B1.31 - Huizen bezichtigen en verhuizen
Wohnungsbesichtigung und Umzug
2. Oefeningen
Oefening 1: Examenvoorbereiding
Instructie: Lees de tekst, vul de lege plekken in met de ontbrekende woorden en beantwoord de vragen hieronder
E-Mail von einer Hausverwaltung: Neue Wohnung und monatliche Kosten
Woorden om te gebruiken: renoviert, Kaution, Heizkosten, Mietvertrag, Makler, Nebenkosten, Betriebskosten, Einbauküche, Miete, Kündigungsfrist
(E-mail van de woningvereniging: Nieuwe woning en maandelijkse kosten)
Sehr geehrte Frau Kramer,
wir bestätigen hiermit den Termin zur Wohnungsbesichtigung am 12. Mai um 17 Uhr. Der trifft Sie direkt vor dem Haus in der Lindenstraße 28. Die Wohnung im dritten Stock hat eine moderne und ist frisch . Die monatliche beträgt 1.050 Euro, dazu kommen von 260 Euro. In den Nebenkosten sind und bereits enthalten. Vor Einzug zahlen Sie bitte eine in Höhe von zwei Monatsmieten.
Wenn Sie sich nach der Besichtigung für die Wohnung entscheiden, schicken wir Ihnen den per E-Mail. Bitte beachten Sie die von drei Monaten. Am Tag der Übergabe lesen wir gemeinsam die Zählerstände ab und Sie bekommen alle Schlüssel. Vergessen Sie nicht, sich nach dem Einzug beim Einwohnermeldeamt anzumelden. Bei Fragen können Sie uns jederzeit per E-Mail oder telefonisch kontaktieren.
Mit freundlichen Grüßen
Ihre Hausverwaltung KönigGeachte mevrouw Kramer,
Hierbij bevestigen wij de afspraak voor de bezichtiging van de woning op 12 mei om 17.00 uur. De makelaar ontmoet u direct voor het huis aan de Lindenstraße 28. De woning op de derde verdieping heeft een moderne inbouwkeuken en is recent gerenoveerd . De maandelijkse huur bedraagt €1.050, daarnaast komen servicekosten van €260. In de servicekosten zijn bedrijfskosten en stookkosten al inbegrepen. Voor de intrek betaalt u alstublieft een borg ter hoogte van twee maanden huur.
Als u na de bezichtiging besluit de woning te nemen, sturen wij u de huurovereenkomst per e-mail. Houd rekening met de opzegtermijn van drie maanden. Op de dag van de overdracht lezen we samen de meterstanden af en ontvangt u alle sleutels. Vergeet niet dat u zich na de verhuizing moet inschrijven bij het Einwohnermeldeamt. Bij vragen kunt u ons te allen tijde per e-mail of telefonisch contacteren.
Met vriendelijke groet,
Uw woningvereniging König
-
Welche Informationen bekommen Sie in der E-Mail zur Lage und Ausstattung der Wohnung?
(Welke informatie krijgt u in de e-mail over de ligging en de inrichting van de woning?)
-
Wie setzen sich die monatlichen Kosten für die Wohnung zusammen? Erklären Sie.
(Hoe zijn de maandelijkse kosten voor de woning opgebouwd? Leg uit.)
-
Welche Schritte müssen Sie unternehmen, wenn Sie die Wohnung nach der Besichtigung mieten möchten?
(Welke stappen moet u ondernemen als u de woning na de bezichtiging wilt huren?)
-
Welche eigenen Erfahrungen haben Sie mit Wohnungsbesichtigungen oder Mietverträgen in Deutschland oder in anderen Ländern gemacht?
(Welke eigen ervaringen heeft u met woningbezichtigingen of huurovereenkomsten in Duitsland of in andere landen?)
Oefening 2: Gesprekskaarten
Instructie: Kies een situatie en oefen het gesprek met je docent of medestudenten.
Wohnungsbesichtigung mit Maklerin
Maklerin: Show Guten Tag, Herr Becker, schön, dass Sie da sind, wir fangen gleich mit der Besichtigung an, okay?
(Goedendag, meneer Becker, fijn dat u er bent. We beginnen zo meteen met de bezichtiging, akkoord?)
Interessent: Show Ja, gern, ich habe die Wohnungsanzeige online gesehen und fand vor allem die Einbauküche interessant.
(Ja, graag. Ik heb de advertentie online gezien en vond vooral de inbouwkeuken interessant.)
Maklerin: Show Die Küche bleibt komplett drin, nur der Kühlschrank gehört dem aktuellen Mieter, der möchte ihn vielleicht verkaufen, wenn Sie einziehen.
(De keuken blijft helemaal in het appartement, alleen de koelkast behoort tot de huidige huurder; die wil hem misschien verkopen als u intrekt.)
Interessent: Show Verstehe, und wie hoch sind genau die Miete und die Nebenkosten, vor allem die Heizkosten?
(Begrijpelijk. En hoe hoog zijn precies de huur en de servicekosten, met name de stookkosten?)
Maklerin: Show Die Kaltmiete liegt bei 1.050 Euro, dazu kommen 260 Euro Nebenkosten, davon sind etwa 110 Euro Heizkosten und Betriebskosten für Hausreinigung und Winterdienst.
(De kale huur bedraagt €1.050, daar komen €260 servicekosten bij, waarvan ongeveer €110 stookkosten en verder kosten voor schoonmaak van het gebouw en winterdienst.)
Interessent: Show Okay, und wie lange ist die Kündigungsfrist laut Mietvertrag, und wie hoch ist die Kaution?
