B1.9: Pubblicità

Publicidad y promoción

Scopri il lessico della publicidad storica, come "carteles" (manifesti) e "folletos" (opuscoli), attraverso esempi di anuncios icónicos degli anni '80 nel periódico "El País".

ascolto e lettura

Inizia questa lezione ascoltando l'audio e completando gli esercizi corrispondenti.

Vocabolario (13)

 El producto: Il prodotto (Spagnolo)

El producto

Mostra

Il prodotto Mostra

 La campaña: La campagna pubblicitaria (Spagnolo)

La campaña

Mostra

La campagna pubblicitaria Mostra

 La marca: La marca (Spagnolo)

La marca

Mostra

La marca Mostra

 Publicitario: Pubblicitario (Spagnolo)

Publicitario

Mostra

Pubblicitario Mostra

 La verdad: La verità (Spagnolo)

La verdad

Mostra

La verità Mostra

 La mentira: La menzogna (Spagnolo)

La mentira

Mostra

La menzogna Mostra

 Anunciar (annunciare) - Coniugazione dei verbi ed esercizi

Anunciar

Mostra

Annunciare Mostra

 El márquetin: Il marketing (Spagnolo)

El márquetin

Mostra

Il marketing Mostra

 El contenido: Il contenuto (Spagnolo)

El contenido

Mostra

Il contenuto Mostra

 Patrocinado: Sponsorizzato (Spagnolo)

Patrocinado

Mostra

Sponsorizzato Mostra

 El influencer: L'influencer (Spagnolo)

El influencer

Mostra

L'influencer Mostra

 El cartel: Il cartellone (Spagnolo)

El cartel

Mostra

Il cartellone Mostra

 El folleto: Il volantino (Spagnolo)

El folleto

Mostra

Il volantino Mostra

Esercizi

Questi esercizi possono essere fatti insieme durante le lezioni di conversazione o come compiti a casa.

Prossimamente...

Tabelle di coniugazione dei verbi per questa lezione

Vender vendere

Pretérito imperfecto

Spagnolo Italiano
(yo) vendía io vendevo
(tú) vendías tu vendevi
(él/ella) vendía lui/lei vendeva
(nosotros/nosotras) vendíamos noi vendevamo/noi vendevamo
(vosotros/vosotras) vendíais voi vendevate
(ellos/ellas) vendían loro vendevano

Esercizi ed esempio

Non vedi progressi quando studi da solo? Studia questo materiale con un insegnante certificato!

Vuoi praticare lo spagnolo oggi? È possibile! Contatta semplicemente uno dei nostri insegnanti oggi stesso.

Iscriviti ora!

Pubblicità e pubblicità: Introduzione al tema

Questa lezione di livello B1 si concentra sul linguaggio e sul contesto della pubblicità tradizionale in spagnolo, con particolare attenzione ai carteles (manifesti) e folletos (volantini). Studieremo come veniva comunicato un messaggio pubblicitario negli anni '80, prendendo come esempio il quotidiano spagnolo "El País" e i suoi annunci iconici. Questo ci permetterà di arricchire il vocabolario e di comprendere meglio le espressioni usate in contesti pubblicitari storici.

Contenuti principali della lezione

  • Vocabolario specifico: termini come publicidad (pubblicità), anuncio (annuncio), cartel (manifesto), folleto (volantino) e periódico (giornale).
  • Espressioni utili per descrivere la pubblicità: icónico (iconico), campaña publicitaria (campagna pubblicitaria), mensaje (messaggio).
  • Focus sul passato: uso del passato semplice e imperfetto per raccontare eventi e abitudini pubblicitarie in passato.

Parole ed espressioni chiave da ricordare

  • Publicidad de ayer: si riferisce alla pubblicità di un tempo, utile per confrontare stili e tecniche dell'epoca.
  • Carteles y Folletos: mezzi tradizionali di comunicazione pubblicitaria, spesso visivi e tangibili.
  • El periódico "El País": uno dei giornali più importanti della Spagna, che rappresenta un esempio di media tradizionale dove apparivano annunci pubblicitari.
  • Anuncios icónicos: annunci memorabili che hanno lasciato un segno nella cultura pubblicitaria degli anni 80.

Osservazioni sulle differenze tra italiano e spagnolo in ambito pubblicitario

In spagnolo, termini come publicidad e anuncio sono molto simili agli equivalenti italiani pubblicità e annuncio, ma l'uso può variare leggermente: ad esempio, publicidad si usa più per indicare il concetto generale di pubblicità, mentre anuncio si riferisce a un singolo messaggio o inserzione. Inoltre, il vocabolo cartel in spagnolo significa manifesto e non va confuso con l'italiano "cartello" (che indica un segnale). Una frase utile in spagnolo è "Este cartel es muy llamativo" (Questo manifesto è molto accattivante).

Un'altra differenza riguarda il verbo publicitar, che in spagnolo significa "fare pubblicità a qualcosa", mentre in italiano si usa più comunemente "fare pubblicità" senza verbo diretto. Ad esempio: "La empresa publicita su nuevo producto" si traduce con "L'azienda pubblicizza il suo nuovo prodotto" o "fa pubblicità al suo nuovo prodotto".

Queste lezioni non sarebbero possibili senza i nostri straordinari partner🙏