Oefening 1: Een woord matchen
Instructie: Koppel elk woord aan de juiste definitie.
Oefening 2: Examenvoorbereiding
Instructie: Lees de tekst, vul de lege plekken in met de ontbrekende woorden en beantwoord de vragen hieronder
E‑Mail der Personalabteilung: Neue Urlaubsregelung
Vul de lege plekken in: Krankenstands, Überstunden, Sonderurlaub, Freistellung, Rückkehr, Urlaub, Urlaubsvertretung, Arbeitszeit, Krankmeldung, Gleitzeit, Urlaub, Arbeitszeit
(E-mail van de personeelsafdeling: Nieuwe verlofregeling)
Liebe Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter,
aufgrund der hohen Arbeitsbelastung in den Sommermonaten bittet die Geschäftsführung darum, den für Juli und August spätestens bis zum 30. April zu beantragen. Nutzen Sie dafür wie gewohnt das Online-Portal „Time4Work“. Anträge, die später eingehen, können wir nur berücksichtigen, wenn es genug im Team gibt. Bitte klären Sie daher frühzeitig im Team, wer Sie während Ihrer vertreten kann. Dienstreisen gelten nicht als , zählen aber zur und müssen ebenfalls im System eingetragen werden.
Für kurzfristigen , zum Beispiel bei einem Todesfall in der Familie, wenden Sie sich direkt per E-Mail an die Personalabteilung. Bei Krankheit informieren Sie Ihre Führungskraft am ersten Tag und laden Ihre spätestens am dritten Tag im Portal hoch. Während des dürfen keine abgebaut oder genommen werden. Nach der aus einer längeren Krankheit empfehlen wir ein kurzes Gespräch mit der Führungskraft, um den - und Urlaubsplan für die nächsten Wochen zu besprechen.Beste medewerkers,
vanwege de hoge werkdruk in de zomermaanden verzoekt de directie u het verlof voor juli en augustus uiterlijk 30 april aan te vragen. Gebruik daarvoor, zoals gebruikelijk, het online portaal Time4Work. Aanvragen die later binnenkomen kunnen we alleen in behandeling nemen als er voldoende vervanging binnen het team beschikbaar is. Spreek daarom tijdig met het team af wie u tijdens uw vrijstelling kan vervangen. Zakenreizen gelden niet als verlof , tellen wel mee als werktijd en moeten eveneens in het systeem worden geregistreerd.
Voor kortdurend bijzonder verlof , bijvoorbeeld bij een sterfgeval in de familie, kunt u zich rechtstreeks per e-mail tot de personeelsafdeling wenden. Bij ziekte informeert u uw leidinggevende op de eerste dag en uploadt u uw ziekmelding uiterlijk op de derde dag in het portaal. Tijdens de ziekteperiode mogen geen overuren worden afgebouwd en mag er geen glijtijd worden opgenomen. Na terugkeer uit een langere ziekte raden wij een kort gesprek met de leidinggevende aan om het werktijd - en verlofplan voor de komende weken te bespreken.
-
Warum sollen die Mitarbeiter ihren Urlaub für Juli und August schon bis zum 30. April planen?
(Waarom moeten de medewerkers hun verlof voor juli en augustus al vóór 30 april aanvragen?)
Oefening 3: Luistervaardigheid
Instructie: Luister naar het audiofragment en geef aan of de volgende uitspraken waar of onwaar zijn.
| Waar | Onwaar | |
|---|---|---|
|
(De persoon vraagt vrijdag vrij aan omdat ze bij een familiefeest moet helpen.) |
||
|
(De spreekster is ziekgemeld en wil een doktersverklaring indienen.) |
||
|
(Als alternatief stelt ze voor het verlof te verzetten of op vrijdag alleen een halve dag te werken.) |
Oefening 4: Gesprekskaarten
Instructie: Oefen het gesprek met je docent of medestudenten.
Oefening 5: Correspondentie schrijven
Instructie: Schrijf een antwoord op het volgende bericht dat passend is voor de situatie
Betreff: Ihr Urlaubsantrag im August
Guten Tag Herr Wagner,
ich habe Ihren Antrag auf Freistellung vom 12.–23. August erhalten. Im Moment ist die Situation im Team aber schwierig: Zwei Kollegen sind schon im Erholungsurlaub, und für das neue Projekt sind Sie eigentlich unabkömmlich.
Können wir den Urlaub vielleicht um eine Woche verschieben oder in zwei Teilen planen? Bitte melden Sie sich bis Freitag, damit ich den Dienstplan fertig machen kann.
Mit freundlichen Grüßen
Julia Becker
Teamleitung
Onderwerp: Uw vakantieaanvraag in augustus
Goedendag meneer Wagner,
ik heb uw aanvraag voor verlof van 12–23 augustus ontvangen. Op dit moment is de situatie in het team echter lastig: twee collega’s zijn al met vakantie, en voor het nieuwe project bent u eigenlijk onmisbaar.
Kunt u de vakantie misschien met een week verschoven of in twee delen plannen? Laat u het alstublieft uiterlijk vrijdag weten, zodat ik de dienstplanning kan afronden.
Met vriendelijke groet
Julia Becker
Teamleiding
Nuttige zinnen:
-
vielen Dank für Ihre E-Mail vom …
(Hartelijk dank voor uw e-mail van …)
-
leider ist es für mich schwierig, den Urlaub zu verschieben, weil …
(Helaas is het voor mij moeilijk om de vakantie te verschuiven, omdat …)
-
könnten wir vielleicht folgenden Kompromiss finden: …
(Zouden we misschien de volgende compromis kunnen vinden: …)
vielen Dank für Ihre E-Mail und die Information zur Situation im Team.
Leider ist es für mich schwierig, den Urlaub zu verschieben, weil ich schon einen Flug und ein Hotel vom 12.–23. August gebucht habe. Auch meine Frau hat in dieser Zeit Urlaub. Deshalb kann ich die Reise nicht einfach ändern.
Ich möchte aber gerne einen Kompromiss finden: Ich kann in der ersten Woche vor meinem Urlaub noch Überstunden machen, damit die wichtigsten Aufgaben erledigt sind. Außerdem kann ich eine Kollegin einarbeiten, damit sie mich vertreten kann.
Bitte lassen Sie mich wissen, ob das für Sie in Ordnung ist.
Mit freundlichen Grüßen
Thomas Wagner
Goedendag mevrouw Becker,
Hartelijk dank voor uw e-mail en de toelichting over de situatie in het team.
Helaas is het voor mij moeilijk om de vakantie te verschuiven, omdat ik al een vlucht en een hotel heb geboekt voor 12–23 augustus. Ook mijn vrouw heeft in die periode vrij. Daarom kan ik de reis niet zomaar veranderen.
Ik wil echter graag een compromis voorstellen: ik kan in de week vóór mijn vakantie overuren maken, zodat de belangrijkste taken afgehandeld worden. Daarnaast kan ik een collega inwerken zodat die mij kan vervangen.
Laat u alstublieft weten of dat voor u akkoord is.
Met vriendelijke groet
Thomas Wagner