B1.36 - Dagelijkse financiën en belastingen
Tägliche Finanzen und Steuern
2. Oefeningen
Oefening 1: Correspondentie schrijven
Instructie: Schrijf een antwoord op het volgende bericht dat passend is voor de situatie
E-mail: Je ontvangt een e-mail van je huisbank met een vraag over een doorlopende opdracht en een verwachte belastingteruggave. Antwoord de bank en leg uit wat ze moeten doen.
Betreff: Rückfrage zu Ihrem Dauerauftrag und Steuererstattung
Sehr geehrte Frau Müller,
wir haben gesehen, dass Sie über das Online-Banking einen neuen Dauerauftrag eingerichtet haben. Der Betrag von 350 € soll ab März an das Finanzamt überwiesen werden.
Gleichzeitig erwarten Sie laut Verwendungszweck eine Steuererstattung vom Finanzamt. Damit es keine unnötigen Gebühren oder doppelte Abbuchungen gibt, möchten wir nachfragen:
Möchten Sie den Dauerauftrag wirklich jeden Monat ausführen lassen oder nur, bis die offene Einkommensteuer bezahlt ist?
Bitte teilen Sie uns per E-Mail mit, wie wir Ihren Dauerauftrag für Ihr Girokonto anpassen sollen.
Freundliche Grüße
K. Schneider
Kundenservice Stadtsparkasse
Onderwerp: Vervolgvraag over uw doorlopende opdracht en belastingteruggave
Geachte mevrouw Müller,
We hebben gezien dat u via het onlinebankieren een nieuwe doorlopende opdracht heeft ingesteld. Het bedrag van 350 € moet vanaf maart naar de Belastingdienst worden overgemaakt.
Tegelijkertijd verwacht u volgens de betalingsomschrijving een belastingteruggave van de Belastingdienst. Om onnodige kosten of dubbele afschrijvingen te voorkomen, willen we u daarom het volgende vragen:
Wilt u dat de doorlopende opdracht iedere maand wordt uitgevoerd, of alleen totdat de openstaande inkomstenbelasting is voldaan?
Laat ons alstublieft per e-mail weten hoe wij uw doorlopende opdracht voor uw betaalrekening moeten aanpassen.
Met vriendelijke groet,
K. Schneider
Klantenservice Stadtsparkasse
Begrijp de tekst:
-
Was ist das Problem oder die Unsicherheit für die Bank in dieser E-Mail?
(Wat is het probleem of de onzekerheid voor de bank in deze e-mail?)
-
Was soll Frau Müller der Bank genau erklären, bevor diese den Dauerauftrag anpasst?
(Wat moet mevrouw Müller de bank precies uitleggen voordat zij de doorlopende opdracht aanpast?)
Nuttige zinnen:
-
vielen Dank für Ihre E-Mail. Ich möchte, dass …
(Hartelijk dank voor uw e-mail. Ik wil dat …)
-
Bitte ändern Sie den Dauerauftrag so, dass …
(Wijzig de doorlopende opdracht alstublieft zodat …)
-
Falls möglich, sperren Sie bitte …
(Indien mogelijk, blokkeert u alstublieft …)
vielen Dank für Ihre E-Mail und den Hinweis.
Bitte führen Sie den Dauerauftrag nur so lange aus, bis die offene Einkommensteuer für dieses Jahr vollständig bezahlt ist. Danach soll der Dauerauftrag automatisch beendet werden.
Falls die Steuererstattung früher auf meinem Girokonto eingeht, lassen Sie den Dauerauftrag bitte trotzdem für diesen Monat noch laufen und beenden Sie ihn dann zum nächsten Monat.
Falls dafür Gebühren entstehen, informieren Sie mich bitte vorher.
Mit freundlichen Grüßen
Anna Müller
Geachte mevrouw Schneider,
Hartelijk dank voor uw e-mail en de melding.
Voer de doorlopende opdracht alstublieft alleen uit totdat de openstaande inkomstenbelasting voor dit jaar volledig is betaald. Daarna mag de doorlopende opdracht automatisch worden beëindigd.
