B1.16 - Masterchef: gevorderde kooktechnieken
Masterchef: Fortgeschrittenes Kochen
2. Oefeningen
Oefening 1: Correspondentie schrijven
Instructie: Schrijf een antwoord op het volgende bericht dat passend is voor de situatie
E-mail: Je krijgt van een collega een e-mail over een kleine 'Masterchef'-kookavond op kantoor en je moet schriftelijk toezeggen, vragen stellen en eigen ideeën voorstellen.
Betreff: Kochabend im Büro – kannst du ein Rezept vorbereiten?
Hallo Alex,
für unser Team-Event nächste Woche wollen wir eine kleine Kochstation machen. Die Idee: Du zeigst uns ein einfaches, aber "professionelles" Gericht, so ein bisschen wie bei Masterchef.
Kannst du bitte ein Rezept für ca. 8 Personen aussuchen und kurz den Kochvorgang aufschreiben (Schritte, ungefähre Zeiten, welche Utensilien wir brauchen – z.B. Pfanne, Topf usw.)? Wichtig: Es sollte auch für Vegetarier geeignet sein.
Schick mir deine Idee bitte bis Freitag.
Viele Grüße
Julia
Onderwerp: Kookavond op kantoor – kun je een recept voorbereiden?
Hallo Alex,
Voor ons teamuitje volgende week willen we een kleine kookstation organiseren. Het idee: jij laat ons een eenvoudig maar 'professioneel' gerecht zien, een beetje zoals bij Masterchef.
Kun je alsjeblieft een recept kiezen voor circa 8 personen en kort de bereidingswijze opschrijven (stappen, geschatte tijden, welke keukengerei we nodig hebben – bijv. koekenpan, pan enz.)? Belangrijk: het moet ook geschikt zijn voor vegetariërs.
Stuur me je idee alsjeblieft uiterlijk vrijdag.
Groetjes
Julia
Begrijp de tekst:
-
Was genau erwartet Julia von Alex für den Kochabend im Büro?
(Wat verwacht Julia precies van Alex voor de kookavond op kantoor?)
-
Welche Bedingungen soll das Gericht erfüllen und für wie viele Personen soll Alex planen?
(Aan welke voorwaarden moet het gerecht voldoen en voor hoeveel personen moet Alex plannen?)
Nuttige zinnen:
-
vielen Dank für deine E-Mail. Gern kann ich …
(Hartelijk dank voor je e-mail. Graag kan ik …)
-
Ich schlage vor, dass wir …
(Ik stel voor dat we …)
-
Könntest du bitte noch sagen, ob …
(Zou je nog kunnen zeggen of …)
vielen Dank für deine E-Mail. Gern kann ich ein Rezept für unseren Kochabend vorbereiten. Ich schlage vor, dass wir ein vegetarisches Curry mit Gemüse und Kokosmilch kochen. Das Gericht ist nicht zu schwierig, aber man kann trotzdem einiges wie Anbraten und Abschmecken üben.
Für 8 Personen brauchen wir vor allem verschiedenes Gemüse, Reis und Gewürze. An Utensilien brauchen wir zwei große Töpfe, eine große Pfanne, ein Schneidebrett und ein scharfes Messer. Ich schreibe die Zubereitung mit den einzelnen Schritten und den Zeiten genau auf und schicke sie dir spätestens am Freitag.
Könntest du bitte noch sagen, ob jemand eine Allergie hat (z.B. gegen Nüsse)? Dann passe ich das Rezept an.
Viele Grüße
Alex
Hallo Julia,
Hartelijk dank voor je e-mail. Graag bereid ik een recept voor onze kookavond voor. Ik stel voor dat we een vegetarische curry met groenten en kokosmelk maken. Het gerecht is niet te moeilijk, maar je kunt toch oefenen met bijvoorbeeld aanbakken en op smaak brengen.
Voor 8 personen hebben we vooral verschillende groenten, rijst en kruiden nodig. Aan keukengerei hebben we twee grote pannen, een ruime koekenpan, een snijplank en een scherp mes nodig. Ik schrijf de bereiding met de aparte stappen en de tijden precies uit en stuur die uiterlijk vrijdag naar je toe.
Zou je nog kunnen aangeven of iemand een allergie heeft (bijv. voor noten)? Dan pas ik het recept aan.
Groeten
Alex
Oefening 2: Gesprekskaarten
Instructie: Kies een situatie en oefen het gesprek met je docent of medestudenten.
Gemeinsames Kochen bei Freunden
Lena (Gastgeberin): Show Thomas, kannst du bitte das Gemüse auf dem Schneidebrett klein schneiden? Nimm das scharfe Messer dort neben der Spüle.
(Thomas, kun je alsjeblieft de groenten op de snijplank fijn snijden? Pak dat scherpe mes naast de gootsteen.)
Thomas (Freund): Show Klar, mach ich. Wie fein sollen die Stücke sein, eher grob oder ganz klein zum Dünsten?
(Natuurlijk, doe ik. Hoe fijn moeten de stukjes zijn: wat grover of heel fijn zodat ze kunnen stoven?)
Lena (Gastgeberin): Show Lieber kleiner, dann ist die Garzeit kürzer und die Konsistenz von der Sauce wird schöner.
(Lievelings dan iets fijner: dan is de gaartijd korter en wordt de structuur van de saus mooier.)
Thomas (Freund): Show Okay, und was mach ich danach, einfach in die Pfanne werfen und anbraten?
(Oké, en wat moet ik daarna doen, gewoon in de pan doen en aanbraden?)
Lena (Gastgeberin): Show Ja, erst in der Pfanne in etwas Öl anbraten, dann mit Gemüsebrühe ablöschen und bei mittlerer Hitze simmern lassen.
