Oefening 1: Een woord matchen

Instructie: Koppel elk woord aan de juiste definitie.

den Blutdruck kontrollieren: Beim Check misst man nicht nur den Puls, sondern auch den Blutdruck. (den Blutdruck kontrollieren: Beim Check misst man nicht nur den Puls, sondern auch den Blutdruck.)
die Temperatur messen: Fieber prüfen: Man misst entweder im Ohr oder unter der Zunge. (die Temperatur messen: Fieber prüfen: Man misst entweder im Ohr oder unter der Zunge.)
sich impfen lassen: Man bekommt zwar eine Spritze, aber danach ist man besser geschützt. (sich impfen lassen: Man bekommt zwar eine Spritze, aber danach ist man besser geschützt.)

Oefening 2: Examenvoorbereiding (Audio)

Instructie: Lees de tekst, vul de lege plekken in met de ontbrekende woorden en beantwoord de vragen hieronder


Praxisinformation: Gesund durch den Alltag

Vul de lege plekken in: untersucht, Blutdruck, Gelenke, Blut, Muskeln, Schmerzen am Bein, Handgelenk, Impfunterlagen, Temperatur, impfen lassen

(Praktijkinformatie: Gezond door het dagelijks leven)

Viele Praxen bieten im Frühjahr einen Gesundheits-Check an. Dabei werden und gemessen und bei Bedarf abgenommen. Die Ärztin außerdem Bauch, Brust und Haut, um Entzündungen früh zu erkennen. Wer viel am Schreibtisch sitzt, sollte nicht nur auf den Rücken, sondern auch auf und achten.

Für einen Termin bringen Sie bitte Ihre mit. Wenn Sie schon länger oder am haben, notieren Sie das vorher. In der Praxis klären Sie, ob Sie sich oder erst weitere Untersuchungen machen. Falls Sie Fragen zu Herz, Lunge, Leber oder Nieren haben, schreiben Sie sie kurz auf, damit im Gespräch nichts vergessen wird.
Veel praktijken bieden in het voorjaar een gezondheidscheck aan. Daarbij worden bloeddruk en temperatuur gemeten en indien nodig wordt bloed afgenomen. De arts onderzoekt bovendien buik, borst en huid om ontstekingen vroeg te herkennen. Wie veel aan het bureau zit, moet niet alleen op de rug, maar ook op gewrichten en spieren letten.

Neem voor een afspraak alstublieft uw vaccinatiegegevens mee. Als u al langere tijd pijn in het been of in de pols heeft, noteer dat dan van tevoren. In de praktijk bespreekt u of u zich laat vaccineren of eerst verdere onderzoeken laat doen. Als u vragen heeft over hart, longen, lever of nieren, schrijf ze dan kort op, zodat er in het gesprek niets vergeten wordt.

  1. Welche Informationen sollten Sie vor einem Praxisbesuch notieren und warum sind diese Angaben für die Ärztin wichtig?

    (Welke informatie moet u vóór een bezoek aan de praktijk noteren en waarom zijn deze gegevens belangrijk voor de arts?)

Oefening 3: Luistervaardigheid

Instructie: Luister naar de audio en beantwoord de vragen.

Seit ein paar Tagen habe ich Schmerzen im Bein, vor allem am Knöchel und im Kniegelenk. Gestern war ich deshalb beim Arzt. Er hat zuerst meinen Blutdruck kontrolliert und die Temperatur gemessen. Dann hat er gefragt, ob ich genug trinke, weil Nieren und Leber viel arbeiten. Zum Glück ist nichts gebrochen, also kein Knochenbruch. Er meint, wahrscheinlich ist ein Muskel überlastet. Ich soll beim Sport Bauch und Taille besser stabilisieren und in einer Woche wiederkommen, wenn es nicht besser wird.
(Sinds een paar dagen heb ik pijn in mijn been, vooral bij de enkel en in het kniegewricht. Gisteren was ik daarom bij de dokter. Hij heeft eerst mijn bloeddruk gecontroleerd en de temperatuur gemeten. Daarna heeft hij gevraagd of ik genoeg drink, omdat nieren en lever veel werken. Gelukkig is er niets gebroken, dus geen botbreuk. Hij denkt dat waarschijnlijk een spier overbelast is. Ik moet bij het sporten mijn buik en taille beter stabiliseren en over een week terugkomen als het niet beter wordt.)
Waar Onwaar

(Tijdens de afspraak werden de bloeddruk en de lichaamstemperatuur gecontroleerd.)

(De dokter zei dat er sprake was van een botbreuk in het been.)

(Als de pijn niet beter wordt, moet de persoon over een week weer naar de dokter gaan.)

