Las oraciones temporales se usan para decir cuándo pasa algo: si pasa al mismo tiempo que otra cosa o hasta un momento.

(Le frasi temporali si usano per dire quando succede qualcosa: se succede allo stesso tempo di un’altra cosa o fino a un certo momento.)

Come funzionano AL, MIENTRAS, CUANDO e HASTA QUE?

Queste quattro parole ti aiutano a collegare azioni nel tempo.

La domanda sempre è: quando succede l’azione B rispetto all’azione A?

  • AL + infinito → momento di inizio
  • MIENTRAS + verbo coniugato → azioni in contemporanea
  • CUANDO + verbo coniugato → momento specifico
  • HASTA QUE + verbo coniugato → limite finale

AL + infinitivo: “appena / quando” all’inizio di un’azione

Al + infinitivo indica il momento in cui comincia qualcosa.

  • Struttura: Al + infinitivo, frase principale
  • Equivalente in italiano: “appena…”, “quando…”, “nel momento in cui…”
Spagnolo Italiano
Al decorar el salón, cambio los cojines. Appena decoro il salotto, cambio i cuscini.
Al entrar en casa, enciendo las luces. Appena entro in casa, accendo le luci.

Attenzione:

  • dopo AL c’è sempre un infinito: al entrar, al cambiar, al decidir
  • mai: al entro, al cambio, al decido

Autoverifica veloce:

  1. Pensa a una frase con “Appena…”.
  2. Traduci: “Appena arrivo a casa, preparo la cena”.
    Al llegar a casa, preparo la cena.
  3. Controlla: dopo al hai usato un infinito?

MIENTRAS: due azioni allo stesso tempo

MIENTRAS presenta un’azione che succede parallelamente a un’altra.

  • Struttura 1: Frase 1, mientras + verbo, Frase 2.
  • Struttura 2: Mientras + verbo, Frase principale.
Spagnolo Italiano
Escucho un podcast mientras ordeno el salón. Ascolto un podcast mentre riordino il salotto.
Mientras combino colores, escucho música. Mentre abbino i colori, ascolto musica.

Importante:

  • dopo mientras c’è un verbo coniugato: mientras ordeno, mientras eliges
  • non usare l’infinito: mientras ordenar, mientras elegir

Autoverifica veloce:

  1. Pensa a due azioni che fai allo stesso tempo a casa.
  2. Formula una frase: “Mentre cucino, ascolto la radio”.
    Mientras cocino, escucho la radio.
  3. Hai messo il verbo coniugato dopo mientras?

CUANDO: un momento preciso (presente, passato, futuro)

CUANDO collega un’azione a un momento concreto.

  • può parlare di presente, passato o futuro
  • il tempo verbale dopo cuando cambia in base al significato
Situazione Uso Esempio
Azione abituale / passata Indicativo Cuando ilumino el espacio, el ambiente cambia.
(Ogni volta che illumino…)
Azione futura / non ancora realizzata Subjuntivo Cuando ilumine la habitación, cambiaré la cortina.
(Quando illuminerò…)

Regola pratica:

  • se parli di qualcosa che già succede o già è successaindicativo
  • se parli di qualcosa che deve ancora succederesubjuntivo

Esempi a confronto:

  • Cuando llego a casa, abro las ventanas.
    → abitudine nel presente, indicativo
  • Cuando llegue a casa, abriré las ventanas.
    → azione futura, non ancora realizzata, subjuntivo

Autoverifica veloce (futuro):

  1. Italiano: “Quando avrò tempo, cambierò i mobili”.
  2. Spagnolo: Cuando tenga tiempo, cambiaré los muebles.
  3. Controlla: dopo cuando hai usato un subjuntivo (tenga)?

HASTA QUE: fino a quando / fino a che punto

HASTA QUE indica il limite finale di un’azione.

  • risponde a: “fino a quando?”
  • funziona in modo simile a cuando per indicativo/subjuntivo
Situazione Uso Esempio
Situazione vista come reale / abituale Indicativo No cuelgo cuadros hasta que decido el estilo.
(Fino a quando decido lo stile.)
Azione futura / non ancora realizzata Subjuntivo No colgaré cuadros hasta que decida el estilo.
(Non appenderò quadri finché non avrò deciso lo stile.)