(Oké, en hoe lang is de opzegtermijn volgens het huurcontract en hoe hoog is de borg?)
Maklerin: Show Die Kündigungsfrist beträgt drei Monate, die Kaution sind drei Kaltmieten, und die Übergabe könnte schon zum 1. des nächsten Monats stattfinden, wenn die Hausverwaltung zustimmt.
(De opzegtermijn is drie maanden, de borg bedraagt drie maanden kale huur, en de overdracht zou al op de 1e van de volgende maand kunnen plaatsvinden als het huisbeheer daarmee instemt.)
Interessent: Show Das klingt gut, ich muss das mit meiner Frau besprechen, aber grundsätzlich kann ich mir vorstellen, hier einzuziehen.
(Dat klinkt goed. Ik moet het met mijn vrouw overleggen, maar in principe kan ik me voorstellen hier te gaan wonen.)
Open vragen:
1. Welche Informationen sind für Sie bei einer Wohnungsbesichtigung am wichtigsten und warum?
Welke informatie is voor u het belangrijkst bij een appartementbezichtiging en waarom?
2. Wie hoch dürfen Miete, Nebenkosten und Kaution für Sie maximal sein?
Hoe hoog mogen huur, servicekosten en borg maximaal voor u zijn?
3. Welche Fragen würden Sie einem Makler oder einer Hausverwaltung bei der Besichtigung stellen?
Welke vragen zou u aan een makelaar of aan de huisbeheerder tijdens de bezichtiging stellen?
4. Hatten Sie schon einmal eine schlechte Erfahrung bei einer Besichtigung? Was ist passiert?
Heeft u ooit een slechte ervaring gehad bij een bezichtiging? Wat is er gebeurd?
Umzug und Ummeldung nach Wohnungsübergabe
Kollegin Anna: Show Thomas, du wirkst total gestresst, liegt das am Projekt oder am Umziehen?
(Thomas, je lijkt erg gestrest. Ligt dat aan het project of aan het verhuizen?)
Mitarbeiter Thomas: Show Ganz klar am Umzug, wir haben nächste Woche die Übergabe der alten Wohnung und parallel kommt der Möbelmontage‑Service in die neue.
(Volledig aan het verhuizen. Volgende week hebben we de overdracht van de oude woning en tegelijk komt de meubelmontagedienst in de nieuwe woning.)
Kollegin Anna: Show Oh je, und wie läuft das mit dem Mietvertrag für die neue Wohnung, ist da alles geklärt mit Miete, Nebenkosten und Kaution?
(O jee. En hoe zit het met het huurcontract voor de nieuwe woning, is alles geregeld qua huur, servicekosten en borg?)
Mitarbeiter Thomas: Show Ja, der Mietvertrag ist unterschrieben, die Kaution ist überwiesen, aber wir mussten vorher noch schnell renovieren, weil die Wände total gelb waren.
(Ja, het huurcontract is ondertekend en de borg is overgemaakt, maar we moesten van tevoren nog snel renoveren omdat de muren helemaal geel waren.)
Kollegin Anna: Show Kenn ich, und vergiss nicht, dich beim Bürgeramt umzumelden, du musst dich ja innerhalb von zwei Wochen nach dem Einziehen anmelden.
(Dat ken ik. En vergeet niet je bij het gemeentehuis om te melden; je moet je binnen twee weken na het intrekken inschrijven.)
Mitarbeiter Thomas: Show Genau, dafür habe ich schon online einen Termin gemacht, sonst krieg ich später Ärger mit der Hausverwaltung und den ganzen Betriebskostenabrechnungen.
(Precies, daarvoor heb ik al online een afspraak gemaakt, anders krijg ik later problemen met het huisbeheer en met de afrekening van de servicekosten.)
Kollegin Anna: Show Klingt, als hättest du alles im Griff, ich drücke dir die Daumen, dass beim Ausziehen kein Streit über kleine Kratzer und die Kaution entsteht.
(Klinkt alsof je alles onder controle hebt. Ik hoop dat er bij het uithuizen geen discussie ontstaat over kleine krasjes en de borg.)
Mitarbeiter Thomas: Show Danke, ich mache auf jeden Fall ein Übergabeprotokoll mit Fotos, dann sollte es keine Diskussionen geben.
(Dank je. Ik maak sowieso een overdrachtsformulier met foto’s, dan zou er geen discussie moeten komen.)
Open vragen:
1. Welche Schritte planen Sie persönlich bei einem Umzug in welcher Reihenfolge?
Welke stappen plant u persoonlijk bij een verhuizing en in welke volgorde?
2. Wie organisieren Sie Möbelmontage und Renovierung, wenn Sie beruflich stark eingespannt sind?
Hoe organiseert u meubelmontage en renovatie als u beroepsmatig erg druk bent?
3. Welche Erfahrungen haben Sie mit Wohnungsübergaben gemacht, gab es Probleme mit Kaution oder Protokoll?
Welke ervaringen heeft u met appartementsoverdrachten, waren er problemen met de borg of het opleveringsprotocol?
4. Worauf achten Sie, bevor Sie einen Mietvertrag unterschreiben?
Waar let u op voordat u een huurcontract ondertekent?
Oefening 3: Schrijfopdracht
Instructie: Schrijf een korte e-mail (ongeveer 80–100 woorden) aan een woningvereniging of een makelaar, waarin u vragen stelt over een bezichtiging, de huur en de servicekosten.
Nuttige uitdrukkingen:
Ich interessiere mich für die Wohnung in … / Können Sie mir bitte Informationen zu … geben? / Außerdem möchte ich wissen, ob … / Ich freue mich auf Ihre Antwort.