Dall'imperativo al discorso indiretto: dice che vengas; pide que trabajen...

Del imperativo al estilo indirecto: dice que vengas; pide que trabajen...


Este uso del estilo indirecto sirve para transmitir órdenes, instrucciones o peticiones de otra persona.

(Questo uso dello stile indiretto serve a riferire ordini, istruzioni o richieste di un’altra persona.)

Idea chiave: come riportare un ordine in stile indiretto

Quando trasformi un imperativo (“Fai… / Fate…”) in stile indiretto, in spagnolo non mantieni l’imperativo.

Usi invece:

  • verbo di parola (decir, pedir, recomendar, ordenar…) + que + subjuntivo
  • e l’ordine passa alla 3ª persona (come forma verbale)

Procedura rapida (3 passi) per non sbagliare

  1. 1) Individua chi parla → scegli il verbo di parola.

    Ej. El maitre dice… / El chef pide… / El sommelier recomienda

  2. 2) Aggiungi “que” (quasi sempre obbligatorio).

  3. 3) Coniuga il verbo dell’azione al subjuntivo, secondo la persona che deve eseguire l’azione.

    Domanda guida: “Chi deve farlo?” → io / tu / lui / noi / loro…

“Tú” e “vosotros”: perché diventano 3ª persona nello stile indiretto

Nel diretto puoi avere un ordine a o vosotros. Nello stile indiretto, dopo que, userai il subjuntivo della persona corrispondente:

Ordine diretto Stile indiretto Subjuntivo da usare
“(Tú) sirve la bebida.” Dice que sirva la bebida. 3ª sing. (él/ella/usted) → sirva
“(Vosotros) traed el segundo plato.” Pide que traigan el segundo plato. 3ª plur. (ellos/ellas/ustedes) → traigan

Idea pratica: spesso, quando passi al racconto (stile indiretto), tú → usted e vosotros → ustedes. Per questo compaiono forme di 3ª persona.

Attenzione: indicativo vs. subjuntivo (l’errore più comune)

Dopo decir/pedir/recomendar + que, se stai riportando un ordine o una richiesta, serve il subjuntivo:

  • Corretto: La jefa dice que prepare la mesa…
  • Sbagliato: La jefa dice que prepara la mesa…

Trucco: se in diretto potresti dire “Per favore, …!” → in indiretto quasi certamente vuoi subjuntivo.

Negazione: dove mettere “no”

Con gli ordini negativi, no va davanti al verbo in subjuntivo:

  • Directo: “No tomes más aperitivo.”
  • Indirecto: Recomienda que no tomes más aperitivo.

Mini-check finale (autocorrezione in 10 secondi)

  1. Ho scritto verbo di parola + que?

  2. Il verbo dopo que è in subjuntivo (non indicativo, non imperativo)?

  3. La persona del subjuntivo corrisponde a chi deve eseguire l’azione?

  4. Se è negativo: no è davanti al verbo?

Cosa stai imparando (in pratica)

  • Trasformare ordini e richieste in modo naturale e professionale: Dice/Pide/Recomienda que + subjuntivo.

  • Gestire con sicurezza i cambi di persona: tú/vosotros → spesso usted/ustedes nello stile indiretto.

  1. Stile indiretto ⭢ verbo di comunicazione + que + congiuntivo.
  2. Gli ordini si esprimono in terza persona.
  3. L’imperativo non si mantiene nello stile indiretto; gli ordini si esprimono con il congiuntivo.
Pronomi personaliStile direttoStile indiretto
Tú ⭢ Usted"Sirve la bebida". ("Serva la bevanda".)Dice que sirva la bebida. (Dice che serva la bevanda.)
Vosotros ⭢ Ustedes"Traed el segundo plato". ("Portate il secondo piatto".)Pide que traigan el segundo plato. (Chiede che portino il secondo piatto.)

Esercizio 1: Scelta multipla

Istruzione: Scegli la risposta corretta

Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.

1. El maitre dice que ______ la bebida primero y luego traiga el primer plato.

Il maître dice che ______ la bevanda prima e poi porti il primo piatto.

2. El chef nos pide que ______ el vino joven antes de elegir el reserva.

Lo chef ci chiede che ______ il vino giovane prima di scegliere il riserva.

3. La encargada del restaurante pide que ______ una jarra de agua para la mesa 8.

La responsabile del ristorante chiede che ______ una caraffa d’acqua per il tavolo 8.

4. El sommelier recomienda que no ______ más aperitivo si luego quieres conducir.

Il sommelier consiglia che non ______ più aperitivo se poi vuoi guidare.

Esercizio 2: Riscrivi le frasi

Istruzione: Trasforma le frasi in stile diretto (imperativo) in stile indiretto per trasmettere un ordine o una richiesta: verbo di parola + che + congiuntivo. Esempio: "Chiudi la porta" → Dice che chiuda la porta.

Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.

Mostra/Nascondi traduzione Mostra/Nascondi suggerimenti
  1. El jefe me dice: «Envíame el informe hoy».
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Esempio
    El jefe me dice que le envíe el informe hoy.
    (Il capo mi dice che gli mandi il rapporto oggi.)
  2. La médico le dice al paciente: «Tome esta pastilla después de comer».
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Esempio
    La médica le dice al paciente que tome esta pastilla después de comer.
    (La dottoressa dice al paziente che prenda questa pillola dopo aver mangiato.)
  3. El profesor les dice a los alumnos: «Entregad la tarea el viernes».
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Esempio
    El profesor les dice a los alumnos que entreguen la tarea el viernes.
    (Il professore dice agli studenti che consegnino il compito venerdì.)
  4. La recepcionista le pide al cliente: «Rellene este formulario, por favor».
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Esempio
    La recepcionista le pide al cliente que rellene este formulario, por favor.
    (La receptionist chiede al cliente di compilare questo modulo, per favore.)

Esercizio 3: Scelta multipla

Istruzione: Scegli la frase corretta in stile indiretto.

Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.

1.
Scorretto: mantiene il presente indicativo (traéis); nello stile indiretto bisogna usare il congiuntivo dopo “pide que”.
2.
Scorretto: usa l’indicativo (prepara); per riprodurre un ordine o una richiesta serve il congiuntivo dopo “dice que”.

Scritto da

Questo contenuto è stato progettato e revisionato dal team pedagogico di coLanguage. Chi siamo

Profile Picture

Alessia Amoroso

Master in Lingue, Culture e Comunicazione

Università degli Studi di Modena e Reggio Emilia

University_Logo

Ultimo aggiornamento:

Martedì, 19/05/2026 23:20