Exercício 1: Imersão linguística
Instruction: Assista ao vídeo e responda às perguntas relacionadas.
A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.
| Palavra | Tradução |
|---|---|
| Das Portemonnaie | A carteira |
| Der Diebstahl | O roubo |
| Die Karte | O cartão |
| Sperren | Bloquear |
| Die Bank | O banco |
| Die Polizei | A polícia |
| Die Anzeige | A ocorrência |
| Das Fundbüro | Os achados e perdidos |
1. Was macht die Person zuerst, wenn sie merkt, dass das Portemonnaie weg ist?
(O que a pessoa faz primeiro quando percebe que a carteira sumiu?)2. Welche Maßnahme trifft die Person wegen der Karten?
(Que medida a pessoa toma em relação aos cartões?)3. Wohin geht die Person, um eine Anzeige zu machen?
(Para onde a pessoa vai para fazer uma ocorrência?)Exercício 2: Diálogo
Instruction: Leia o diálogo e responda às perguntas.
A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.
Andrea ruft bei der deutschen Botschaft an, weil ihr Ausweis im Ausland gestohlen wurde.
| 1. | Jens: | Guten Tag, Sie sind bei der Botschaft. Wie kann ich Ihnen helfen? | (Bom dia, você está na embaixada. Como posso ajudar?) |
| 2. | Andrea: | Guten Tag. Ich rufe an, weil mein Geldbeutel gestohlen wurde. Mein Ausweis war darin. | (Bom dia. Estou ligando porque minha carteira foi roubada. Meu documento de identificação estava nela.) |
| 3. | Jens: | Das ist schlimm. Wir helfen Ihnen mit neuen Dokumenten. | (Isso é terrível. Nós vamos ajudar você com novos documentos.) |
| 4. | Andrea: | Ich habe den Diebstahl bei der Polizei gemeldet. | (Eu registrei o roubo na polícia.) |
| 5. | Jens: | Sehr gut. Die Anzeige, die Sie bekommen haben, ist wichtig. | (Muito bem. O boletim de ocorrência que você recebeu é importante.) |
| 6. | Andrea: | Muss ich zur Botschaft kommen oder kann ich etwas per E-Mail schicken? | (Eu preciso ir à embaixada ou posso enviar algo por e-mail?) |
| 7. | Jens: | Kommen Sie bitte persönlich, dann klären wir alles schneller. | (Por favor, venha pessoalmente, assim resolvemos tudo mais rápido.) |
| 8. | Andrea: | Welche Dokumente brauche ich, wenn ich morgen vorbeikomme? | (Quais documentos eu preciso, se eu passar aí amanhã?) |
| 9. | Jens: | Bringen Sie bitte die Anzeige mit, die Ihnen der Polizist gegeben hat. | (Por favor, traga o boletim de ocorrência que o policial lhe deu.) |
| 10. | Andrea: | Das mache ich. Vielen Dank für die Hilfe! | (Vou fazer isso. Muito obrigada pela ajuda!) |
| 11. | Jens: | Gern geschehen. Auf Wiedersehen! | (De nada. Até logo!) |
1. Warum ruft Andrea bei der Botschaft an?
(Por que Andrea liga para a embaixada?)2. Was soll Andrea zur Botschaft mitbringen?
(O que Andrea deve levar à embaixada?)Exercício 3: Use o website ou o texto de leitura
Instruction: Durante as férias na Espanha, você perdeu seu documento de identificação e precisa fazer uma declaração de perda na embaixada alemã.
A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.
Show/hide translationsTarefa: Notieren Sie alle Felder im Formular und geben Sie zu jedem Feld ein Beispiel mit Ihren Daten.
URL: Verlustanzeige
Use in your answer: Verlustanzeige / Ausweis / Diebstahl / Verlust / Nummer / der / den (Relativsatz)