Ripasso del condizionale: querría, diría, podría...

Repaso del condicional: querría, diría, podría...


El condicional se utiliza para expresar cortesía, deseos, sugerencia, opiniones atenuadas y para pedir favores.

(Il condizionale si usa per esprimere cortesia, desideri, suggerimenti, opinioni attenuate e per chiedere favori.)

Quando usare il condizionale (B1): cortesia, desideri, opinioni, consigli

In spagnolo il condizionale semplice serve spesso per attenuare quello che dici: suona più diplomatico e professionale.

  • Cortesia (richieste): ¿Podrías…? / ¿Te importaría…?
  • Desideri / preferenze: Me apetecería… / Me encantaría… / Querría…
  • Opinioni prudenti: Yo diría que…
  • Consigli soft: Deberías… / Podrías…

Forma rapida: infinitivo + terminazioni

Regola pratica: infinitivo + -ía, -ías, -ía, -íamos, -íais, -ían

verbo yo nosotros/as ellos/as
reservar reservaría reservarías reservaríamos reservarían
organizar organizaría organizarías organizaríamos organizarían

Auto-check: l’accento è sempre sulla í (podrías, diría, querría).

I verbi irregolari più utili (radice diversa, stesse terminazioni)

Qui non cambi le terminazioni: cambia solo la radice.

Infinitivo Condizionale (yo) Esempio breve
decir diría Yo diría que es mejor simplificar.
hacer haría Yo lo haría mañana.
poder podría ¿Podrías enviarme el documento?
querer querría Querría hablarlo con calma.
tener tendría Tendría sentido anticipare la prenotazione.
venir vendría Vendría también Marta, se può.

Errore tipico: podería / querería → corretto: podría / querría.

Richieste educate: due modelli molto frequenti

  • ¿Podrías + infinitivo…? = “Potresti…?”

    Esempi: ¿Podrías confirmar la asistencia? / ¿Podrías cerrar la ventana?

  • ¿Te importaría si + presente…? = “Ti dispiacerebbe se…?”

    Esempio: ¿Te importaría si hago una llamada rápida?

Nota pratica: dopo ¿Podrías…? vai diretto all’azione (infinitivo). Dopo ¿Te importaría si…? spesso descrivi la situazione (di solito presente).

Desideri: “mi andrebbe / mi piacerebbe” (senza pressione)

Spagnolo Sfumatura Esempio
Me apetecería… voglia / preferenza Me apetecería hacer algo sencillo.
Me encantaría… desiderio forte Me encantaría organizar una cena para el equipo.
Querría… intenzione/desejo “professionale” Querría proponer una solución alternativa.

Auto-check: con querría di solito segue un infinitivo (querría celebrar, querría sugerir…).

Opinione prudente: “Yo diría que…”

Formula utile per non suonare categorico, tipica in riunioni e negoziazioni.

  • Yo diría que la lista de invitados es demasiado larga.

  • Yo diría que deberíamos reservar con antelación.

Attenzione al significato: non è futuro. Non è “lo dirò”, ma “direi che / a mio avviso”.

Consigli: “Deberías…” vs “Podrías…”

Forma Effetto Esempio
Deberías + infinitivo consiglio forte (ma educato) Deberías reservar el restaurante con antelación.
Podrías + infinitivo opzione/suggerimento più soft Podrías llamar al restaurante hoy.

Trucco: se vuoi dare libertà all’altra persona, scegli podrías. Se vuoi indicare la scelta migliore, usa deberías.

Dopo “que” con un desiderio: non usare il condizionale

Quando esprimi un desiderio rivolto a qualcun altro, spesso trovi:

  • Me encantaría que vinierais / vinieseis a la fiesta.

Errore tipico: Me encantaría que vendríais → dopo que qui serve il subjuntivo imperfecto (vinierais/vinieseis), non il condizionale.

Checklist finale (30 secondi)

  1. Sto attenuando una richiesta/opinione/consiglio? → condizionale.

  2. La forma è regolare? → infinitivo + -ía/-ías…

  3. È un verbo irregolare frequente? → podr- / querr- / dir- / har- / tendr- / vendr-

  4. Dopo que in un desiderio verso altri: evita il condizionale → usa subjuntivo imperfecto.

  1. Condicional simple → Infinito + -ía, -ías, -ía, -íamos, -íais, -ían
ExpresionesEjemplos
¿Podrías...? / ¿Te importaría...?¿Podrías confirmar la asistencia a la boda? (Potresti confermare la partecipazione al matrimonio?)
Me apetecería / Me encantaría...Me encantaría organizar una fiesta tradicional. (Mi piacerebbe organizzare una festa tradizionale.)
Querría...Querría celebrar el aniversario con una comida de familia. (Vorrei festeggiare l’anniversario con un pranzo in famiglia.)
Yo diría que...Yo diría que la lista de invitados es demasiado larga. (Direi che la lista degli invitati è troppo lunga.)
Deberías / Podrías...Deberías reservar el restaurante con antelación. (Dovresti prenotare il ristorante in anticipo.)