Regola pratica (come con CUANDO):

  • se il limite è abituale o già realeindicativo
  • se il limite è futuro / ipoteticosubjuntivo

Autoverifica veloce:

  1. Italiano: “Non cambierò il divano finché non decideremo il colore del salotto”.
  2. Spagnolo: No cambiaré el sofá hasta que decidamos el color del salón.
  3. Dopo hasta que hai messo un subjuntivo (decidamos)?

Indicativo o subjuntivo dopo CUANDO / HASTA QUE?

Questo è il punto che crea più dubbi. Puoi usare questo schema mentale:

  • Mi riferisco a qualcosa di abituale / reale / già vistoindicativo
  • Mi riferisco a qualcosa di futuro / non ancora realizzatosubjuntivo
Tipo di frase Spagnolo Italiano
Abitudine Cuando ordeno el salón, me relajo. Quando metto in ordine il salotto, mi rilasso.
Futuro Cuando ordene el salón, me relajaré. Quando avrò messo in ordine il salotto, mi rilasserò.
Limite futuro No compraré plantas hasta que organicemos el balcón. Non comprerò piante finché non avremo organizzato il balcone.

Trucco pratico:

  • se nella frase principale hai futuro, ir a + infinitivo o un’idea chiaramente futura, dopo cuando / hasta que pensa subito al subjuntivo.

Confronto rapido: cosa cambia tra le quattro forme?

Forma Tipo di azione Verbo dopo
Al + infinitivo Inizio di un’azione Infinito
Mientras + verbo Due azioni in corso allo stesso tempo Indicativo
Cuando + verbo Momento specifico (presente/passato/futuro) Indicativo o Subjuntivo (dipende dal tempo)
Hasta que + verbo Limite finale di un’azione Indicativo o Subjuntivo (dipende dal tempo)

Passi per usare bene queste strutture (autocontrollo)

  1. Che relazione temporale c’è?
    Inizio? → AL + infinito
    Contemporaneità? → MIENTRAS
    Momento preciso / limite? → CUANDO / HASTA QUE
  2. La situazione è già reale o ancora futura?
    Già reale / abituale → di solito indicativo
    Futura / non ancora realizzata → subjuntivo (con CUANDO, HASTA QUE)
  3. Controlla la forma del verbo
    Dopo AL → infinito
    Dopo MIENTRAS → verbo coniugato (indicativo)
    Dopo CUANDO / HASTA QUE → indicativo o subjuntivo a seconda del punto 2
  4. Rileggi la frase in italiano
    Se funziona con “appena” → AL + infinito
    Se funziona con “mentre” → MIENTRAS
    Se funziona con “quando / fino a quando” → CUANDO / HASTA QUE

Cosa dovresti saper fare dopo questa spiegazione?

  • Collegare due azioni con AL + infinitivo per esprimere l’inizio.
  • Descrivere azioni in contemporanea con MIENTRAS + indicativo.
  • Usare CUANDO e HASTA QUE con indicativo o subjuntivo secondo che l’azione sia reale/abituale o futura.
  • Riconoscere rapidamente, partendo da una frase in italiano, quale struttura spagnola è più naturale.

Se riesci a fare questi punti con le tue frasi sulla casa e la decorazione, hai capito l’argomento e sei pronto per usarlo in conversazione.

FormaUsoEjemplo
Al + infinitivoInicio de acción (inizio dell’azione)Al decorar el salón, cambio los cojines. (Quando arredo il soggiorno, cambio i cuscini.)
Mientras + verboAcción en progreso (azione in corso)Mientras combino colores, escucho música. (Mentre abbino i colori, ascolto musica.)
Cuando + verboMomento específico (momento specifico)Cuando ilumino el espacio, el ambiente cambia. (Quando illumino lo spazio, l’atmosfera cambia.)
Hasta que + verboLímite final (limite finale)No cuelgo cuadros hasta que decido el estilo. (Non appendo quadri finché non decido lo stile.)

Eccezioni!