Oefening 4: Meerkeuze

Instructie: Kies de juiste oplossing

1. Die Ärztin ___ mich heute nicht nur am Hals, sondern auch am Bauch.

(De arts ___ mij vandaag niet alleen aan de hals, maar ook aan de buik.)

2. Entweder ___ die Pflegekraft zuerst die Temperatur, oder sie kontrolliert den Blutdruck.

(Ofwel ___ de verpleegkundige eerst de temperatuur, ofwel controleert zij de bloeddruk.)

3. Ich wünschte, ich ___ genau, wie ich meinen Blutdruck richtig kontrollieren soll.

(Ik wou dat ik precies ___ hoe ik mijn bloeddruk goed moet controleren.)

Oefening 5: Gesprekskaarten

Instructie: Oefen het gesprek met je docent of medestudenten.

Oefening 6: Discussievragen (AI+)

Instructie: Spreken: vertaal en beantwoord (AI+)

Nuttige uitdrukkingen:

Nicht nur …, sondern auch … / Entweder … oder … / Ich habe seit … Schmerzen am …

  1. Sie fühlen sich seit zwei Tagen nicht gut und haben Schmerzen im Bauch oder in der Brust - was würden Sie tun, und wann würden Sie zum Arzt gehen?
    U voelt zich al twee dagen niet goed en heeft pijn in de buik of de borst - wat zou u doen, en wanneer zou u naar de dokter gaan?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Beim Arzt: Welche Untersuchungen sind Ihnen wichtig, zum Beispiel den Blutdruck kontrollieren oder die Temperatur messen, und warum?
    Bij de dokter: Welke onderzoeken vindt u belangrijk, bijvoorbeeld de bloeddruk controleren of de temperatuur meten, en waarom?

    __________________________________________________________________________________________________________

Oefening 7: Brief schrijven (AI+)

Instructie: Schrijf een antwoord op het volgende bericht dat passend is voor de situatie


Betreff: Ihr Termin bei Dr. Keller

Guten Tag Herr Demir,
Sie haben am Dienstag um 14:30 Uhr einen Termin bei Dr. Keller. Wir möchten kurz nachfragen: Kommen Sie wegen Schmerzen am Bein oder wegen etwas anderem?

Falls Sie sich schlecht fühlen, können wir auch den Blutdruck kontrollieren und die Temperatur messen. Wenn Sie den Termin nicht wahrnehmen können, bieten wir Ihnen entweder Mittwoch um 09:10 Uhr oder Donnerstag um 16:40 Uhr an.

Bitte antworten Sie kurz per E-Mail.
Freundliche Grüße
Praxis Dr. Keller
J. Baumann


Onderwerp: Uw afspraak bij dr. Keller

Goedendag meneer Demir,
U heeft dinsdag om 14:30 uur een afspraak bij dr. Keller. We willen even navragen: komt u vanwege pijn aan het been of vanwege iets anders?

Als u zich niet goed voelt, kunnen we ook de bloeddruk controleren en de temperatuur meten. Als u de afspraak niet kunt nakomen, bieden wij u ofwel woensdag om 09:10 uur ofwel donderdag om 16:40 uur aan.

Graag een korte reactie per e-mail.
Met vriendelijke groet
Praktijk dr. Keller
J. Baumann


Nuttige zinnen:

  1. Ich habe Schmerzen am … und möchte den Termin verschieben.

    (Ik heb pijn aan … en wil de afspraak verzetten.)

  2. Ich kann entweder am … oder am …

    (Ik kan ofwel op … of op …)

  3. Könnten Sie bitte meinen Blutdruck kontrollieren und die Temperatur messen?

    (Kunt u alstublieft mijn bloeddruk controleren en de temperatuur meten?)

Guten Tag Frau Baumann,

vielen Dank für Ihre Nachricht. Ich habe Schmerzen am rechten Bein, besonders am Knöchel, und fühle mich seit gestern etwas schlapp. Deshalb möchte ich den Termin am Dienstag gern verschieben.

Ich kann entweder am Mittwoch um 09:10 Uhr oder am Donnerstag um 16:40 Uhr. Könnten Sie bitte beim neuen Termin meinen Blutdruck kontrollieren und die Temperatur messen?

Freundliche Grüße
Mehmet Demir

Goedendag mevrouw Baumann,

hartelijk dank voor uw bericht. Ik heb pijn aan mijn rechterbeen, vooral bij de enkel, en ik voel me sinds gisteren wat slap. Daarom wil ik de afspraak op dinsdag graag verzetten.

Ik kan ofwel woensdag om 09:10 uur of donderdag om 16:40 uur. Kunt u alstublieft bij de nieuwe afspraak mijn bloeddruk controleren en de temperatuur meten?

Met vriendelijke groet
Mehmet Demir