B1.18 - Anatomy
Anatomía
2. Grammar
Key verb
Evitar (to avoid)
Key verb
Vacunarse (to get vaccinated)
3. Exercises
Exercise 1: Rédiger de la correspondance
Instruction: Write a reply to the following message appropriate to the situation
Email: You receive an email from your GP with the results of a general check-up and recommendations; reply accepting or asking questions and explain how you usually take care of your body.
Asunto: Resultados de tu chequeo anual
Hola Laura,
He revisado tus análisis. En general estás bien, pero te recomiendo cuidar más tu corazón y tus músculos:
- Deberías evitar el estrés y mejorar la calidad del sueño.
- Te aconsejo hacer ejercicio suave 3 veces por semana para fortalecer el pecho, la espalda y las articulaciones (especialmente la rodilla y el tobillo).
- Sería bueno controlar la presión una vez al mes.
- También te recomiendo vacunarte contra la gripe este otoño.
Si quieres, podemos volver a vernos en tres meses para revisar cómo te encuentras.
Un saludo,
Dr. Martín Gómez
Médico de familia
Subject: Results of your annual check-up
Hi Laura,
I have reviewed your test results. Overall you are doing well, but I recommend taking better care of your heart and your muscles:
- You should avoid stress and improve the quality of your sleep.
- I advise doing gentle exercise three times a week to strengthen the chest, the back and the joints (especially the knee and the ankle).
- It would be good to check your blood pressure once a month.
- I also recommend that you get the flu vaccine this autumn.
If you like, we can meet again in three months to review how you are doing.
Best regards,
Dr. Martín Gómez
Family physician
Understand the text:
-
¿Qué recomendaciones principales da el médico para cuidar la salud de Laura?
(What are the main recommendations the doctor gives to care for Laura's health?)
-
¿Qué propone el médico para hacer seguimiento de la salud de Laura en el futuro?
(What does the doctor propose to monitor Laura's health going forward?)
Useful phrases:
-
Le escribo para comentar que…
(I am writing to say that…)
-
Normalmente suelo… pero ahora quiero…
(I usually… but now I want to…)
-
Tengo una duda sobre…
(I have a question about…)
Gracias por su correo y por explicar los resultados. Me alegra saber que, en general, estoy bien.
Normalmente suelo caminar unos 20 minutos al día; sin embargo, voy a intentar hacer ejercicio suave tres veces por semana, como recomienda, para cuidar el corazón y las articulaciones. También comenzaré a controlar la presión una vez al mes.
Este otoño quiero vacunarme contra la gripe; ¿puedo pedir cita con usted para la vacunación? Además, tengo dudas sobre cómo controlar mejor el estrés: ¿me recomienda alguna técnica o programa concreto?
Acepto la revisión dentro de tres meses para comentar la evolución.
Un saludo cordial,
Laura
Dear Dr. Gómez:
Thank you for your email and for explaining the results. I am glad to know that, overall, I am well.
I usually walk about 20 minutes a day; however, I will try to do gentle exercise three times a week, as you recommend, to look after my heart and joints. I will also begin checking my blood pressure once a month.
This autumn I would like to get the flu vaccine; can I book an appointment with you for the vaccination? Also, I have questions about how to manage stress better: do you recommend any particular technique or programme?
I agree to the follow-up appointment in three months to discuss my progress.
Kind regards,
Laura
Exercise 2: Dialogue Cards
Instruction: Select a situation and practice the conversation with your teacher or fellow students.
Consulta por estrés y dolores
Paciente: Show Doctor, últimamente tengo mucho estrés en el trabajo; noto dolor en el pecho y tensión en el cuello, y los músculos de los hombros siempre están contracturados.
(Doctor, lately I've been under a lot of stress at work; I feel chest pain and tension in my neck, and the muscles in my shoulders are always tight.)
Médico de cabecera: Show Entiendo; vamos a tomarle la temperatura y a controlar la tensión arterial, y quiero pedir unos análisis para ver el nivel de azúcar y cómo están el corazón, el hígado y los riñones.
(I understand. We'll take your temperature and check your blood pressure, and I'd like to order some tests to check your blood sugar and assess how your heart, liver, and kidneys are doing.)
Paciente: Show También me preocupa la barriga: a veces tengo dolor de estómago y problemas con los intestinos tras comer, y además me duele la cintura.
(I'm also worried about my stomach: sometimes I have stomach pain and intestinal problems after eating, and my lower back hurts as well.)
