Demonstratives: ese, eso, esto

Los demostrativos: ese, eso, esto


Los demostrativos ese, eso, esto se usan para referirse a situaciones, ideas o elementos concretos.

(The demonstratives ese, eso, esto are used to refer to situations, ideas, or specific elements.)

What these words really do (quick map)

  • esto = this idea/situation (new / just introduced)
  • eso = that idea/situation (already mentioned / shared knowledge)
  • ese/esa (+ noun) = that specific thing (an identified object/result/document)
  • estos otros + plural noun = these other … (contrast: not the first ones)

Step 1: Are you pointing to an idea… or to a thing?

  • Idea / situation (a whole fact, what happened, a proposal) → usually esto or eso.
  • Thing (a concrete, countable item: result, report, document, option) → usually ese/esa + noun.
Idea (no noun)

Esto me preocupa.

Eso parece difícil.

Thing (noun)

Ese resultado confirma el embarazo.

Esa propuesta es viable.

  • Common mistake: eso cannot work like “that” before a noun.

    Eso resultadoEse resultado

Step 2: If it’s an idea, decide: new (esto) or already known (eso)?

  • Use esto when you introduce a new point, a new concern, a new proposal.
  • Use eso when you refer back to something already mentioned, or something both people clearly know.
New / just introduced

Esto me preocupa: no tengo la fecha de parto.

Esto puede ser una buena solución.

Already mentioned / known

Hablamos de la ecografía. Eso me preocupa desde entonces.

Ya lo discutimos. Eso parece difícil.

  • Useful self-question: Am I introducing it now?esto. Am I referring back?eso.

Step 3: If it’s a thing, match gender/number (ese/esa/esos/esas)

  • ese + masculine singular noun: ese resultado, ese informe
  • esa + feminine singular noun: esa prueba, esa cita
  • esos/esas + plural noun: esos documentos, esas pruebas
Masculine

ese informe

esos controles

Feminine

esa ecografía

esas pruebas

Two practical exceptions you will actually use

  • “Ese/esa” without a noun is possible only when the noun is obvious from context:

    Ese resultado es correcto → Ese es correcto.

  • “Estos otros” is for contrast and must be followed by a plural noun:

    Prefiero estos otros controles prenatales.

    Prefiero estos otros. (needs the plural noun in this pattern)

Final self-check (10 seconds before you choose)

  1. Idea or thing?
    • Idea/situation → esto / eso
    • Thing + noun → ese/esa/esos/esas + noun
  2. If it’s an idea: new now (esto) or referring back (eso)?
  3. If it’s a thing: does the demonstrative match the noun’s gender/number?
  4. Are you contrasting options?estos otros + plural noun
  1. Esto → a new situation or idea that comes up.
  2. Eso → an idea or fact already mentioned or known.
  3. Ese → a specific object or element that has been identified.
FormaEjemplo
Esto + verboEsto preocupa durante el embarazo. (This is worrying during pregnancy.)
Eso + verboEso parece difícil.  (That seems difficult.)
Ese (+ sustantivo)Ese resultado confirma el embarazo (That result confirms the pregnancy.)
Estos otros + sustantivoPrefiero estos otros controles prenatales. (I prefer these other prenatal checkups.)

Exceptions!

  1. Estos otros is used to compare or contrast with something already mentioned and it always goes with a plural noun.
  2. Ese can be used without a noun only when the noun is clear from the context (ese resultado es correcto → ese es correcto)

Exercise 1: Multiple choice

Instruction: Choose the correct answer

Fetching your corrections... Please don't close this page yet.

1. _____ me preocupa porque todavía no sé la fecha de parto.

_____ worries me because I still don't know the due date.

2. _____ es normal: en la primera visita muchas mujeres tienen dudas.

_____ is normal: at the first visit many women have doubts.

3. _____ resultado confirma el embarazo, así que vamos a programar la primera ecografía.

_____ result confirms the pregnancy, so we're going to schedule the first ultrasound.

4. En vez de esas pruebas, prefiero _____ controles prenatales porque son más completos.

Instead of those tests, I prefer _____ prenatal checkups because they are more complete.

Exercise 2: Rewrite the phrases

Instruction: Rewrite each sentence by replacing the indicated part with the correct demonstrative: esto, eso, ese/esa (or ese/esa + noun) or estos otros + noun, according to the context.

Fetching your corrections... Please don't close this page yet.

Show/Hide translation Show/Hide hints
  1. Me preocupa una idea nueva: tengo que hacerme una prueba mañana. Reescribe: «Tener que hacerme una prueba mañana me preocupa».
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Example
    Esto me preocupa.
    (This worries me.)
  2. Ya hemos hablado del resultado de ayer. Reescribe: «Lo que dijiste sobre el resultado de ayer parece difícil».
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Example
    Eso parece difícil.
    (That seems difficult.)
  3. En la consulta, el médico señala un documento concreto. Reescribe: «El informe confirma el embarazo».
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Example
    Ese informe confirma el embarazo.
    (That report confirms the pregnancy.)
  4. Ya es claro que hablamos del informe. Reescribe: «El informe es correcto».
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Example
    Ese es correcto.
    (That one is correct.)

Exercise 3: Multiple Choice

Instruction: Choose the correct sentence in each case.

Fetching your corrections... Please don't close this page yet.

1.
Incorrect: “esto” introduces a new idea; here it refers back to something already mentioned (the ultrasound).
2.
Incorrect: “eso” does not work as a determiner before a noun; with “resultado” you must use “ese resultado”.

Written by

This content has been designed and reviewed by the coLanguage pedagogical team: About coLanguage

Profile Picture

Alessia Amoroso

Master of Languages, Cultures, Communication

Università degli Studi di Modena e Reggio Emilia

University_Logo

Last Updated:

Tuesday, 19/05/2026 23:20