B1.14: Navigare sul web

Navegación por la web

In questa lezione esplorerai "el mundo digital" e "los cibercafés" in Spagna, imparando anche il pretérito pluscuamperfecto di indicativo per esprimere azioni compiute prima di altre nel passato.

Materiali di ascolto e lettura

Esercitare il vocabolario nel contesto con materiali autentici.

Vocabolario (12)

 Seguro: Sicuro (Spagnolo)

Seguro

Mostra

Sicuro Mostra

 Peligroso: Pericoloso (Spagnolo)

Peligroso

Mostra

Pericoloso Mostra

 La contraseña: La password (Spagnolo)

La contraseña

Mostra

La password Mostra

 El documento: Il documento (Spagnolo)

El documento

Mostra

Il documento Mostra

 La imagen: L'immagine (Spagnolo)

La imagen

Mostra

L'immagine Mostra

 Tener conexión a: Avere connessione a (Spagnolo)

Tener conexión a

Mostra

Avere connessione a Mostra

 Intercambiar (scambiare) - Coniugazione dei verbi ed esercizi

Intercambiar

Mostra

Scambiare Mostra

 Consultar (consultare) - Coniugazione dei verbi ed esercizi

Consultar

Mostra

Consultare Mostra

 Descargarse (scaricarsi) - Coniugazione dei verbi ed esercizi

Descargarse

Mostra

Scaricarsi Mostra

 Portátil: portatile (Spagnolo)

Portátil

Mostra

Portatile Mostra

 Abrirse una cuenta: Aprire un conto (Spagnolo)

Abrirse una cuenta

Mostra

Aprire un conto Mostra

 El nombre de usuario: Il nome utente (Spagnolo)

El nombre de usuario

Mostra

Il nome utente Mostra

Esercizi

Questi esercizi possono essere fatti insieme durante le lezioni di conversazione o come compiti a casa.

Esercizio 1: Pretérito pluscuamperfecto de indicativo: morfología y usos

Istruzione: Inserisci la parola corretta.

Grammatica: Pretérito pluscuamperfecto de indicativo: morfología y usos

Mostra la traduzione Mostra le risposte

habían puesto, había leído, habías introducido, habían consultado, habíais intercambiado, habíamos guardado, habíais comprobado, me había descargado

1. Descargarse:
Cuando abrí la página web ya ... el documento necesario para completar el registro.
(Quando ho aperto la pagina web avevo già scaricato il documento necessario per completare la registrazione.)
2. Consultar:
Antes de abrirse una cuenta en la aplicación ellos ya ... si era seguro intercambiar información personal.
(Prima di aprire un conto nell'applicazione, loro avevano già verificato se fosse sicuro scambiare informazioni personali.)
3. Comprobar:
Cuando yo llegué a la oficina vosotros ya ... la conexión a internet.
(Quando sono arrivato in ufficio voi avevate già controllato la connessione a internet.)
4. Introducir:
Tú ... la contraseña antes de acceder al ordenador pero luego la olvidaste.
(Avevi inserito la password prima di accedere al computer ma poi te la sei dimenticata.)
5. Guardar:
Nosotros ... la imagen antes de perder la conexión a internet.
(Noi avevamo salvato l'immagine prima di perdere la connessione a internet.)
6. Leer:
Él ... una guía sobre los riesgos de intercambiar datos antes de usar el ordenador público.
(Aveva letto una guida sui rischi dello scambio di dati prima di usare il computer pubblico.)
7. Poner:
Antes de empezar la reunión ellos ya ... una contraseña fuerte a sus cuentas.
(Prima di iniziare la riunione avevano già messo una password forte ai loro account.)
8. Intercambiar:
No ... información antes de consultar si la página web es segura.
(Non avevate scambiato informazioni prima di consultare se la pagina web è sicura.)

Grammatica

Non è la cosa più entusiasmante, lo ammettiamo, ma è assolutamente essenziale (e promettiamo che ne varrà la pena)!

B1.14.3 Gramática

Pretérito pluscuamperfecto de indicativo: morfología y usos

Pretérito pluscuamperfecto de indicativo: morfología y usos


Tabelle di coniugazione dei verbi per questa lezione

Tener avere

Pretérito imperfecto

Spagnolo Italiano
(yo) tenía io avevo
(tú) tenías tu avevi
(él/ella) tenía lui/lei aveva
(nosotros/nosotras) teníamos noi avevamo
(vosotros/vosotras) teníais voi avevate
(ellos/ellas) tenían loro avevano

Esercizi ed esempio

Consultar consultare

Pretérito imperfecto

Spagnolo Italiano
(yo) consultaba io consultavo
(tú) consultabas tu consultavi
(él/ella) consultaba lui/lei consultava
(nosotros/nosotras) consultábamos noi consultavamo
(vosotros/vosotras) consultabais voi consultavate
(ellos/ellas) consultaban loro consultavano

Esercizi ed esempio

Non vedi progressi quando studi da solo? Studia questo materiale con un insegnante certificato!

Vuoi praticare lo spagnolo oggi? È possibile! Contatta semplicemente uno dei nostri insegnanti oggi stesso.

Iscriviti ora!

Esplorare il mondo digitale: passato e presente

In questa lezione di livello B1, imparerai a descrivere l'evoluzione del mondo digitale e a parlare di esperienze passate utilizzando il pretérito pluscuamperfecto de indicativo in spagnolo. Ti concentrerai su come si usavano i cibercafés in Spagna e su come è cambiato il modo di navigare sul web oggi.

Che cos'è il pretérito pluscuamperfecto de indicativo?

Il pretérito pluscuamperfecto è un tempo verbale che si usa per indicare un'azione avvenuta e conclusa prima di un'altra azione passata. Si forma con l'ausiliare haber all'imperfetto più il participio passato del verbo principale.

Ad esempio:

  • Había navegado mucho antes de que existieran los smartphones. (Avevo navigato molto prima che esistessero gli smartphone.)
  • Habíamos visitado varios cibercafés en España. (Avevamo visitato diversi cibercafés in Spagna.)

Vocabolario utile per parlare di navigazione web

  • Cibercafé: locale pubblico attrezzato con computer e accesso a internet.
  • Navegar por la red / navegar por internet: navigare in rete/internet.
  • Acceder a una página web: accedere a una pagina web.
  • Conectarse: connettersi (es. conectarse a internet).
  • Descargar / subir archivos: scaricare / caricare file.

Differenze rilevanti tra italiano e spagnolo

In italiano spesso si usa il trapassato prossimo per esprimere la stessa idea del pretérito pluscuamperfecto spagnolo. Ad esempio:

  • Italiano: Avevo già finito prima che arrivassi.
  • Spagnolo: Había terminado antes de que llegaras.

Un'altra differenza riguarda l'uso dei sostantivi legati al mondo digitale. Ad esempio, in spagnolo si usa cibercafé per indicare un locale con computer e internet, mentre in italiano questo termine è meno comune e si preferisce dire internet point o locale con computer connessi.

Per esprimere l'azione di "connettersi", in spagnolo si dice conectarse, mentre in italiano si usa semplicemente "connettersi" o "collegarsi".

Infine, alcune espressioni idiomatiche utili:

  • Estar conectado / desconectado: essere connesso / disconnesso.
  • Hacer clic: fare clic.
  • Actualizar la página: aggiornare la pagina.

Queste lezioni non sarebbero possibili senza i nostri straordinari partner🙏