Este uso del estilo indirecto sirve para transmitir órdenes, instrucciones o peticiones de otra persona.

(Questo uso dello stile indiretto serve per trasmettere ordini, istruzioni o richieste di un’altra persona.)

Cosa stai imparando in questo capitolo

In questo punto del corso impari a:

  • trasformare ordini all’imperativo in stile indiretto in spagnolo;
  • usare il congiuntivo (subjuntivo) dopo dice que, pide que, recuerda que…;
  • mantenere il trattamento formale (tú → usted, vosotros → ustedes);
  • capire la differenza tra riportare un’informazione e riportare un ordine.

1. L’idea chiave: dall’ordine al desiderio

Quando riporti un ordine, in spagnolo non mantieni l’imperativo.

L’ordine diretto si trasforma in una frase che esprime desiderio / richiesta con il subjuntivo.

  • Stile diretto (imperativo): «Sirve la bebida.»
  • Stile indiretto: Dice que sirva la bebida.

Schema generale:

  • verbo di “parlare” (dice, pide, recuerda, ordena…)
  • + que
  • + subjuntivo (3ª persona sing. o plur.)

Formula: verbo de habla + que + subjuntivo

2. Perché la terza persona? Il soggetto cambia

Nel passaggio allo stile indiretto, la persona che esegue l’azione diventa il soggetto del subjuntivo.

Stile diretto Chi esegue? Stile indiretto Soggetto del subjuntivo
«Sirve el café.» (tú) la persona a cui parlo (lei) Dice que sirva el café. él / ella / usted
«Apagad los ordenadores.» (vosotros) il gruppo a cui parlo Recuerda que apaguen los ordenadores. ellos / ellas / ustedes

In pratica:

  • diventa spesso él / ella / usted ➝ verbo in 3ª persona singolare (sirva, entre, mande…);
  • vosotros diventa ellos / ellas / ustedes ➝ verbo in 3ª persona plurale (sirvan, apaguen, manden…).

3. Trattamento formale: cosa cambia da italiano a spagnolo

Nel libro passi dal “tu / voi” dell’ordine diretto al lei / voi di cortesia (usted / ustedes) nello stile indiretto.

  • Italiano: «Fai la prenotazione.» (tu)
  • Spagnolo diretto: «Haz la reserva.» (tú)
  • Spagnolo indiretto formale: Dice que haga la reserva. (usted)

Attenzione: il verbo va al congiuntivo e alla 3ª persona, non alla 2ª persona come in italiano (che fai).

  • *Dice que haz la reserva. ✗ (imperativo, non ammesso)
  • *Dice que haces la reserva. ✗ (indicativo, suona come informazione certa)
  • Dice que haga la reserva. ✓ (subjuntivo, ordine indiretto)

4. Passaggi pratici: come trasformare una frase

Usa sempre questi 4 passi. Puoi anche farlo “a voce alta” come strategia.

  1. Individua il verbo all’imperativo.
    • «Entra en la sala de reuniones y cierra la puerta.»
  2. Decidi chi riporta l’ordine e quale verbo di “parlare” usare.
    • Pide / dice / recuerda / ordena…
    • Es.: Pide…
  3. Aggiungi «que» e trasforma l’imperativo in subjuntivo alla persona giusta.
    • entra (tú) → entre (usted, 3ª sing.)
    • cierra (tú) → cierre (usted, 3ª sing.)
  4. Se ci sono due verbi, puoi ripetere «que» o no.
    • Pide que entre en la sala de reuniones y (que) cierre la puerta.

Risultato finale:

«Entra en la sala de reuniones y cierra la puerta.»Pide que entre en la sala de reuniones y (que) cierre la puerta.

5. Attenzione a «dice que…»: informazione o ordine?

La stessa struttura dice que + verbo può esprimere:

  • un’informazione (stile indiretto normale);
  • un ordine / richiesta (con subjuntivo).
Informazione Ordine / richiesta
Dice que llega a las ocho. (indicativo: fatto) Dice que llegue a las ocho. (subjuntivo: ordine «Arriva alle otto»)

Come capire la differenza?

