Comparações com "wie" e "als"

Vergleiche mit „wie“ und „als“


Die vergleichenden Konjunktionen „wie" und „als" werden benutzt um Gleichheit/Ungleichheit auszudrücken.

(As conjunções comparativas „wie“ e „als“ são usadas para expressar igualdade/desigualdade.)

Como decidir: igualdade (wie) ou diferença (als)

Em alemão há dois tipos de comparação:

  • Igualdade: “tão … quanto” → usa so … wie / genauso … wie
  • Diferença: “mais/menos … do que” → usa Komparativ + als
O que você quer dizer? Estrutura em alemão Exemplo
“A é tão … quanto B” (genau)so + Adjektiv + wie Der Strand ist genauso schön wie die Berge.
“A é mais … do que B” Komparativ + als Der Flug ist schneller als der Zug.

Passo a passo (check rápido em 10 segundos)

  1. Procure a intenção:
    • “igual” → wie
    • “diferente” (mais/menos) → als
  2. Olhe para a forma do adjetivo:
    • Se aparece -er (ex.: schneller, ruhiger) → normalmente é als
    • Se aparece so/genauso → normalmente é wie

Modelos prontos (para usar em conversação)

  • so + Adjektiv + wie
    • Das Hotel ist so ruhig wie die Ferienwohnung.
    • Die Route ist so lang wie die letzte Tour.
  • genauso + Adjektiv + wie (ênfase: “exatamente igual”)
    • Mein Büro ist genauso groß wie dein Büro.
    • Die Insel ist genauso typisch wie die Küste.
  • Komparativ + als
    • Mit dem Zug komme ich schneller als mit dem Bus ans Meer.
    • Ein Direktflug ist teurer als ein Nachtzug.

Erros típicos (e como corrigir)

  • Erro 1: Komparativ com “wie”
    • Der Flug ist schneller wie der Zug.
    • Correto: Der Flug ist schneller als der Zug.
  • Erro 2: “so … als”
    • Das Hotel ist so ruhig als die Ferienwohnung.
    • Correto: Das Hotel ist so ruhig wie die Ferienwohnung.
  • Erro 3: confundir igualdade e diferença
    • Se você quer dizer “igual”: use so/genauso … wie (sem -er).
    • Se você quer dizer “mais/menos”: use -er … als.

Auto-teste: “Ouço ‘mais/menos’ na minha frase?”

  • Se na sua cabeça em português aparece “mais/menos” → em alemão quase sempre será Komparativ + als.
    • “mais rápido” → schneller als
    • “mais caro” → teuerer als
  • Se na sua cabeça aparece “tão … quanto” → em alemão será so/genauso … wie.
    • “tão tranquilo quanto” → so ruhig wie
    • “tão bonito quanto” → so schön wie

Mini-lembrete visual

wie = so/genauso + adjetivo + wie
als > adjetivo-er + als
  1. „Wie“ compara coisas iguais.
  2. „Als“ compara coisas diferentes e usa o comparativo.
Vergleich (Comparação)FormelBeispiel (Exemplo)
wie (como)(genau)so + Adjektiv + wieDer Strand ist genauso schön wie das Meer. (A praia é tão bonita quanto o mar.)
als (do que)Komparativ + alsDer Flug ist schneller als der Zug. (O voo é mais rápido do que o trem.)

Exercício 1: Escolha múltipla

Instruction: Escolha a resposta correcta

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

1. Die Berge sind höher ___ der Strand.

As montanhas são mais altas ___ do que a praia.

2. Die Insel ist genauso typisch ___ die Küste in Deutschland.

A ilha é tão típica ___ quanto a costa na Alemanha.

3. Mit dem Zug komme ich schneller ___ mit dem Bus ans Meer.

De trem, chego ao mar mais rápido ___ do que de ônibus.

4. Diese Route ist nicht so lang ___ die letzte Tour.

Esta rota não é tão longa ___ quanto o último passeio.

Exercício 2: Rewrite the phrases

Instruction: Reescreve as frases com a comparação correta: usa «tão ... como» (igualdade) ou o comparativo + «do que» (desigualdade).

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

Mostrar/Esconder tradução Mostrar/ocultar dicas
  1. Dica Dica (als) Der Bus ist langsam. Der Zug ist schnell.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Exemplo
    Der Zug ist schneller als der Bus.
    (O trem é mais rápido do que o ônibus.)
  2. Dica Dica (wie) Mein Büro ist groß. Dein Büro ist genauso groß.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Exemplo
    Mein Büro ist genauso groß wie dein Büro.
    (Meu escritório é tão grande quanto o seu escritório.)
  3. Dica Dica (als) Ich verdiene 2500 Euro. Meine Kollegin verdient 2700 Euro.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Exemplo
    Meine Kollegin verdient mehr als ich.
    (Minha colega ganha mais do que eu.)
  4. Dica Dica (wie) In Berlin ist es kalt. In Hamburg ist es auch kalt.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Exemplo
    In Berlin ist genauso kalt wie in Hamburg.
    (Em Berlim está tão frio quanto em Hamburgo.)

Written by

Este conteúdo foi concebido e revisto pela equipa pedagógica da coLanguage.

Profile Picture

Louis Fernando Hess

Licenciatura em Ciências - Psicologia Empresarial Intercultural

Hamm-Lippstadt University of Applied Sciences

University_Logo

Alemanha


Última atualização:

Quarta, 24/06/2026 04:37