Médico de cabecera: Show Puede estar relacionado con el estrés; debemos intentar evitarlo y mejorar la alimentación; además conviene que haga ejercicio suave para mover las articulaciones, como las rodillas y los tobillos.
(That could be related to stress. We should try to address it and improve your diet. It's also advisable to do gentle exercise to mobilize your joints, like your knees and ankles.)
Paciente: Show Duermo mal y tengo la garganta a menudo irritada; ¿sería recomendable vacunarme contra la gripe este otoño?
(I sleep poorly and my throat is often irritated. Would it be advisable to get the flu vaccine this autumn?)
Médico de cabecera: Show Sí, es buena idea vacunarse; también quiero auscultar sus pulmones y el pecho y comprobar que la piel y las muñecas no muestren inflamación.
(Yes, it's a good idea to get vaccinated. I also want to listen to your lungs and chest and check that your skin and wrists don't show signs of inflammation.)
Paciente: Show Me siento agotado y mi cabeza no para; necesito un plan claro para cuidar mi cuerpo.
(I feel exhausted and my mind won't stop racing; I need a clear plan to take care of my body.)
Médico de cabecera: Show Le prepararé un informe con los resultados y recomendaciones para organizar la rutina, evitar el estrés y proteger su salud por dentro y por fuera.
(I'll prepare a report with the results and recommendations to help you organize your routine, reduce stress, and protect your health inside and out.)
Open questions:
1. ¿Por qué viene el paciente al médico y qué pruebas le recomienda el doctor?
Why is the patient visiting the doctor and what tests does the doctor recommend?
2. ¿Qué cambios podrías hacer tú en tu rutina diaria para evitar el estrés y cuidar mejor tu cuerpo?
What changes could you make to your daily routine to reduce stress and take better care of your body?
Revisión deportiva y ergonomía
Deportista: Show Hola, vengo porque después de correr noto dolor en la rodilla derecha y a veces molestias en el tobillo; además tengo la cintura un poco rígida.
(Hello, I'm here because after running I feel pain in my right knee and sometimes discomfort in my ankle; my lower back is also a bit stiff.)
Fisioterapeuta: Show Vamos a revisar la postura y comprobar la movilidad de las articulaciones; también quiero ver la fuerza de los músculos y si hay alguna inflamación en la rodilla o en la muñeca.
(We'll check your posture and assess the mobility of your joints. I also want to test your muscle strength and see if there's any inflammation in the knee or wrist.)
Deportista: Show A veces también siento tensión en los hombros y me cuesta respirar bien después de series largas, ¿podría afectar al pulmón o al corazón?
(Sometimes I also feel tension in my shoulders and have trouble breathing well after long sets; could that affect my lungs or heart?)
Fisioterapeuta: Show Normalmente la respiración se relaciona con la técnica y la fatiga muscular, pero si tiene dudas conviene hacer una prueba cardiopulmonar; mientras tanto, evite sobrecargas y haga ejercicios para fortalecer huesos y músculos.
(Breathing issues are usually related to technique and muscle fatigue, but if you're concerned it's advisable to do a cardiopulmonary test. In the meantime, avoid overloading and do exercises to strengthen your bones and muscles.)
Deportista: Show ¿Qué ejercicios recomienda para proteger las rodillas y mejorar la cintura sin forzar demasiado?
(What exercises do you recommend to protect the knees and improve my lower back without putting too much strain on them?)
Fisioterapeuta: Show Le daré una rutina con estiramientos y fortalecimiento suave, además de consejos para controlar la temperatura corporal durante el ejercicio y evitar el estrés físico; si persisten los dolores, haremos pruebas complementarias.
(I'll give you a routine of stretches and gentle strengthening exercises, along with tips to regulate body temperature during exercise and avoid physical overload. If the pain persists, we'll run additional tests.)
Open questions:
1. ¿Qué problemas físicos comenta el deportista y qué recomendaciones le da el fisioterapeuta?
What physical problems does the athlete mention and what recommendations does the physiotherapist give?
2. En tu vida, ¿qué medidas tomarías para proteger tus articulaciones y músculos al hacer deporte?
In your life, what measures would you take to protect your joints and muscles when exercising?
Exercise 3: Writing exercise
Instruction: Write 8–10 lines about how you take care of your body in daily life and what you should change to improve your health.
Useful expressions:
En mi vida diaria suelo… / Creo que debo/debería… / Para evitar el estrés, yo… / En el futuro me gustaría volver a…