B1.17 - Fijn dineren
Feine Küche
2. Oefeningen
Oefening 1: Examenvoorbereiding
Instructie: Lees de tekst, vul de lege plekken in met de ontbrekende woorden en beantwoord de vragen hieronder
Restaurantkritik: Neues Fine-Dining-Lokal in der Stadt
Woorden om te gebruiken: Weinbegleitung, Auf Nachfrage, Tischreservierung, Konsistenz, Vorspeise, Zubereitung, dezent, üppigen, ohne Zusatzstoffe, schmackhaft
(Restaurantrecensie: nieuw fine-diningrestaurant in de stad)
In der Innenstadt hat vor zwei Monaten das Restaurant „EssZeit“ eröffnet. Der Küchenchef bietet ein saisonales Menü mit drei oder fünf Gängen an. Die wechselt jede Woche; zurzeit gibt es einen lauwarmen Salat mit regional angebautem Gemüse. Besonders gelobt wird die zarte des Fischs in der Hauptspeise und die kreative der Nachspeisen. Viele Gäste bestellen die , die das Servicepersonal ausführlich erklärt.
Die Preise sind hoch, aber die meisten Gäste finden das Menü und den Service aufmerksam. Man sollte unbedingt vorher eine machen, vor allem am Wochenende. werden Gerichte serviert, und die Küche geht flexibel auf Allergien ein. Kritisiert wird nur, dass die Portionen eher ausfallen. Wer einen Abend erwartet, sollte vielleicht zusätzlich eine Käseplatte teilen oder nach einem aromatischen Digestif fragen, der zum Abschluss des Menüs serviert wird.In het centrum is het restaurant “EssZeit” twee maanden geleden geopend. De chef-kok biedt een seizoensgebonden menu met drie of vijf gangen aan. Het voorgerecht wisselt iedere week; momenteel is er een lauwwarme salade met regionaal geteelde groenten. Vooral geprezen wordt de zachte structuur van de vis in het hoofdgerecht en de creatieve bereiding van de nagerechten. Veel gasten bestellen de bijpassende wijnen, die het bedienend personeel uitgebreid toelicht.
De prijzen zijn hoog, maar de meeste gasten vinden het menu smaakvol en de service attent. Je moet absoluut van tevoren een tafel reserveren, vooral in het weekend. Op verzoek worden gerechten zonder toevoegingen geserveerd en de keuken houdt op een flexibele manier rekening met allergieën. De enige kritiek is dat de porties vrij bescheiden zijn. Wie een weelderige avond verwacht, kan eventueel een kaasplankje delen of vragen om een aromatisch digestief als afsluiting van het menu.
-
Warum könnte es wichtig sein, in diesem Restaurant eine Tischreservierung zu machen?
(Waarom kan het belangrijk zijn om in dit restaurant een tafel te reserveren?)
-
Welche Vorteile hat das Restaurant in Bezug auf Qualität und Service? Nennen Sie zwei Punkte.
(Welke voordelen heeft het restaurant wat betreft kwaliteit en service? Noem twee punten.)
-
Was wird an dem Restaurant kritisiert, und wie könnte man dieses Problem lösen?
(Wat wordt er aan het restaurant bekritiseerd, en hoe zou je dit probleem kunnen oplossen?)
-
Würden Sie persönlich dieses Restaurant besuchen? Begründen Sie Ihre Antwort mit Beispielen aus dem Text und eigenen Erfahrungen.
(Zou u persoonlijk dit restaurant bezoeken? Onderbouw uw antwoord met voorbeelden uit de tekst en eigen ervaringen.)
Oefening 2: Gesprekskaarten
Instructie: Kies een situatie en oefen het gesprek met je docent of medestudenten.
Feines Abendessen im Kölner Restaurant
Gast: Show Guten Abend, ich habe auf den Namen Schneider eine Tischreservierung um 19 Uhr.
(Goedenavond, ik heb onder de naam Schneider een tafel gereserveerd voor 19.00 uur.)
