Donde, cuando y como indican lugar, tiempo y modo.

(Donde, cuando and como indicate place, time and manner.)

1. What is the difference: dónde/donde, cuándo/cuando, cómo/como?

  • With accent (tilde) → they ask a question (direct or indirect).
  • Without accent → they do not ask; they work like “where/when/how” in relative clauses.
Question word Relative word Meaning
dónde donde place (where)
cuándo cuando time (when)
cómo como manner (how / the way)

Key idea: First ask: “Is there a question (direct or indirect)?” → If yes, you probably need the accent.

2. Direct questions: always with accent

In a direct question, the adverb always has a tilde:

  • ¿Dónde está la fregona?
  • ¿Cuándo viene el servicio de limpieza?
  • ¿Cómo funciona este aspirador?

Even if the question is not at the start of the sentence, the accent stays:

  • Disculpe, ¿dónde están las toallas limpias?

Self-check: Is there a ? in Spanish? → Use dónde, cuándo, cómo.

3. Indirect questions: still with accent

In indirect questions, there is no ?, but you are still asking something.

  • No sé dónde está la fregona. (I don’t know where it is.)
  • Quiero saber cuándo limpian la oficina. (I want to know when.)
  • Explícame cómo funciona la máquina. (Explain to me how.)

Typical verbs that introduce indirect questions:

  • saber: no sé, quiero saber…
  • preguntar: le pregunté…
  • explicar, decir, recordar

Self-check question: If you can add “I don’t know / I want to know / Can you tell me” in English, you probably need the accent.

Example:

  • I don’t know where they keep the products → No sé dónde guardan los productos.

4. Relative clauses: without accent

When the word does not ask anything, but introduces extra information, it normally has no tilde.

  • El armario donde guardamos los productos está lleno.
    • (That cupboard where we keep the products…) → describes the cupboard, no question.
  • El día cuando vinieron a limpiar, todo quedó perfecto.
    • (The day when they came to clean…) → describes the day.
  • Hizo la cama como indicó el servicio de limpieza.
    • (He made the bed the way the cleaning service indicated.)

Trick: If you can replace it with “in which / on which / the way (that)” and there is no question, you probably need donde, cuando, como (no accent).

5. Quick decision guide

Step Ask yourself… Then use…
1 Is it a direct question with ¿…?? dónde / cuándo / cómo
2 No question marks, but am I asking something indirectly?
(I don’t know…, Can you tell me…)
dónde / cuándo / cómo
3 Is it just adding information about a noun or verb (place, time, way)? donde / cuando / como

6. Typical confusions and how to avoid them

  • “No recuerdo donde / dónde…”
    • You are missing information (you don’t remember where).
    • → It is an indirect question: No recuerdo dónde dejé los guantes.
    • No recuerdo donde dejé los guantes.
  • “Quiero saber cuando / cuándo…”
    • You want to know when → also an indirect question.
    • Quiero saber cuándo pasan a limpiar la oficina.
  • “como / cómo” with imperatives and explanations
    • Explícame cómo funciona la máquina. (You ask how.)
    • Yo la usaré como me digas. (the way you tell me → no question.)

7. Mini test: can you choose the accent?

  1. Rewrite mentally and then check:

    • No sé donde están las llaves del almacén.
    • → No sé dónde están las llaves del almacén.
  2. Decide: accent or no accent?

    • El edificio donde trabajas es muy moderno.
    • ¿Cuándo limpian los pasillos de este piso?
    • Me gusta la forma como organizas el armario.
    • Quiero preguntarle cómo organiza el servicio de limpieza las reservas.

Self-check: For each sentence, ask: “Is someone asking ‘where/when/how’?” If yes → tilde. If not → no tilde.

8. What you should pay attention to from now on

  • When you write donde/cuando/como, stop for a second and ask: “Question or description?”
  • If it is a question (direct or indirect) → dónde, cuándo, cómo.
  • If it just adds information (place, time, way) → donde, cuando, como.
  • Look for verbs like saber, preguntar, no recordar, explicar; they often introduce indirect questions → accent.
  • In your next emails or messages in Spanish, underline every donde/cuando/como and check you chose the form consciously.

If you can follow these steps, you can now decide the accent on dónde/donde, cuándo/cuando, cómo/como without a teacher.