(Ja, eerst in de pan in wat olie aanbraden, daarna met groentebouillon blussen en op middelhoog vuur laten sudderen.)
Thomas (Freund): Show Soll ich zwischendurch umrühren oder lieber in Ruhe lassen?
(Moet ik af en toe roeren of juist met rust laten?)
Lena (Gastgeberin): Show Bitte regelmäßig umrühren und die Hitze ein bisschen runterdrehen, sonst brennt es an und wir können die Sauce nicht mehr reduzieren.
(Roer alsjeblieft regelmatig en zet het vuur iets lager, anders brandt het aan en kunnen we de saus niet laten inkoken.)
Thomas (Freund): Show Alles klar, und zum Schluss schmecken wir mit Salz, Pfeffer und etwas Zitrone ab, oder?
(Prima, en op het einde proeven we en voegen we zout, peper en wat citroen toe, toch?)
Open vragen:
1. Warum lässt Lena die Sauce noch ein paar Minuten simmern?
Waarom laat Lena de saus nog een paar minuten sudderen?
2. Welche Küchenutensilien benutzen die beiden in diesem Gespräch?
Welke keukengerei gebruiken de twee in dit gesprek?
3. Wie kochen Sie normalerweise, eher nach Rezept oder nach Gefühl? Warum?
Hoe kook jij meestal, meer volgens recept of op gevoel? Waarom?
4. Erzählen Sie von einem Gericht, das bei Ihnen zu Hause immer gelingt. Wie bereiten Sie es zu?
Vertel over een gerecht dat bij jou thuis altijd lukt. Hoe bereid je het klaar?
Online-Kochkurs nach Feierabend
Julia (Teilnehmerin): Show Entschuldigung, ich hab eine Frage: In Ihrem Rezept steht nur „bei mittlerer Hitze anbraten“ – wie merke ich denn, ob die Pfanne heiß genug ist?
(Sorry, ik heb een vraag: in uw recept staat alleen "op middelhoog vuur aanbraden" — hoe merk ik of de pan heet genoeg is?)
Online-Koch: Show Gute Frage, Julia. Wenn das Öl im Topf oder in der Pfanne leicht schimmert, aber noch nicht raucht, ist die Hitze richtig zum Anbraten oder Sautieren.
(Goede vraag, Julia. Als de olie in de pan licht glanst maar nog niet rookt, is de temperatuur geschikt om aan te braden of te sauteren.)
Julia (Teilnehmerin): Show Und die Garzeit von dem Fisch, sind die acht Minuten im Ofen fix, oder muss ich mich nach der Konsistenz richten?
(En de gaartijd van de vis: zijn die acht minuten in de oven vast, of moet ik me richten op de structuur?)
Online-Koch: Show Acht Minuten sind ein Richtwert, aber wichtiger ist, dass der Fisch innen noch saftig ist; drücken Sie ihn mit dem Löffel leicht an und prüfen Sie die Konsistenz.
(Acht minuten is een richtlijn, maar belangrijker is dat de vis van binnen nog sappig is; druk er licht met een lepel op en controleer de structuur.)
Julia (Teilnehmerin): Show Ich bin mir auch unsicher bei den Mengen: Reicht eine Schüssel voll Pasta für vier Personen oder soll ich lieber abmessen?
(Ik ben ook onzeker over de hoeveelheden: is een kom pasta genoeg voor vier personen of moet ik toch afmeten?)
Online-Koch: Show Besser abmessen, vor allem im Alltag: Nehmen Sie etwa 80 bis 100 Gramm pro Person, dann müssen Sie später nicht die Reste wegwerfen.
(Beter afmeten, vooral in het dagelijks leven: reken ongeveer 80 tot 100 gram per persoon, dan hoef je later geen restjes weg te gooien.)
Julia (Teilnehmerin): Show Okay, und wenn die Sauce zu flüssig ist, reduziere ich sie einfach länger bei höherer Hitze?
(Oké, en als de saus te dun is, reduceer ik die dan gewoon langer op wat hoger vuur?)
Online-Koch: Show Genau, lassen Sie sie ohne Deckel leicht kochen oder simmern und rühren Sie regelmäßig um, dann verdampft das Wasser und Sie können am Ende in Ruhe abschmecken.
(Precies: laat de saus zonder deksel zachtjes koken of sudderen en roer regelmatig, dan verdampt het vocht en kun je op het einde rustig op smaak brengen.)
Open vragen:
1. Welche Tipps gibt der Koch zur Kontrolle der Hitze?
Welke tips geeft de kok om de warmte te controleren?
2. Warum soll Julia die Mengen lieber abmessen als frei zu schätzen?
Waarom zou Julia de hoeveelheden liever afmeten dan op gevoel schatten?
3. Wie oft kochen Sie nach Online-Rezepten oder mit Videoanleitungen? Beschreiben Sie ein Beispiel.
Hoe vaak kook jij volgens online-recepten of met video-instructies? Beschrijf een voorbeeld.
4. Welche Küchenutensilien sind für Sie in der Küche unverzichtbar und warum?
Welke keukengerei zijn voor jou onmisbaar in de keuken en waarom?
Oefening 3: Schrijfopdracht
Instructie: Schrijf 8–10 zinnen over hoe je je avondeten doordeweeks organiseert en welke tips uit het blogartikel je zelf zou uitproberen.
Nuttige uitdrukkingen:
In meinem Alltag ist es wichtig, dass … / Besonders praktisch finde ich, dass … / Normalerweise bereite ich das Essen so zu: … / Ein Tipp aus dem Text, den ich ausprobieren möchte, ist …