Kellner: Show Guten Abend, Herr Schneider, herzlich willkommen, Ihr Tisch ist bereit, darf ich Ihnen zuerst einen Aperitif empfehlen, vielleicht unseren trockenen Winzersekt aus regionalem Anbau?
(Goedenavond meneer Schneider, van harte welkom. Uw tafel is klaar. Mag ik u eerst een aperitief aanbevelen, misschien onze droge sekt van regionale teelt?)
Gast: Show Gern, aber ich esse später kein sehr scharfes Essen, ich mag es eher aromatisch und dezent gewürzt, können Sie mir auf der Speisekarte etwas empfehlen?
(Graag, maar ik eet later niets heel pittigs. Ik houd liever van aromatische en subtiel gekruide gerechten. Kunt u mij iets op de menukaart aanraden?)
Kellner: Show Natürlich, als Vorspeise wäre der zarte Saibling ohne Zusatzstoffe sehr schmackhaft, und als Hauptgang unser regional angebautes Gemüse mit Kalbsrücken, das wird langsam geschmort und erst am Ende fein abgeschmeckt.
(Natuurlijk. Als voorgerecht zou de zachte forel zonder toevoegingen zeer smaakvol zijn, en als hoofdgerecht ons regionaal geteelde groenten met kalfsrug; die worden langzaam gestoofd en pas op het einde mooi op smaak gebracht.)
Gast: Show Das klingt gut, wie ist denn die Konsistenz vom Gemüse, eher knackig oder weich?
(Dat klinkt goed. Hoe is de textuur van de groenten: eerder knapperig of zacht?)
Kellner: Show Es bleibt leicht bissfest, aber die Soße ist recht üppig, wenn Sie möchten, kann die Küche sie etwas leichter anrichten.
(Ze blijven licht beetgaar, maar de saus is vrij rijk. Als u wilt kan de keuken ze iets lichter klaarmaken.)
Gast: Show In Ordnung, dann nehme ich dieses Menü, und dazu Ihre Weinbegleitung, aber bitte eher leichte Weißweine zu den ersten Gängen.
(Prima, dan neem ik dit menu, met daarbij uw wijnbegeleiding. Graag lichte witte wijnen bij de eerste gangen.)
Kellner: Show Sehr gerne, ich lasse das so in der Küche notieren und komme später noch einmal zum Nachschenken und für die Nachspeise-Empfehlung vorbei.
(Zeker, ik noteer het zo in de keuken en kom later nog eens langs om bij te schenken en de aanbeveling voor het nagerecht te geven.)
Open vragen:
1. Warum entscheidet sich der Gast am Ende für das Degustationsmenü mit Weinbegleitung?
Waarom besluit de gast aan het eind voor het proeverijmenu met wijnbegeleiding te kiezen?
2. Welche Adjektive benutzt der Gast, um seinen Geschmack zu beschreiben? Nennen Sie zwei.
Welke bijvoeglijke naamwoorden gebruikt de gast om zijn smaak te beschrijven? Noem er twee.
3. Wie würden Sie einem Kellner Ihren Geschmack erklären, wenn Sie eher leichte und dezente Speisen mögen?
Hoe zou u aan een ober uw smaak uitleggen als u liever lichte en subtiele gerechten hebt?
4. Erzählen Sie von einem Restaurantbesuch, bei dem die Speisekarte für Sie schwierig zu verstehen war. Was haben Sie gemacht?
Vertel over een restaurantbezoek waarbij de menukaart voor u moeilijk te begrijpen was. Wat heeft u toen gedaan?
Geschäftsessen mit anspruchsvollem Kunden
Projektleiterin: Show Guten Abend, wir haben eine Tischreservierung auf den Namen Berger, wir sind mit einem Kunden hier und möchten gern ein dreigängiges Menü wählen.
(Goedenavond, we hebben een tafelreservering op naam Berger. We zijn met een klant hier en willen graag een driegangenmenu kiezen.)
Kellnerin: Show Guten Abend Frau Berger, sehr gern, hier ist die Speisekarte, zur Orientierung: Wir bieten heute ein saisonales Menü mit Weinbegleitung an, soll ich Ihnen kurz die Gänge erklären?
