza
GerundioRespuesta corta (Risposta breve)-¿Qué haces? -Buscando piso.
GerundioIndicar cómo o dónde (Indicare come o dove)Fue caminando por la calle.
GerundioIndicar la manera (Indicare il modo)Aprende comparando precios.
ParticipioDescribir el estado (Descrivere lo stato)El piso está amueblado.

Esercizio 1: Scelta multipla

Istruzione: Scegli la risposta corretta

1. Antes de firmar el contrato, es importante ___ bien todas las condiciones.

Prima di firmare il contratto, è importante ___ con attenzione tutte le condizioni.)

2. Estamos pensando en ___ a vivir a las afueras para pagar menos alquiler.

Stiamo pensando di ___ a vivere in periferia per pagare un affitto più basso.)

3. El piso está recién pintado y ___, pero la cocina sigue sin arreglar.

L'appartamento è appena stato pitturato e ___, ma la cucina è ancora da sistemare.)

4. Ayer estuvimos hablando con la empresa de mudanzas, ___ el traslado del sábado.

Ieri abbiamo parlato con la ditta di traslochi per ___ il trasferimento di sabato.)

Esercizio 2: Riscrivi le frasi

Istruzione: Riscrivi le frasi usando l'infinito, il gerundio o il participio come indicato tra parentesi (mantieni lo stesso significato).

Mostra/Nascondi traduzione Mostra/Nascondi suggerimenti
  1. Hint Hint (infinitivo (norma/aviso)) En esta oficina la gente no fuma.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    No fumar en esta oficina.
    (Non fumare in questo ufficio.)
  2. Hint Hint (infinitivo (después de otro verbo)) Él quiere que tú haces más deporte.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Él quiere hacer más deporte.
    (Vuole che tu faccia più sport.)
  3. Hint Hint (infinitivo (expresar duda)) No estoy seguro: mudamos ahora o esperamos al verano.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    No sé si mudarse ahora o esperar al verano.
    (Non so se trasferirsi ora o aspettare l'estate.)
  4. Hint Hint (gerundio (acción en progreso)) Ahora mismo preparo la presentación para el cliente.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Ahora mismo estoy preparando la presentación para el cliente.
    (In questo momento sto preparando la presentazione per il cliente.)

Esercizio 3: La grammatica in azione

Istruzione: Parlate pianificando il trasloco e descrivendo l'appartamento mentre lo visitate.

Mostra/Nascondi traduzione
Situazione
Dos amigos visitan un piso de segunda mano antes de decidir mudarse.
(Due amici visitano un appartamento usato prima di decidere se trasferirsi.)

Discutere
  • ¿Qué preguntas le haríais al dueño antes de pagar el alquiler o la hipoteca? (Quali domande fareste al proprietario prima di pagare l'affitto o il mutuo?)
  • Mirando el piso, ¿qué cambiaríais y qué dejaríais tal cual? ¿Por qué? (Guardando l'appartamento, cosa cambiereste e cosa lascereste così com'è? Perché?)

Parole e frasi utili
  • No fumar en el edificio. (Vietato fumare nell'edificio.)
  • Queremos irnos a vivir a un piso más luminoso. (Vogliamo trasferirci in un appartamento più luminoso.)
  • Estamos haciendo la mudanza con una empresa de mudanzas. (Stiamo effettuando il trasloco con una ditta di traslochi.)

Usare in conversazione
  • infinitivo (infinito)
  • gerundio (gerundio)
  • participio (participio)

Scritto da

Questo contenuto è stato progettato e revisionato dal team pedagogico di coLanguage. Chi siamo

Profile Picture

Alessia Amoroso

Master in Lingue, Culture e Comunicazione

Università degli Studi di Modena e Reggio Emilia

University_Logo

Ultimo aggiornamento:

Venerdì, 06/03/2026 09:02