Exercício 1: Imersão linguística
Instruction: Assista ao vídeo e responda às perguntas relacionadas.
A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.
| Palavra | Tradução |
|---|---|
| Online einchecken | Fazer check-in online |
| Der Flughafen | O aeroporto |
| Das Gepäck | A bagagem |
| Das Handgepäck | A bagagem de mão |
| Das Übergepäck | A bagagem excedente |
| Der Tarif | A tarifa |
| Die Anzeigetafel | O painel de informações |
| Das Terminal | O terminal |
1. Warum ist es sinnvoll, zu Hause online einzuchecken?
(Por que é sensato fazer check-in online em casa?)2. Was kann laut den Infos oft extra kosten?
(O que, segundo as informações, muitas vezes pode custar à parte?)3. Was soll man am Flughafen zuerst machen, um den richtigen Bereich zu finden?
(O que se deve fazer primeiro no aeroporto para encontrar a área correta?)Exercício 2: Diálogo
Instruction: Leia o diálogo e responda às perguntas.
A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.
Christian gibt sein Gepäck am Check-in ab
| 1. | Christian: | Guten Morgen, ich möchte für meinen Flug einchecken. | (Bom dia, gostaria de fazer o check-in para o meu voo.) |
| 2. | Frau Müller: | Guten Morgen. Haben Sie Ihr Ticket und Ihren Reisepass? | (Bom dia. O senhor tem o seu bilhete e o seu passaporte?) |
| 3. | Christian: | Ja, hier sind mein Ticket und mein Reisepass. | (Sim, aqui estão o meu bilhete e o meu passaporte.) |
| 4. | Frau Müller: | Haben Sie auch Gepäck zum Aufgeben? | (O senhor também tem bagagem para despachar?) |
| 5. | Christian: | Ja, einen Koffer. Aber ich glaube, ich habe nur Handgepäck gebucht. | (Sim, uma mala. Mas acho que eu só reservei bagagem de mão.) |
| 6. | Frau Müller: | Dann prüfe ich kurz den Tarif und das erlaubte Gewicht. | (Então vou verificar rapidamente a tarifa e o peso permitido.) |
| 7. | Christian: | Ich hoffe, ich muss wegen Übergepäck nichts bezahlen. | (Espero não ter que pagar nada por excesso de bagagem.) |
| 8. | Frau Müller: | Nein, alles passt. Ein Koffer ist im Tarif inklusive. Stellen Sie den Koffer bitte auf die Waage. | (Não, está tudo certo. Uma mala está incluída na tarifa. Por favor, coloque a mala na balança.) |
| 9. | Christian: | Gern. | (Com prazer.) |
| 10. | Frau Müller: | Alles gut. Der Koffer ist nicht zu schwer. | (Tudo bem. A mala não está muito pesada.) |
| 11. | Christian: | Super. Wann ist der Abflug und von welchem Gate geht der Flug? | (Ótimo. A que horas é a partida e de que portão sai o voo?) |
| 12. | Frau Müller: | Der Abflug ist um 12:00 Uhr. Ihr Flug geht von Gate B7 in Terminal 1. | (A partida é às 12:00. O seu voo sai do portão B7 no Terminal 1.) |
| 13. | Christian: | Vielen Dank! | (Muito obrigado!) |
1. Was muss Christian am Check-in zeigen?
(O que Christian precisa mostrar no check-in?)2. Wo startet Christians Flug?
(De onde parte o voo do Christian?)Exercício 3: Use o website ou o texto de leitura
Instruction: Você está planejando férias saindo de Frankfurt e procura um voo adequado.
A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.
Show/hide translationsTarefa: Wähle zwei Reiseziele ab Frankfurt, notiere den Preis und schreibe für jedes Ziel, welchen Flug du bevorzugst und warum.
Use in your answer: Flüge suchen / Check-in / Flugstatus / Hin- und Rückflug / Frankfurt / Abflug