(Goedenavond mevrouw Berger, graag. Hier is de menukaart. Ter oriëntatie: wij bieden vandaag een seizoensmenu met wijnbegeleiding aan. Zal ik u kort de gangen uitleggen?)
Projektleiterin: Show Ja bitte, mein Kunde isst kein Fleisch, aber er mag würzige, aromatische Gerichte, und möglichst ohne Zusatzstoffe, was können Sie da empfehlen?
(Ja graag. Mijn klant eet geen vlees, maar houdt van kruidige, aromatische gerechten en bij voorkeur zonder toevoegingen. Wat kunt u aanraden?)
Kellnerin: Show Dann wäre unser Hauptgang mit regional angebautem Ofengemüse ideal, das Gemüse wird langsam im Ofen gegart, danach in einer leichten Kräutersoße abgeschmeckt und sehr schlicht angerichtet.
(Dan zou ons hoofdgerecht met regionaal geteelde, uit de oven gegaarde groenten ideaal zijn. De groenten worden langzaam in de oven bereid, daarna afgewerkt met een lichte kruidensaus en sober opgemaakt.)
Projektleiterin: Show Klingt gut, ist die Textur eher cremig oder haben wir noch etwas Knackiges auf dem Teller, vielleicht Nüsse oder Croutons?
(Klinkt goed. Is de textuur eerder romig of hebben we nog iets knapperigs op het bord, misschien noten of croutons?)
Kellnerin: Show Genau, es gibt geröstete Haselnüsse für etwas Biss, wenn Ihr Kunde das nicht möchte, können wir sie auf Nachfrage auch weglassen.
(Precies, er zijn geroosterde hazelnoten voor wat bite. Als uw klant dat liever niet heeft, kunnen we ze op verzoek weglaten.)
Projektleiterin: Show Perfekt, dann nehmen wir dieses Menü zweimal, aber meine Weinbegleitung bitte dezent, eher halbtrockene Weißweine, und zum Schluss für den Kunden vielleicht einen kleinen Digestif.
(Perfect, dan nemen we dit menu tweemaal. De wijnbegeleiding graag subtiel, liever halfdroge witte wijnen, en tot slot voor de klant misschien een klein digestief.)
Kellnerin: Show Sehr gern, ich gebe das so in die Küche, richte alles entsprechend an und komme nach dem Hauptgang noch einmal, um Ihnen etwas nachzuschenken und die Nachspeise zu servieren.
(Zeer graag. Ik geef het zo aan de keuken door, richt alles overeenkomstig aan en kom na het hoofdgerecht nogmaals langs om bij te schenken en het nagerecht te serveren.)
Open vragen:
1. Welche Informationen zur Zubereitung der Hauptspeise fragt die Projektleiterin konkret nach?
Naar welke informatie over de bereiding van het hoofdgerecht vraagt de projectleidster concreet?
2. Warum ist es für die Projektleiterin wichtig, dass das Gericht ohne Zusatzstoffe ist?
Waarom is het voor de projectleidster belangrijk dat het gerecht zonder toevoegingen is?
3. Wie erklären Sie in einem Restaurant höflich, dass Sie keine üppigen Soßen mögen?
Hoe legt u in een restaurant beleefd uit dat u geen zware sauzen lekker vindt?
4. Beschreiben Sie ein Geschäftsessen, das für Sie wichtig war. Worauf haben Sie bei Essen und Atmosphäre geachtet?
Beschrijf een zakendiner dat voor u belangrijk was. Waar lette u op bij het eten en de sfeer?
Oefening 3: Schrijfopdracht
Instructie: Schrijf 8–10 zinnen over een restaurant waar u een bijzondere maaltijd hebt gehad en beschrijf de sfeer, het menu en de service.
Nuttige uitdrukkingen:
Meiner Meinung nach ist … / Besonders positiv/negativ fand ich, dass … / Ein weiterer wichtiger Punkt ist … / In Zukunft würde ich dort …