  • Se nel diretto c’era un imperativo → in indiretto usa il subjuntivo.
  • Se nel diretto c’era un enunciato normale («Vengo alle otto») → in indiretto usa l’indicativo.

6. Frasi negative: dove metto il «no»?

Con gli ordini negativi, il no resta davanti al verbo in subjuntivo.

  • Diretto: «No habléis tan alto en la oficina.»
  • Indiretto: El director pide que no hablen tan alto en la oficina.

Schema:

  • verbo di parlare + que + no + subjuntivo

Confronta:

  • *Pide que hablen no tan alto. ✗ (ordine della frase sbagliato)
  • Pide que no hablen tan alto.

7. Verbi tipici che introducono ordini in stile indiretto

Non usi solo decir. Anche altri verbi introducono l’ordine e richiedono il subjuntivo.

  • decir que – dice que sirvan el café.
  • pedir que – pide que manden el presupuesto.
  • recordar que – recuerda que apaguen los ordenadores.
  • ordenar que – ordena que entren a las ocho.
  • recomendar que – recomienda que prueben la salsa.

Buona strategia: appena vedi uno di questi verbi + que con un’idea di ordine / richiesta / raccomandazione, pensa subito: subjuntivo.

8. Mini-ripasso del subjuntivo che ti serve qui

Per questo argomento ti servono soprattutto le forme di 3ª persona singolare e plurale.

Infinito Diretto (tú / vosotros) Indiretto (usted / ustedes)
entrar entra / entrad que entre / que entren
apagar apaga / apagad que apague / que apaguen
mandar manda / mandad que mande / que manden
servir sirve / servid que sirva / que sirvan
hablar habla / hablad que hable / que hablen

Non è necessario memorizzare tutte le coniugazioni ora; concentrati sul legame:

  • imperativo direttosubjuntivo 3ª persona nello stile indiretto.

9. Controllo rapido in 4 domande (autoverifica)

Per ogni frase che trasformi, verifica:

  1. Ho tolto l’imperativo?
    Nessun entra, apagad, sirve… deve restare nella frase indiretta.
  2. Ho usato un verbo di “parlare” + que?
    dice que / pide que / recuerda que…
  3. Il verbo finale è in subjuntivo 3ª persona?
    hable, entre, sirva, manden, apaguen…
  4. Ho mantenuto il trattamento formale?
    usted, vosotrosustedes (quindi 3ª persona sing. o plur.).

Se tutte e quattro le risposte sono “sì”, sei sulla strada giusta.

10. Cosa dovresti saper fare ora

Dopo questa spiegazione dovresti essere in grado di:

  • riconoscere velocemente un ordine all’imperativo in spagnolo;
  • scegliere un verbo di “parlare” adeguato (dice, pide, recuerda…);
  • formare correttamente verbo de habla + que + subjuntivo;
  • mantenere il registro formale cambiando la persona (tú / vosotros → usted / ustedes);
  • distinguere tra informazione (indicativo) e ordine (subjuntivo) dopo dice que.

Se in qualche passaggio hai ancora dubbi, riprendi la sezione 4 e prova a trasformare 2–3 frasi tue, legate al tuo contesto professionale. Questo ti aiuterà a fissare bene il meccanismo.

  1. Stile indiretto ⭢ verbo di comunicazione + que + congiuntivo.
  2. Gli ordini si esprimono alla terza persona.
  3. L’imperativo non si mantiene nello stile indiretto; gli ordini si esprimono con il congiuntivo.
Pronomi personaliStile direttoStile indiretto
Tú ⭢ Usted"Sirve la bebida". ("Serva la bevanda".)Dice que sirva la bebida. (Dice che serva la bevanda.)
Vosotros ⭢ Ustedes"Traed el segundo plato". ("Portate il secondo piatto".)Pide que traigan el segundo plato. (Chiede che portino il secondo piatto.)