  1. Cuando y Hasta que + subjuntivo ⇒ acción futura o no realizada (Cuando ilumine la habitación, cambiaré la cortina).

Esercizio 1: Scelta multipla

Istruzione: Scegli la risposta corretta

1. ___ entrar en mi piso, siempre enciendo una lámpara para iluminar la habitación.

___ entrando nel mio appartamento, accendo sempre una lampada per illuminare la stanza.)

2. ___ preparo la cena, mi pareja cambia de sitio los cojines del sofá para que el salón sea más acogedor.

___ preparo la cena, il mio compagno sposta i cuscini del divano affinché il salotto sia più accogliente.)

3. ___ renueve el salón, colgaré cuadros nuevos y compraré una alfombra más grande.

___ ristrutturerò il salotto, appenderò quadri nuovi e comprerò un tappeto più grande.)

4. No voy a tirar esta cómoda antigua ___ tenga claro el estilo que quiero para el dormitorio.

Non butterò via questa vecchia cassettiera ___ avrò chiaro lo stile che voglio per la camera da letto.)

Esercizio 2: Riscrivi le frasi

Istruzione: Riscrivi le frasi usando correttamente le proposizioni temporali con AL + infinito, MENTRE, QUANDO o FINO A CHE; effettua la trasformazione indicata tra parentesi in ogni caso.

Mostra/Nascondi traduzione Mostra/Nascondi suggerimenti
  1. Hint Hint (Al) Decoro el piso y empiezo a cambiar los muebles. (Une las dos ideas con AL + infinitivo)
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Al decorar el piso, empiezo a cambiar los muebles.
    (Al decorare l'appartamento, comincio a cambiare i mobili.)
  2. Hint Hint (Mientras) Escucho un podcast. Ordeno el salón. (Une las dos ideas con MIENTRAS)
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Escucho un podcast mientras ordeno el salón.
    (Ascolto un podcast mentre riordino il salotto.)
  3. Hint Hint (Hasta que) Primero termino de pintar la habitación. Después cuelgo las cortinas. (Une con HASTA QUE)
    ⇒ _______________________________________________ Example
    No cuelgo las cortinas hasta que termino de pintar la habitación.
    (Non appendo le tende fino a quando non ho finito di dipingere la stanza.)
  4. Hint Hint (Cuando) Voy a sentirme mejor. Haré más cambios en la casa. (Transforma usando CUANDO + subjuntivo para una acción futura)
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Cuando me sienta mejor, haré más cambios en la casa.
    (Quando mi sentirò meglio, farò altri cambiamenti in casa.)

Esercizio 3: La grammatica in azione

Istruzione: Parla con il tuo compagno e concordate un piano per decorare il soggiorno e le camere da letto.

Mostra/Nascondi traduzione
Situazione
Compartes piso nuevo y tenéis que decidir juntos cómo decorar las estancias.
(Condividete un appartamento nuovo e dovete decidere insieme come arredare gli ambienti.)

Discutere
  • ¿Qué haréis primero al empezar a decorar el piso y por qué? (Cosa farete per primo quando inizierete a decorare l'appartamento e perché?)
  • ¿Qué haréis mientras escogéis colores y muebles para cada habitación? (Cosa farete mentre sceglierete i colori e i mobili per ciascuna stanza?)

Parole e frasi utili
  • Al cambiar de sitio la cómoda, el ambiente queda más acogedor. (Spostando la cassettiera, l'ambiente risulta più accogliente.)
  • Mientras eliges la alfombra y la cortina, yo cuelgo el espejo. (Mentre scegli la moquette e la tenda, io appendo lo specchio.)
  • No compro muebles de madera hasta que decidamos el estilo del salón. (Non compro mobili in legno finché non decidiamo lo stile del soggiorno.)

Usare in conversazione
  • Al + infinitivo (Al + infinito)
  • Mientras + verbo (Mientras + verbo)
  • Cuando / Hasta que + subjuntivo (Cuando / Hasta que + subjuntivo)

Scritto da

Questo contenuto è stato progettato e revisionato dal team pedagogico di coLanguage. Chi siamo

Profile Picture

Alessia Amoroso

Master in Lingue, Culture e Comunicazione

Università degli Studi di Modena e Reggio Emilia

University_Logo

Ultimo aggiornamento:

Giovedì, 05/03/2026 20:27