Pretérito perfecto vs pretérito indefinido

Pretérito perfecto vs pretérito indefinido


El pretérito perfecto y el pretérito indefinido se utilizan para hablar de acciones pasadas.

(The pretérito perfecto and the pretérito indefinido are used to talk about past actions.)

What’s the real difference? “Open time” vs “closed time”

In Peninsular Spanish (Spain), choosing between pretérito perfecto and pretérito indefinido is often about one question:

  • Is the time period still “open” right now? → use pretérito perfecto
  • Is the time period finished/closed? → use pretérito indefinido

Think of it as a calendar logic, not “how long ago”.

Quick decision checklist (self-check)

  1. Do I mention a finished time? (ayer, la semana pasada, en 2018, el lunes) → indefinido
  2. Do I mention an unfinished time? (hoy, esta semana, este año, últimamente, hasta ahora) → perfecto
  3. Am I talking about “in my life / up to now”? (nunca, alguna vez, ya, todavía no) → usually perfecto
  4. Am I clearly placing it in a completed life chapter? (cuando vivía en…, en esa época…) → often indefinido

Time markers that almost “force” the tense

Marker type Typical markers What you normally use (Spain)
Open period hoy, esta semana, este mes, este año, últimamente, hasta ahora Pretérito perfecto
Closed period ayer, anoche, la semana pasada, el año pasado, en 2018, hace dos días Pretérito indefinido

Meaning shift with the same idea (experience)

Nunca is a classic “trap”: the tense changes the timeframe.

  • Perfecto (up to now): Nunca he estado allí. = at no time in my life until now
  • Indefinido (in that past period): Cuando vivía allí, nunca estuve en esa oficina. = never during that past chapter

If you can mentally add “so far” → perfecto. If you can add “back then” → indefinido.

“Today / this morning” confusion: open period, but context matters

  • Typical (Spain): Hoy he hablado con el sindicato.
  • Typical (Spain): Hoy por la mañana he enviado el CV.

Why? Because hoy is not finished yet. The speaker feels it is part of “today’s current situation”.

If you explicitly treat the time as finished (rare in standard Spain usage), you may hear indefinido in some regions/varieties. For your course, follow the rule: hoy/esta semana/este año → perfecto.

“Hace + time” with these sentences: what the tense changes

These two structures often look similar, but the speaker’s viewpoint changes:

  • Perfecto (recent, connected): Hace media hora que se ha ido. = it happened recently; it still matters now
  • Indefinido (completed event, narrated): Hace media hora que se fue. = a finished event, told like a past fact

In practice, both can appear. If you want the safest B1 choice in Spain: use perfecto when the result is relevant now.

Form you must control (avoid the common error)

Pretérito perfecto = haber (present) + participio

  • he / has / ha / hemos / habéis / han + participio
  • Correct: Este mes he firmado el contrato.
  • Wrong: Este mes he firmé el contrato.

Pretérito indefinido is a single verb form:

  • Correct: La semana pasada firmé el contrato.

Irregular past participles (only the ones you need here)

Some verbs don’t use “-ado/-ido” in the participle for pretérito perfecto:

Infinitive Participio Example
reabrir reabierto Esta semana he reabierto el caso.
describir descrito Nunca he descrito el problema así.
devolver devuelto Hoy me han devuelto el informe.

Mini test (30 seconds): choose the “time box”

  • Este año → open → he viajado
  • En 2018 → closed → trabajamos
  • La semana pasada → closed → devolvió
  • Hasta ahora → open → he ganado

If you can label the time as open or closed, the tense choice becomes automatic.

  1. Pretérito perfecto: the past action is related to the present ⇒ its result is still valid now.
  2. Pretérito indefinido: the action is located in a finished, closed past ⇒ with no connection to the present.
TiempoUsoEjemplo
Pretérito perfectoExperiencia hasta ahora (Experience up to now)Nunca he estado allí [en mi vida]. (I have never been there [in my life].)
Pretérito indefinidoExperiencia en el pasado (Experience in the past)Nunca estuve allí [en aquella época]. (I never went there [back then].)
Pretérito perfectoAcción reciente (Recent action)Hace media hora que se ha ido. (He/She left half an hour ago.)
Pretérito indefinidoAcción terminada (Finished action)Hace media hora que se fue. (He/She left half an hour ago.)
Pretérito perfectoConexión con el presente (Connection with the present)Esta semana he trabajado más horas. (This week I have worked more hours.)
Pretérito indefinidoSin conexión con el presente (No connection with the present)La semana pasada trabajé más horas. (Last week I worked more hours.)

