B1.10 - Dating
Citas
3. Exercises
Exercise 1: Rédiger de la correspondance
Instruction: Write a reply to the following message appropriate to the situation
WhatsApp: You receive a WhatsApp from a Spanish friend who wants to arrange a double date with her girlfriend/boyfriend and your new partner; reply to confirm or suggest another date and explain your plans.
Clara 😊
¿Qué tal? Hace tiempo que no hablamos, así que quería escribirte para mantenernos en contacto.
Verás, desde hace unos meses tengo pareja. Se llama Diego y creo que os podría caer muy bien a ti y a tu novio. El viernes salimos a cenar por Malasaña, o sea que había pensado en hacer una cita doble: vosotros y nosotros.
¿Te apetece? Si no podéis el viernes, dime qué día os viene bien, entonces cambiamos los planes.
Un abrazo,
Clara
Clara 😊
How are you? It’s been a while since we last spoke, so I wanted to write to keep in touch.
You see, I’ve been in a relationship for a few months now. His name is Diego and I think he could really get along with you and your boyfriend. On Friday we’re going out for dinner in Malasaña, so I was thinking of arranging a double date: you and your partner and us.
Are you up for it? If you can’t do Friday, tell me which day works for you, and we’ll change the plans.
Hugs,
Clara
Understand the text:
-
¿Qué propone Clara para el viernes y con quién quiere quedar?
(What does Clara suggest for Friday and who does she want to meet?)
-
Si Laura y su novio no pueden el viernes, ¿qué pide Clara que le digan?
(If Laura and her boyfriend can’t do Friday, what does Clara ask them to tell her?)
Useful phrases:
-
Muchas gracias por tu mensaje,
(Thanks so much for your message,)
-
Nos interesa la idea, pero
(We like the idea, but)
-
Así que te propongo quedar el...
(So I suggest we meet on the...)
¡Qué ilusión recibir tu mensaje! Me alegro mucho de que tengas pareja y de que estéis tan bien.
A nosotros nos encanta la idea de la cita doble. Este viernes ya tenemos otro plan, así que no podemos; entonces te propongo quedar el sábado por la noche. Podemos cenar en Malasaña y luego tomar algo por la zona, o si preferís otro plan, decídmelo.
Dime si el sábado os va bien a ti y a Diego.
Un abrazo,
Laura
Hi Clara,
How lovely to get your message! I’m really happy you have a partner and that you’re doing so well.
We love the idea of a double date. This Friday we already have another plan, so we can’t make it; I suggest meeting on Saturday evening instead. We could have dinner in Malasaña and then grab a drink nearby, or if you prefer a different plan, let us know.
Tell me if Saturday works for you and Diego.
Hugs,
Laura
Exercise 2: Dialogue Cards
Instruction: Select a situation and practice the conversation with your teacher or fellow students.
Invitar a salir a una colega
Luis, ingeniero: Show Oye, Marta, ¿tienes un minuto? Quería preguntarte algo que no tiene que ver con el proyecto.
(Hey, Marta, do you have a minute? I wanted to ask you something that's not related to the project.)
Marta, colega de trabajo: Show Sí, dime. Me tienes intrigada.
(Yes, tell me. You’ve got me curious.)
Luis, ingeniero: Show Me caes muy bien y nos llevamos bien en la oficina; ¿te apetecería salir a cenar conmigo un día, como cita, no como reunión de trabajo?
(I really like you and we get along well at the office; would you like to go out to dinner with me sometime—as a date, not as a work meeting?)
Marta, colega de trabajo: Show Me sorprende, pero también me caes bien y tengo confianza contigo; podemos quedar el viernes y probar, siempre separando lo profesional de lo personal.
(I'm surprised, but I like you too and I trust you; we can meet on Friday and give it a try, keeping work and personal life separate.)
Luis, ingeniero: Show Perfecto, entonces te invito el viernes; si no somos compatibles, seguimos siendo colegas y nos apoyamos en el trabajo.
(Perfect, then I'll ask you out for Friday; if we don't click, we'll remain colleagues and keep supporting each other at work.)
Marta, colega de trabajo: Show De acuerdo, así no hay presión; si la cita va bien, ya veremos si empezamos una relación o seguimos siendo amigos.
(Agreed, that way there's no pressure; if the date goes well, we'll see whether we start a relationship or stay friends.)
Open questions:
1. ¿Por qué crees que Luis quiere dejar claro que no es una reunión de trabajo?
Why do you think Luis wants to make clear that it isn't a work meeting?
2. ¿Tú invitarías a una colega a salir? ¿Por qué sí o por qué no?
Would you invite a colleague out? Why or why not?
Reencontrarse con un amigo de la universidad
Ana, consultora: Show ¡Sergio, qué fuerte verte después de tantos años! Aunque no nos veamos a menudo, contigo siempre tengo mucha confianza.
(Sergio, it's incredible to see you after so many years! Even though we don't see each other often, I always feel very comfortable with you.)
Sergio, amigo de la universidad: Show Lo mismo digo, Ana; aunque vivas en Barcelona, me encanta que sigamos en contacto por videollamadas.
(Same here, Ana; even though you live in Barcelona, I love that we keep in touch through video calls.)
Ana, consultora: Show Intento mantenerme en contacto con los buenos amigos, pero entre el trabajo y mi pareja a veces es difícil; llevo tres años saliendo con mi novio y me apoya mucho.
(I try to stay in touch with close friends, but between work and my partner it's sometimes difficult; I've been dating my boyfriend for three years and he supports me a lot.)
Sergio, amigo de la universidad: Show Yo acabo de romper con mi pareja; la relación se había acabado porque discutíamos mucho y ya no nos llevábamos bien, así que decidimos terminar.
(I just broke up with my partner; the relationship had run its course because we argued a lot and didn't get along anymore, so we decided to end it.)
Ana, consultora: Show Al menos conservas una relación de amistad conmigo; si quieres, este verano puedes venir a casa, conocer a mi novio y quedar los tres con otros amigos de la facultad.
(At least you still have a friendship with me; if you want, this summer you can come to my place, meet my boyfriend, and the three of us can get together with other university friends.)
Sergio, amigo de la universidad: Show Me encantaría; así volvemos a ser el grupo de siempre, apoyarnos y ponernos al día como antes.
(I'd love that; that way we'll be the same group again, supporting each other and catching up like before.)
Open questions:
1. ¿Cómo mantiene Ana el contacto con sus amigos que viven en otra ciudad?
How does Ana keep in touch with her friends who live in another city?
2. ¿Qué propone Ana para seguir en contacto con Sergio y su grupo de amigos?
What does Ana suggest to stay in contact with Sergio and his group of friends?
Exercise 3: Writing exercise
Instruction: Write 8 to 10 lines about how you organize your time between your partner, friends and work, and whether you find it easy to maintain friendships when you move to another city or country.
Useful expressions:
Por una parte… por otra parte… / En mi experiencia, mantener una relación es… / Suelo quedar con mis amigos para… / Cuando cambio de ciudad o trabajo, entonces…