O verbo "lassen" (Lass das!)

Das Verb „lassen" (Lass das!)


Mit dem Verb lassen kann man Vorschläge, Bitten oder Anweisungen ausdrücken.

(Com o verbo lassen pode-se expressar sugestões, pedidos ou instruções.)

Lassen: 4 usos muito frequentes (A2) e como escolher o certo

  • Ideia-chave: lassen muda de significado conforme a estrutura.
  • Para não confundir: pense em 4 “funções” — propor, mandar parar, deixar algo onde está, parar um hábito.

1) Lass uns + Infinitiv = proposta (“Vamos…”)

  • Uso: quando você inclui a outra pessoa na ação.
  • Ordem: Lass uns + verbo no infinitivo + (complementos)
Português Alemão correto Atenção
Vamos observar as girafas. Lass uns die Giraffen beobachten. O infinitivo vem logo depois de uns.
Vamos sentar lá fora. Lass uns draußen sitzen. Advérbios (draußen, heute…) podem ir antes do infinitivo.
Vamos ligar e remarcar. Lass uns morgen anrufen und den Termin verschieben. Com 2 verbos: infinitivo + und + infinitivo.

Auto-check: você pode substituir por “Vamos…”? Se sim, é muito provável que seja Lass uns…

2) Lass das! / Lass mich…! = ordem / “Pare com isso!”

  • Uso: para interromper uma ação (às vezes com irritação).
  • Funciona como “Deixa isso!” / “Para com isso!”
  • Lass das bitte! = Pare com isso, por favor.
  • Lass mich in Ruhe! = Me deixe em paz.
  • Lass das! = Para com isso! (mais direto)

Dica: aqui lassen não é “proposta”, é um imperativo para alguém parar/deixar de fazer.

3) jemanden / etwas lassen = deixar como está / não mexer / não levar

  • Uso: você não muda a situação, ou não leva algo com você.
  • Pergunta útil: “Fica onde?” (em casa, no carro, no escritório…)
O que você quer dizer Exemplo correto Estrutura
Vamos deixar os casacos no carro. Wir lassen die Jacken im Auto. lassen + objeto + lugar
Deixo minha bolsa no escritório. Ich lasse meine Tasche im Büro. lassen + objeto + lugar
Deixa o documento como está. Lass das Dokument so. imperativo + objeto + so

Não confunda: lassen aqui é “deixar” (não levar / não alterar), não é “sair”.

4) lassen + verbo substantivado = largar um hábito (“parar de…”)

  • Uso: quando você encerra um comportamento regular.
  • O verbo vira “coisa” e começa com letra maiúscula: das Rauchen, das Trinken, das Arbeiten
  • Ich lasse das Rauchen. = Eu paro de fumar.
  • Er hat das Trinken gelassen. = Ele parou de beber.

Atenção ao artigo: normalmente é das + palavra com maiúscula.
Ich lasse Rauchen.Ich lasse das Rauchen.

Formas rápidas (para falar no dia a dia)

  • Proposta: Lass uns
  • Ordem para parar: Lass das (bitte)!
  • Deixar no lugar: Ich/Wir lasse(n)im/in/am
  • Largar hábito: Ich lasse das … / Er hat dasgelassen

Erros típicos e como corrigir

  • Infinitivo no lugar errado
    Lass uns die Giraffen beobachten? (até pode soar como pergunta, mas a estrutura está ok)
    Melhor como proposta direta: Lass uns die Giraffen beobachten!
  • Forma errada no imperativo
    Lässt das bitte!Lass das bitte!
  • Faltou “das” no hábito
    Er hat Trinken gelassen.Er hat das Trinken gelassen.

Mini checklist: qual “lassen” eu preciso?

  1. É um convite para fazermos algo juntos? → Lass uns + Infinitiv
  2. Quero que alguém pare imediatamente? → Lass das! / Lass mich…!
  3. Quero deixar algo onde está / sem mexer? → lassen + objeto + lugar
  4. Quero dizer que parei com um hábito? → lassen + das + VerboSubstantivado
Formel (Fórmula)Bedeutung (Significado)Beispiele (Exemplos)
lass + uns + InfinitivVorschlag (Sugestão)Lass uns die Giraffen beobachten! (Vamos observar as girafas!)
Lass uns die Elefanten füttern. (Vamos alimentar os elefantes.)
etwas lassen (Imperativ)Befehl (Ordem)Lass das bitte! (Para com isso, por favor!)
Lass mich in Ruhe! (Deixa-me em paz!)
jemanden / etwas + lassenEtwas nicht verändern / so belassen (Não mudar algo / deixar como está)Wir lassen das Auto in der Garage stehen. (Deixamos o carro na garagem.)
Ich lasse meine Tasche im Büro. (Deixo a minha bolsa no escritório.)
lassen + Substantiviertes VerbMit etwas aufhören / eine Gewohnheit aufgeben (Parar de fazer algo / abandonar um hábito)Ich lasse das Rauchen. (Vou parar de fumar.)
Er hat das Trinken gelassen. (Ele parou de beber.)

Exercício 1: Escolha múltipla

Instruction: Escolha a resposta correcta

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

1. ___ zuerst die Giraffen beobachten und dann zum Fluss gehen.

___ primeiro observar as girafas e depois ir até o rio.

2. ___ bitte, die Affen werden sonst nervös!

___ por favor, senão os macacos ficam nervosos!

3. Wir ___ die Jacken im Auto, im Dschungelhaus ist es tropisch warm.

Nós ___ os casacos no carro, na casa na selva está um calor tropical.

4. Mein Bruder ___, weil er fitter sein will.

Meu irmão ___, porque quer ficar mais em forma.

Exercício 2: Rewrite the phrases

Instruction: Reescreve as frases com “Vamos + infinitivo”. Exemplo: Podemos ir. → Vamos ir.

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

Mostrar/Esconder tradução Mostrar/ocultar dicas
  1. Wir können heute nach der Arbeit zusammen einkaufen gehen.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Exemplo
    Lass uns heute nach der Arbeit zusammen einkaufen gehen.
    (Vamos ir juntos fazer compras hoje depois do trabalho.)
  2. Wir können am Samstag die Wohnung aufräumen.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Exemplo
    Lass uns am Samstag die Wohnung aufräumen.
    (Vamos arrumar o apartamento no sábado.)
  3. Wir können im Urlaub ein Museum besuchen.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Exemplo
    Lass uns im Urlaub ein Museum besuchen.
    (Vamos visitar um museu nas férias.)
  4. Wir können morgen den Termin beim Arzt anrufen und verschieben.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Exemplo
    Lass uns morgen den Termin beim Arzt anrufen und verschieben.
    (Vamos ligar amanhã para o consultório médico e remarcar a consulta.)

Written by

Este conteúdo foi concebido e revisto pela equipa pedagógica da coLanguage.

Profile Picture

Louis Fernando Hess

Licenciatura em Ciências - Psicologia Empresarial Intercultural

Hamm-Lippstadt University of Applied Sciences

University_Logo

Alemanha


Última atualização:

Quarta, 24/06/2026 18:39