  1. In questions they have an accent ⇒ dónde, cuándo, cómo.
  2. Without a question they do not have an accent ⇒ donde, cuando, como.
AdverbUseExample
DóndePregunta (lugar) (Question (place))¿Dónde guardas la fregona después del servicio? (Where do you keep the mop after the service?)
DondeRelativo (lugar) (Relative (place))El armario donde guardamos los productos está lleno. (The cupboard where we keep the products is full.)
CuándoPregunta (tiempo) (Question (time))¿Cuándo pasa el servicio de limpieza por el piso? (When does the cleaning service come to the apartment?)
CuandoRelativo (tiempo) (Relative (time))El día cuando vinieron a limpiar, todo quedó perfecto. (The day when they came to clean, everything was perfect.)
CómoPregunta (modo) (Question (manner))¿Cómo funciona el aspirador nuevo del hotel? (How does the hotel’s new vacuum cleaner work?)
ComoRelativo (modo) (Relative (manner))Hizo la cama como indicó el servicio de limpieza. (He/She made the bed as the cleaning service indicated.)

Exceptions!

  1. In indirect questions, the adverbs keep the accent ⇒ No sé dónde está la fregona.

Exercise 1: Multiple choice

Instruction: Choose the correct answer

1. ¿___ guardo la fregona después de fregar el suelo del pasillo?

___ should I store the mop after mopping the hallway floor?)

2. Quiero un armario ___ pueda guardar la escoba y la fregona.

I want a closet ___ I can store the broom and the mop.)

3. No recuerdo ___ pasa el servicio de limpieza por este piso.

I don't remember ___ the cleaning service comes to this floor.)

4. Programé el robot para que limpie ___ indica el manual del electrodoméstico.

I programmed the robot to clean ___ the appliance manual indicates.)

Exercise 2: Rewrite the phrases

Instruction: Rewrite the sentences using where/wherever, when/whenever or how/as appropriate: direct question, indirect question or relative clause.

Show/Hide translation Show/Hide hints
  1. Hint Hint (dónde) No recuerdo donde dejé los guantes de limpieza.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    No recuerdo dónde dejé los guantes de limpieza.
    (No recuerdo dónde dejé los guantes de limpieza.)
  2. Hint Hint (Dónde) ¿Donde está el cuarto de las escobas en este edificio?
    ⇒ _______________________________________________ Example
    ¿Dónde está el cuarto de las escobas en este edificio?
    (¿Dónde está el cuarto de las escobas en este edificio?)
  3. El hotel tiene un almacén donde guardan todos los productos de limpieza.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    El hotel tiene un almacén donde guardan todos los productos de limpieza.
    (El hotel tiene un almacén donde guardan todos los productos de limpieza.)
  4. Hint Hint (cuándo) Quiero saber cuando pasan a limpiar la oficina.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Quiero saber cuándo pasan a limpiar la oficina.
    (Quiero saber cuándo pasan a limpiar la oficina.)

Exercise 3: Grammar in action

Instruction: In pairs, agree on the day, time and duties for the cleaning service.

Show/Hide translation
Situation
Eres cliente de un piso turístico y acuerdas el servicio de limpieza con la recepción.
(You are a guest in a holiday apartment and arrange the cleaning service with reception.)

Discuss
  • Pregunta dónde guardan la fregona, la escoba y la bayeta y por qué. (Ask where they keep the mop, broom and cloth and why.)
  • Explica cuándo prefieres que pasen el aspirador y saquen la basura; ofrece dos alternativas razonables y justifica tu elección con tu rutina diaria (trabajo, gimnasio, reuniones). Usa cuándo/cuando en contexto natural. (Explain when you prefer them to vacuum and take out the trash; offer two reasonable alternatives and justify your choice with your daily routine (work, gym, meetings). Use cuándo/when in a natural context.)

Useful words and phrases
  • ¿Dónde está el armario donde guardan la fregona y la escoba? (Where is the cupboard where you keep the mop and broom?)
  • ¿Cuándo pasa el servicio de limpieza y cuál es la tarifa por hora? (When does the cleaning service come and what is the hourly rate?)
  • Explíqueme cómo funciona el electrodoméstico; creo que está estropeado. (Explain to me how the appliance works; I think it’s broken.)

Use in conversation
  • ¿Dónde…? / No sé dónde… (¿Dónde…? / I don’t know where…)
  • ¿Cuándo…? / el día cuando… (¿Cuándo…? / the day when…)

Written by

This content has been designed and reviewed by the coLanguage pedagogical team: About coLanguage

Profile Picture

Alessia Amoroso

Master of Languages, Cultures, Communication

Università degli Studi di Modena e Reggio Emilia

University_Logo

Last Updated:

Friday, 06/03/2026 19:06