Eccezioni!

  1. Alcuni verbi sono irregolari, ma mantengono le stesse desinenze: decir → diría, hacer → haría, poder → podría, querer → querría, tener → tendría, venir → vendría

Esercizio 1: Scelta multipla

Istruzione: Scegli la risposta corretta

1. ¿________ confirmar la asistencia a la boda antes del viernes?

________ confermare la partecipazione al matrimonio entro venerdì?

2. Me _________ organizar una fiesta tradicional en el pueblo de mis abuelos.

Mi _________ organizzare una festa tradizionale nel paese dei miei nonni.

3. Yo _________ que la lista de invitados es demasiado larga para una comida de familia.

Io _________ che la lista degli invitati è troppo lunga per un pranzo di famiglia.

4. ________ sugerirte que reservaras el restaurante con más antelación.

________ suggerirti di prenotare il ristorante con più anticipo.

Esercizio 2: Riscrivi le frasi

Istruzione: Reinventa le frasi usando il condizionale (¿Potresti...? / ¿Ti dispiacerebbe...? / Mi piacerebbe / Mi piacerebbe molto / Vorrei / Direi che / Dovresti / Potresti...) per esprimere cortesia, desideri, opinioni o consigli. Esempio: Prenoto il ristorante → Dovresti prenotare il ristorante con anticipo.

Mostra/Nascondi traduzione Mostra/Nascondi suggerimenti
  1. Hint Hint (¿Podrías?) ¿Puedes cerrar la ventana? Hace frío.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Esempio
    ¿Podrías cerrar la ventana? Hace frío.
    (Potresti chiudere la finestra? Fa freddo.)
  2. Hint Hint (¿Te importaría?) ¿Te importa si hago una llamada rápida?
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Esempio
    ¿Te importaría si hago una llamada rápida?
    (Ti dispiacerebbe se facessi una chiamata veloce?)
  3. Hint Hint (Me encantaría) Quiero organizar una cena para todo el equipo.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Esempio
    Me encantaría organizar una cena para todo el equipo.
    (Mi piacerebbe organizzare una cena per tutto il team.)
  4. Hint Hint (Querría) Quiero celebrar mi cumpleaños con una comida en un restaurante elegante.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Esempio
    Querría celebrar mi cumpleaños con una comida en un restaurante elegante.
    (Vorrei festeggiare il mio compleanno con un pranzo in un ristorante elegante.)

Esercizio 3: La grammatica in azione

Istruzione: Negotiate e decidete i dettagli pratici della celebrazione.

Mostra/Nascondi traduzione
Situazione
Organizáis la fiesta de aniversario de vuestros padres juntos.
(Organizzate insieme la festa di anniversario per i vostri genitori.)

Discutere
  • ¿Qué tipo de fiesta querríais hacer y a quién invitaríais? (Che tipo di festa vorreste fare e chi invitereste?)
  • ¿Podríais explicar cómo organizaríais la lista de invitados y el menú? (Potreste spiegare come organizzereste la lista degli invitati e il menù?)

Parole e frasi utili
  • confirmar la asistencia a la comida de familia (confermare la partecipazione al pranzo di famiglia)
  • hacer la lista de invitados (fare la lista degli invitati)
  • reservar el restaurante con antelación (prenotare il ristorante in anticipo)

Usare in conversazione
  • ¿Podrías…? / ¿Te importaría…? (Potresti…? / Ti dispiacerebbe…?)
  • Me encantaría / Me apetecería… (Mi piacerebbe / Avrei voglia di…)
  • Yo diría que… / Deberías… / Podrías… (Direi che… / Dovresti… / Potresti…)

Scritto da

Questo contenuto è stato progettato e revisionato dal team pedagogico di coLanguage. Chi siamo

Profile Picture

Alessia Amoroso

Master in Lingue, Culture e Comunicazione

Università degli Studi di Modena e Reggio Emilia

University_Logo

Ultimo aggiornamento:

Venerdì, 03/04/2026 19:40