Als de belastingteruggave eerder op mijn betaalrekening wordt bijgeschreven, laat de doorlopende opdracht dan alstublieft voor die maand nog doorlopen en beëindig deze vervolgens per de volgende maand.
Als hier kosten voor in rekening worden gebracht, informeer mij daar dan van tevoren over.
Met vriendelijke groet,
Anna Müller
Oefening 2: Gesprekskaarten
Instructie: Kies een situatie en oefen het gesprek met je docent of medestudenten.
Kontostand prüfen und Karte sperren
Kundin: Show Guten Tag, hier spricht Anna Keller, ich habe eine Frage zu meinem Girokonto.
(Goedendag, u spreekt met Anna Keller. Ik heb een vraag over mijn betaalrekening.)
Bank-Hotline: Show Guten Tag Frau Keller, ich schaue kurz nach, können Sie mir bitte Ihre IBAN oder Ihre Bankverbindung nennen?
(Goedendag mevrouw Keller, ik kijk het even na. Kunt u mij alstublieft uw IBAN of uw bankgegevens geven?)
Kundin: Show Ja, die IBAN ist DE89 3704 0044 0532 0130 00, und ich sehe heute eine Abbuchung über 249 Euro, die ich nicht kenne.
(Ja, de IBAN is DE89 3704 0044 0532 0130 00, en ik zie vandaag een afschrijving van 249 euro die ik niet herken.)
Bank-Hotline: Show Ich prüfe das gerade, einen Moment bitte … ja, diese Abbuchung kommt von einem Online-Händler, ist Ihnen der Name völlig unbekannt?
(Ik controleer dat nu even, een ogenblik alstublieft… Ja, deze afschrijving komt van een online verkoper. Zegt die naam u helemaal niks?)
Kundin: Show Ja, das sagt mir gar nichts, ich habe dort sicher nichts bestellt, können Sie die Karte bitte sofort sperren?
(Nee, die naam zegt me niets. Ik heb daar zeker niets besteld. Kunt u mijn kaart alstublieft direct blokkeren?)
Bank-Hotline: Show Natürlich, ich sperre Ihre Karte jetzt, dann ist kein Lastschriftverfahren und keine weitere Abbuchung mehr möglich.
(Natuurlijk, ik blokkeer uw kaart nu. Dan is automatische incasso niet meer mogelijk en kunnen er geen verdere afschrijvingen plaatsvinden.)
Kundin: Show Okay, und wie bekomme ich das Geld zurück, muss ich selber etwas überweisen oder reicht ein Einspruch?
(Okeé, en hoe krijg ik het geld terug? Moet ik zelf iets overmaken of volstaat een bezwaar?)
Bank-Hotline: Show Sie können im Online-Banking die Lastschrift zurückgeben und zusätzlich das Formular für eine Kartensperre und eine Reklamation ausfüllen, dann kümmern wir uns um alles Weitere.
(U kunt in internetbankieren de incasso teruggeven en daarnaast het formulier voor kaartblokkering en een reclamatieformulier invullen. Dan regelen wij de rest.)
Open vragen:
1. Warum ruft die Kundin bei der Bank an?
Waarom belt de klant de bank?
2. Welche Lösung bietet der Mitarbeiter an?
Welke oplossing biedt de medewerker aan?
3. Wie würden Sie reagieren, wenn Sie eine unbekannte Abbuchung auf Ihrem Konto sehen?
Hoe zou u reageren als u een onbekende afschrijving op uw rekening ziet?
4. Benutzen Sie selbst Online-Banking, und welche Vorteile oder Sorgen haben Sie dabei?
Gebruikt u zelf internetbankieren, en welke voordelen of zorgen heeft u daarbij?
Steuererklärung mit Steuerberater besprechen
Mandant: Show Frau Vogt, ich muss zum ersten Mal in Deutschland meine Steuererklärung abgeben und bin etwas unsicher, was die Steuerbehörde genau braucht.
