Scopri il lessico della publicidad storica, come "carteles" (manifesti) e "folletos" (opuscoli), attraverso esempi di anuncios icónicos degli anni '80 nel periódico "El País".
Materiali di ascolto e lettura
Esercitare il vocabolario nel contesto con materiali autentici.
B1.9.1 Cuento corto
La publicidad de ayer: Carteles y Folletos
La pubblicità di ieri: Manifesti e Opuscoli
B1.9.2 Cultura
El periódico "El País" y los anuncios icónicos de los años 80
Il giornale "El País" e gli annunci iconici degli anni '80
Vocabolario (13) Condividi Copiato!
Esercizi Condividi Copiato!
Questi esercizi possono essere fatti insieme durante le lezioni di conversazione o come compiti a casa.
Prossimamente...
Grammatica Condividi Copiato!
Non è la cosa più entusiasmante, lo ammettiamo, ma è assolutamente essenziale (e promettiamo che ne varrà la pena)!
Tabelle di coniugazione dei verbi per questa lezione Condividi Copiato!
Vender vendere Condividi Copiato!
Pretérito imperfecto
Spagnolo | Italiano |
---|---|
(yo) vendía | io vendevo |
(tú) vendías | tu vendevi |
(él/ella) vendía | lui/lei vendeva |
(nosotros/nosotras) vendíamos | noi vendevamo/noi vendevamo |
(vosotros/vosotras) vendíais | voi vendevate |
(ellos/ellas) vendían | loro vendevano |
Non vedi progressi quando studi da solo? Studia questo materiale con un insegnante certificato!
Vuoi praticare lo spagnolo oggi? È possibile! Contatta semplicemente uno dei nostri insegnanti oggi stesso.
Pubblicità e pubblicità: Introduzione al tema
Questa lezione di livello B1 si concentra sul linguaggio e sul contesto della pubblicità tradizionale in spagnolo, con particolare attenzione ai carteles (manifesti) e folletos (volantini). Studieremo come veniva comunicato un messaggio pubblicitario negli anni '80, prendendo come esempio il quotidiano spagnolo "El País" e i suoi annunci iconici. Questo ci permetterà di arricchire il vocabolario e di comprendere meglio le espressioni usate in contesti pubblicitari storici.
Contenuti principali della lezione
- Vocabolario specifico: termini come publicidad (pubblicità), anuncio (annuncio), cartel (manifesto), folleto (volantino) e periódico (giornale).
- Espressioni utili per descrivere la pubblicità: icónico (iconico), campaña publicitaria (campagna pubblicitaria), mensaje (messaggio).
- Focus sul passato: uso del passato semplice e imperfetto per raccontare eventi e abitudini pubblicitarie in passato.
Parole ed espressioni chiave da ricordare
- Publicidad de ayer: si riferisce alla pubblicità di un tempo, utile per confrontare stili e tecniche dell'epoca.
- Carteles y Folletos: mezzi tradizionali di comunicazione pubblicitaria, spesso visivi e tangibili.
- El periódico "El País": uno dei giornali più importanti della Spagna, che rappresenta un esempio di media tradizionale dove apparivano annunci pubblicitari.
- Anuncios icónicos: annunci memorabili che hanno lasciato un segno nella cultura pubblicitaria degli anni 80.
Osservazioni sulle differenze tra italiano e spagnolo in ambito pubblicitario
In spagnolo, termini come publicidad e anuncio sono molto simili agli equivalenti italiani pubblicità e annuncio, ma l'uso può variare leggermente: ad esempio, publicidad si usa più per indicare il concetto generale di pubblicità, mentre anuncio si riferisce a un singolo messaggio o inserzione. Inoltre, il vocabolo cartel in spagnolo significa manifesto e non va confuso con l'italiano "cartello" (che indica un segnale). Una frase utile in spagnolo è "Este cartel es muy llamativo" (Questo manifesto è molto accattivante).
Un'altra differenza riguarda il verbo publicitar, che in spagnolo significa "fare pubblicità a qualcosa", mentre in italiano si usa più comunemente "fare pubblicità" senza verbo diretto. Ad esempio: "La empresa publicita su nuevo producto" si traduce con "L'azienda pubblicizza il suo nuovo prodotto" o "fa pubblicità al suo nuovo prodotto".