Usare Estar + gerundio per parlare del futuro: estaré hablando; estarás organizando...

Estar + gerundio para hablar del futuro: estaré hablando; estarás organizando...


Estar + gerundio se usa también para hablar de acciones que van a pasar pronto.

(Estar + gerundio si usa anche per parlare di azioni che succederanno presto.)

Quando si usa estar (futuro) + gerundio

Questa perifrasi esprime un’azione che sarà in corso in un momento preciso del futuro.

  • Focus: non “che cosa farò”, ma che cosa starò facendo a quell’ora/in quel periodo.
  • Tipica con indicatori di tempo: mañana a las 11, esta tarde, la semana que viene, durante el proceso.
Idea Esempio (ES) Resa naturale (IT)
Azione “in corso” a un’ora specifica Mañana a las once estaré firmando el acta. Domani alle 11 starò firmando l’atto.
Azione “in corso” in un periodo La semana que viene estará tramitando el DNI. La prossima settimana starà sbrigando la pratica.

Come si forma (senza errori tipici)

Soggetto + estar al futuro semplice + gerundio

  • Estar (futuro): estaré, estarás, estará, estaremos, estaréis, estarán
  • Gerundio:
    • verbi in -ar-ando: firmar → firmando
    • verbi in -er/-ir-iendo: pedir → pidiendo
Corretto Perché
Esta tarde estarás hablando con el notario. estarás + gerundio
Esta tarde estarás hablar Dopo estar qui non va l’infinito
Mañana seré firmando Si usa estar, non ser

Che differenza c’è con il futuro “semplice”

  • Firmaré = azione futura (informazione neutra: “lo farò”).
  • Estaré firmando = in quel momento l’azione sarà in corso (immagine “in progress”).

Confronto rapido

Frase Cosa comunica
Mañana a las once firmaré el acta. Domani alle 11 lo farò (evento/punto nel tempo).
Mañana a las once estaré firmando el acta. Alle 11 sarò nel mezzo della firma (durata/azione in corso).

Quando suona “naturale” (e quando meno)

  • Suona naturale con azioni che hanno una durata: hablar, tramitar, preparar, organizar, trabajar, revisar.
  • È meno naturale con azioni istantanee (anche se possibile in contesto): llegar, morir, terminar.

Strategia: se puoi aggiungere “mentre” o “in quel momento”, di solito è la struttura giusta.

Segnali utili: parole che “chiamano” questa forma

  • a las… / a esa hora / en ese momento
  • mañana, esta tarde, la semana que viene
  • durante + processo/periodo: durante el proceso, durante la reunión

Autocontrollo (30 secondi)

  1. Ho indicato un momento futuro (ora / giorno / periodo)?
  2. Voglio dire che l’azione sarà in corso proprio allora?
  3. Ho scritto estar al futuro (estaré/estarás/…)?
  4. Dopo ho messo un gerundio (-ando / -iendo)?

Se rispondi “sì” a 1–2 e la forma è corretta a 3–4, sei a posto.

  1. Soggetto + estar (futuro) + gerundio.
VerboEjemplo
Yo estaré firmandoMañana a las once estaré firmando el acta de matrimonio. (Domani alle undici starò firmando l’atto di matrimonio.)
Tú estarás hablandoEsta tarde estarás hablando con el notario. (Questo pomeriggio starai parlando con il notaio.)
Él/Ella/Usted estará tramitandoLa semana que viene estará tramitando el DNI. (La settimana prossima starà sbrigando le pratiche per la carta d’identità.)
Nosotros/as estaremos organizandoEn primavera estaremos organizando la boda civil. (In primavera staremo organizzando il matrimonio civile.)
Vosotros/as estaréis preparandoDurante el proceso estaréis preparando los documentos. (Durante il processo starete preparando i documenti.)
Ellos/Ellas/Ustedes estarán solicitandoEl mes que viene estarán solicitando el visado. (Il mese prossimo staranno richiedendo il visto.)

Esercizio 1: Scelta multipla

Istruzione: Scegli la risposta corretta

Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.

1. Mañana a las once ____ el acta de matrimonio en la notaría.

Domani alle undici ____ l’atto di matrimonio dal notaio.

2. Esta tarde, mientras tú trabajas, ____ con el notario para resolver lo del DNI.

Questo pomeriggio, mentre tu lavori, ____ con il notaio per risolvere la questione della carta d’identità.

3. La semana que viene ella ____ el visado porque se muda a España con su pareja.

La settimana prossima lei ____ le pratiche per il visto perché si trasferisce in Spagna con il suo partner.

4. En primavera ____ la boda civil y buscando fecha en el ayuntamiento.

In primavera ____ il matrimonio civile e cercando una data in municipio.

Esercizio 2: Riscrivi le frasi

Istruzione: Riformula le frasi al futuro prossimo usando la struttura: soggetto + stare (futuro) + gerundio per esprimere un’azione che sarà in corso in quel momento.

Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.

Mostra/Nascondi traduzione Mostra/Nascondi suggerimenti
  1. Mañana a las once firmo el acta de matrimonio.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Esempio
    Mañana a las once estaré firmando el acta de matrimonio.
    (Domani alle undici starò firmando l’atto di matrimonio.)
  2. Esta tarde hablas con el notario.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Esempio
    Esta tarde estarás hablando con el notario.
    (Questo pomeriggio starai parlando con il notaio.)
  3. La semana que viene ella tramita el DNI.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Esempio
    La semana que viene ella estará tramitando el DNI.
    (La settimana prossima lei starà sbrigando il DNI.)
  4. En primavera organizamos la boda civil.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Esempio
    En primavera estaremos organizando la boda civil.
    (In primavera staremo organizzando il matrimonio civile.)

Esercizio 3: Scelta multipla

Istruzione: Scegli la frase corretta.

Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.

1.
Scorretto: la perifrasi usa «estar» al futuro, non «ser».
2.
Scorretto: dopo «estarás» deve andare il gerundio (tramitando), non l’infinito (tramitar).

Scritto da

Questo contenuto è stato progettato e revisionato dal team pedagogico di coLanguage. Chi siamo