(Mevrouw Vogt, ik moet voor het eerst in Duitsland mijn belastingaangifte doen en ik weet niet precies wat de belastingdienst allemaal nodig heeft.)
Steuerberaterin: Show Kein Problem, wir gehen alles durch, wichtig sind Ihre Steueridentifikationsnummer, Ihre Steuerklasse und alle Unterlagen zu Ihrem Einkommen und zu Ihren Kapitalanlagen.
(Geen probleem, we lopen alles samen door. Belangrijk zijn uw belastingidentificatienummer, uw belastingklasse en alle documenten over uw inkomen en uw kapitaalbeleggingen.)
Mandant: Show Ich bin in Steuerklasse I angestellt und habe zusätzlich Geld in einen ETF angelegt, da bekomme ich jedes Jahr eine kleine Dividende.
(Ik zit in belastingklasse I en ben in loondienst. Daarnaast heb ik geld in een ETF belegd; daarvan ontvang ik elk jaar een kleine dividenduitkering.)
Steuerberaterin: Show Die Dividenden sind schon mit der Quellensteuer belastet, aber wir müssen sie trotzdem angeben, manchmal können wir dann noch etwas günstiger veranlagen.
(De dividenden zijn al belast met bronbelasting, maar we moeten ze toch opgeven. Soms kunnen we ze dan gunstiger verrekenen.)
Mandant: Show Besteht dann eine Chance auf eine Steuererstattung, oder muss ich eher mit einer Nachzahlung bei der Einkommensteuer rechnen?
(Is er dan een kans op teruggave van belasting, of moet ik juist rekenen op een nabetaling voor de inkomstenbelasting?)
Steuerberaterin: Show Da Sie hohe Werbungskosten und etwas Abschreibung für Ihren Homeoffice-Arbeitsplatz haben, ist eine Erstattung ziemlich wahrscheinlich.
(Aangezien u hoge reiskosten en wat afschrijvingskosten voor uw thuiswerkplek heeft, is een teruggave vrij waarschijnlijk.)
Mandant: Show Gut, dann lasse ich das von Ihnen machen, mir ist wichtig, dass alles korrekt ist und ich keine Fristen bei der Steuerbehörde verpasse.
(Goed, dan laat ik het door u doen. Het is belangrijk voor mij dat alles correct is en dat ik geen deadlines bij de belastingdienst mis.)
Steuerberaterin: Show Sehr gern, ich reiche Ihre Steuererklärung elektronisch ein und informiere Sie, sobald der Bescheid kommt und die Steuererstattung auf Ihrem Konto ist.
(Graag. Ik dien uw aangifte digitaal in en informeer u zodra de aanslag binnen is en de teruggave op uw rekening staat.)
Open vragen:
1. Warum ist die Steueridentifikationsnummer in diesem Gespräch wichtig?
Waarom is het belastingidentificatienummer in dit gesprek belangrijk?
2. Welche Rolle spielen Kapitalanlagen in der Steuererklärung des Mandanten?
Welke rol spelen kapitaalbeleggingen in de belastingaangifte van de cliënt?
3. Wie machen Sie Ihre Steuererklärung: alleine, mit Software oder mit Hilfe, und warum?
Hoe doet u uw belastingaangifte: alleen, met software of met hulp, en waarom?
4. Welche Fragen hätten Sie selbst, wenn Sie zum ersten Mal eine Steuererklärung in Deutschland abgeben?,
Welke vragen zou u zelf hebben als u voor het eerst een belastingaangifte in Duitsland indient?
Oefening 3: Schrijfopdracht
Instructie: Schrijf 80–100 woorden over hoe u uw rekeningen, online betalingen en de belastingaangifte organiseert, en welke digitale hulpmiddelen u daarbij gebruikt of zou willen gebruiken.
Nuttige uitdrukkingen:
Ich nutze Online-Banking, weil … / Besonders wichtig ist für mich, dass … / Mit der Steuererklärung habe ich Erfahrungen, zum Beispiel … / In Zukunft möchte ich meine Finanzen so besser organisieren: …