Oefening 1: Een woord matchen
Instructie: Koppel elk woord aan de juiste definitie.
Oefening 2: Examenvoorbereiding
Instructie: Lees de tekst, vul de lege plekken in met de ontbrekende woorden en beantwoord de vragen hieronder
Hinweisblatt: Angaben zum Familienstand für den Termin im Bürgeramt
Vul de lege plekken in: ledig, scheiden lassen, Heiratsurkunde, Familienstand, Visum, Adoption, verheiratet, Personalausweis, zusammenwohnen
(Informatieblad: Aangifte van de burgerlijke staat voor de afspraak bij het gemeentehuis)
Für viele Anträge beim Bürgeramt oder beim Notar müssen Sie Ihren korrekt angeben. In Deutschland ist das wichtig, zum Beispiel bei der Anmeldung einer Wohnung, beim Antrag auf eine Bescheinigung oder wenn Sie eine Vollmacht unterschreiben. Bitte bringen Sie immer einen gültigen mit; bei ausländischen Staatsangehörigen kann zusätzlich ein oder Aufenthaltstitel verlangt werden. Wenn Sie sind, kann auch die nötig sein.
Geben Sie im Formular nur den rechtlich zutreffenden Status an: , verheiratet, geschieden oder verwitwet. „Getrennt leben“ bedeutet, dass Sie noch verheiratet sind, aber nicht mehr mit Ihrem Ehepartner . Wer mit dem Partner oder der Partnerin zusammenlebt, ist nicht automatisch verheiratet. Wenn Sie sich oder eine planen, fragen Sie vor dem Termin nach, welche Unterlagen genau benötigt werden. So vermeiden Sie Rückfragen und sparen Zeit.Voor veel aanvragen bij het gemeentehuis of bij de notaris moet u uw burgerlijke staat correct opgeven. In Duitsland is dat belangrijk, bijvoorbeeld bij de inschrijving van een woning, bij het aanvragen van een bewijsstuk of wanneer u een volmacht ondertekent. Neem altijd een geldig identiteitsbewijs mee; bij buitenlandse staatsburgers kan daarnaast een visum of verblijfsvergunning worden gevraagd. Als u getrouwd bent, kan ook de huwelijksakte nodig zijn.
Geef in het formulier alleen de juridisch juiste status aan: ongehuwd, getrouwd, gescheiden of weduwe/veduwnaar. "Gescheiden leven" betekent dat u nog steeds getrouwd bent, maar niet meer samenwoont met uw echtgenoot of echtgenote. Samenwonen met een partner betekent niet automatisch dat u getrouwd bent. Als u gaat scheiden of een adoptie plant, vraag dan vóór de afspraak welke documenten precies nodig zijn. Zo voorkomt u vervolgvragen en bespaart u tijd.
-
Welche Dokumente empfiehlt der Text mitzubringen, und warum sind sie wichtig?
(Welke documenten raadt de tekst aan om mee te nemen, en waarom zijn ze belangrijk?)
Oefening 3: Luistervaardigheid
Instructie: Luister naar het audiofragment en geef aan of de volgende uitspraken waar of onwaar zijn.
| Waar | Onwaar | |
|---|---|---|
|
(De persoon wil de foutieve burgerlijke staat in het formulier bij de notaris laten corrigeren.) |
||
|
(De spreekster is gescheiden en woont gescheiden van haar partner.) |
||
|
(Ze neemt in ieder geval haar identiteitskaart en de huwelijksakte mee naar de afspraak.) |
Oefening 4: Gesprekskaarten
Instructie: Oefen het gesprek met je docent of medestudenten.
Oefening 5: Correspondentie schrijven
Instructie: Schrijf een antwoord op het volgende bericht dat passend is voor de situatie
Betreff: Rückfrage zu Ihrer Anmeldung – fehlende Unterlagen
Guten Tag Frau Kaya,
wir haben Ihren Termin zur Anmeldung am 18.03. eingetragen. Bitte bringen Sie zum Termin Ihren Personalausweis mit. Außerdem benötigen wir einen Nachweis Ihres Familienstands (z. B. Heiratsurkunde oder Scheidungsurteil).
Im Formular haben Sie angegeben, dass Sie mit Ihrem Partner zusammenwohnen. Soll Ihr Partner ebenfalls angemeldet werden? In diesem Fall brauchen wir zusätzlich seinen Ausweis und gegebenenfalls sein Visum bzw. Aufenthaltstitel.
Bitte antworten Sie kurz per E‑Mail.
Freundliche Grüße
Maria Schuster
Bürgerbüro / Standesamt
Onderwerp: Vraag over uw aanmelding – ontbrekende documenten
Goedendag mevrouw Kaya,
we hebben uw afspraak voor de aanmelding op 18.03. vastgelegd. Breng bij de afspraak alstublieft uw identiteitskaart mee. Daarnaast hebben we een bewijs van uw burgerlijke staat nodig (bijv. huwelijksakte of scheidingsvonnis).
In het formulier heeft u aangegeven dat u samenwoont met uw partner. Moet uw partner ook worden aangemeld? In dat geval hebben we bovendien zijn identiteitsbewijs en eventueel zijn visum of verblijfsvergunning nodig.
Antwoord alstublieft kort per e-mail.
Met vriendelijke groet
Maria Schuster
Burgerloket / Burgerlijke stand
Nuttige zinnen:
-
Vielen Dank für Ihre Nachricht. Ich bestätige, dass …
(Hartelijk dank voor uw bericht. Ik bevestig dat …)
-
Zu meinem Familienstand: Ich bin … und ich bringe folgende Unterlagen mit: …
(Wat betreft mijn burgerlijke staat: ik ben … en ik breng de volgende documenten mee: …)
-
Bringen wir das Original oder reicht eine Kopie?
(Moeten we het origineel meenemen of is een kopie voldoende?)
vielen Dank für Ihre Nachricht. Ich bestätige den Termin am 18.03. und bringe meinen Personalausweis mit.
Zu meinem Familienstand: Ich bin verheiratet und kann die Heiratsurkunde zum Termin mitbringen. Mein Partner soll ebenfalls angemeldet werden. Er kommt zum Termin mit und bringt seinen Ausweis sowie seinen Aufenthaltstitel (Visum) mit.
Könnten Sie mir bitte noch sagen, ob eine Kopie der Heiratsurkunde ausreicht oder ob Sie das Original benötigen?
Freundliche Grüße
Aylin Kaya
Goedendag mevrouw Schuster,
hartelijk dank voor uw bericht. Ik bevestig de afspraak op 18.03. en breng mijn identiteitskaart mee.
Wat betreft mijn burgerlijke staat: ik ben getrouwd en ik kan de huwelijksakte naar de afspraak meenemen. Mijn partner moet ook worden aangemeld. Hij komt naar de afspraak mee en brengt zijn identiteitsbewijs en zijn verblijfsvergunning (visum) mee.
Kunt u mij alstublieft nog vertellen of een kopie van de huwelijksakte voldoende is of dat u het origineel nodig heeft?
Met vriendelijke groet
Aylin Kaya