Exceptions!

  1. Irregular past participles in the pretérito perfecto: reabrir ⇒ reabierto, describir ⇒ descrito, devolver ⇒ devuelto.

Exercise 1: Multiple choice

Instruction: Choose the correct answer

1. Este año ___ el convenio colectivo y ahora las condiciones del horario flexible son mejores.

This year ___ the collective agreement, and the flexible working-time conditions are now better.

2. La semana pasada ___ mi nuevo contrato, pero todavía no me he incorporado al puesto.

Last week ___ my new contract, but I still haven't started the position.

3. Hoy ___ con el sindicato porque este mes no he cobrado todo el sueldo.

Today ___ with the union because this month I haven't received my full salary.

4. En 2019 ___ a mucha gente, pero desde entonces hemos creado más puestos de trabajo y hemos mejorado los sueldos.

In 2019 ___ many people, but since then we've created more jobs and improved salaries.

Exercise 2: Rewrite the phrases

Instruction: Rewrite the sentences, correctly switching between the present perfect and the simple past according to the temporal context (use the verb form indicated in parentheses).

Show/Hide translation Show/Hide hints
  1. Hint Hint (pretérito perfecto) Este año yo (viajar) mucho por trabajo.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Example
    Este año yo he viajado mucho por trabajo.
    (This year I have travelled a lot for work.)
  2. Hint Hint (pretérito indefinido) En 2018 nosotros (trabajar) juntos en la misma empresa.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Example
    En 2018 nosotros trabajamos juntos en la misma empresa.
    (In 2018 we worked together at the same company.)
  3. Hint Hint (pretérito perfecto) Hoy por la mañana (cerrar) la cuenta del cliente.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Example
    Hoy por la mañana he cerrado la cuenta del cliente.
    (This morning I have closed the client's account.)
  4. Hint Hint (pretérito indefinido) La semana pasada él (devolver) el informe con muchos cambios.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Example
    La semana pasada él devolvió el informe con muchos cambios.
    (Last week he returned the report with many changes.)

Exercise 3: Grammar in action

Instruction: Compare your current contract with the previous ones: differences and consequences.

Show/Hide translation
Situation
Acabas de negociar tu contrato y lo comentas con un compañero.
(You have just negotiated your contract and are talking about it with a coworker.)

Discuss
  • ¿Cómo ha cambiado tu horario, sueldo o posibilidad de promoción respecto antes? (How have your hours, salary, or promotion prospects changed compared with before?)
  • ¿Has tenido algún problema con la nómina o un despido? ¿Cuándo y cómo ocurrió? (Have you had any problems with your payslip or been dismissed? When and how did it happen?)

Useful words and phrases
  • Hasta ahora he ganado poco, pero el año pasado subieron el sueldo. (Until now I have earned little, but last year they gave me a raise.)
  • En mi anterior empresa trabajé sin convenio colectivo y me despidieron en 2021. (At my previous company I worked without a collective agreement and was dismissed in 2021.)
  • Últimamente he hablado con el sindicato y hemos negociado mejores condiciones. (Lately I've spoken with the union and we've negotiated better conditions.)

Use in conversation
  • pretérito perfecto para experiencias hasta ahora (present perfect for experiences up to now)
  • pretérito indefinido para acciones en un pasado cerrado (simple past (preterite) for actions that took place in the past)

Written by

This content has been designed and reviewed by the coLanguage pedagogical team: About coLanguage

Profile Picture

Alessia Amoroso

Master of Languages, Cultures, Communication

Università degli Studi di Modena e Reggio Emilia

University_Logo

Last Updated:

Saturday, 04/04/2026 00:20