Esercizio 1: Scelta multipla

Istruzione: Scegli la risposta corretta

1. El jefe de sala me dice: «Ofrezca siempre el vino de la casa primero», así que me dice que ______ siempre el vino de la casa primero.

Il maître mi dice: «Offra sempre il vino della casa per primo», quindi mi dice di ______ sempre il vino della casa per primo.)

2. El camarero nos dice: «No entren en la cocina», es decir, nos dice que no ______ en la cocina.

Il cameriere ci dice: «Non entrate in cucina», cioè ci dice di non ______ in cucina.)

3. En la formación el director dice a los camareros: «Llevad siempre la copa por el tallo», es decir, el director dice que ______ siempre la copa por el tallo.

Durante la formazione il direttore dice ai camerieri: «Portate sempre il bicchiere per il gambo», cioè il direttore dice che ______ sempre il bicchiere per il gambo.)

4. El chef nos pide: «Probad la salsa antes de servir», así que nos pide que ______ la salsa antes de servir.

Lo chef ci chiede: «Assaggiate la salsa prima di servire», quindi ci chiede di ______ la salsa prima di servire.)

Esercizio 2: Riscrivi le frasi

Istruzione: Riscrivi le frasi passando dallo stile diretto (imperativo) allo stile indiretto con congiuntivo, mantenendo il trattamento formale (tú → usted, vosotros → ustedes). Esempio: «Haz la reserva» → Dice che faccia la prenotazione.

Mostra/Nascondi traduzione Mostra/Nascondi suggerimenti
  1. «Entra en la sala de reuniones y cierra la puerta.»
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Pide que entre en la sala de reuniones y que cierre la puerta.
    (Chiede che entri nella sala riunioni e che chiuda la porta.)
  2. «Envía el informe hoy mismo, por favor.»
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Le pide que envíe el informe hoy mismo.
    (Le chiede di inviare il rapporto oggi stesso.)
  3. «Apagad los ordenadores antes de salir.»
    ⇒ _______________________________________________ Example
    La jefa recuerda que apaguen los ordenadores antes de salir.
    (La responsabile ricorda che spengano i computer prima di uscire.)
  4. «No habléis tan alto en la oficina.»
    ⇒ _______________________________________________ Example
    El director pide que no hablen tan alto en la oficina.
    (Il direttore chiede che non parlino così forte in ufficio.)

Esercizio 3: La grammatica in azione

Istruzione: In coppia, comunica gli ordini dello chef usando il discorso indiretto.

Mostra/Nascondi traduzione
Situazione
Eres jefe de sala en un restaurante de lujo y debes transmitir instrucciones al equipo.
(Sei il responsabile di sala in un ristorante di lusso e devi trasmettere istruzioni al team.)

Discutere
  • ¿Qué órdenes dará normalmente un chef en un servicio exigente? (Quali ordini darebbe normalmente uno chef durante un servizio esigente?)
  • ¿Cómo explicarías a un camarero la petición de un cliente exigente? (Come spiegheresti a un cameriere la richiesta di un cliente pignolo?)

Parole e frasi utili
  • El chef dice que sirvan la bebida y traigan el primer plato. (Lo chef dice che servano le bevande e portino il primo piatto.)
  • La encargada pide que abran la botella de vino de la casa. (La responsabile chiede che aprano la bottiglia del vino della casa.)
  • Un cliente pide que le sirvan la carne poco hecha, no muy hecha. (Un cliente chiede che gli servano la carne poco cotta, non troppo cotta.)

Usare in conversazione
  • Dice que + subjuntivo (Dice che + congiuntivo)
  • Pide que + subjuntivo (Chiede che + congiuntivo)

Scritto da

Questo contenuto è stato progettato e revisionato dal team pedagogico di coLanguage. Chi siamo

Profile Picture

Alessia Amoroso

Master in Lingue, Culture e Comunicazione

Università degli Studi di Modena e Reggio Emilia

University_Logo

Ultimo aggiornamento:

Sabato, 07/03/2026 05:29