O governo e as eleições
O governo e as eleições

O governo e as eleições

Die Regierung und die Wahlen


So funktionieren der deutsche Bundestag und die Wahlen.
Assim funcionam o Bundestag alemão e as eleições.

Exercício 1: Imersão linguística

Instruction: Assista ao vídeo e responda às perguntas relacionadas.

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

Palavra Tradução
Das Grundgesetz A Lei Fundamental
Die Demokratie A democracia
Wählen Votar
Der Abgeordnete O deputado
Der Bundestag O Bundestag
Die Wahl A eleição
Die Regierung O governo
Das Gesetz A lei
Der Bundeskanzler O chanceler federal
Im Grundgesetz steht, dass alle Macht vom Volk kommt. (Na Lei Fundamental está escrito que todo o poder emana do povo.)
Deutschland ist aber keine direkte, sondern eine mittelbare Demokratie. (No entanto, a Alemanha não é uma democracia direta, mas sim uma democracia indireta.)
Die Bürgerinnen und Bürger wählen Abgeordnete. (As cidadãs e os cidadãos elegem deputados.)
Diese Abgeordneten entscheiden für das ganze Volk. (Esses deputados decidem por todo o povo.)
Sie werden alle vier Jahre gewählt. (Eles são eleitos a cada quatro anos.)
Alle Abgeordneten zusammen bilden den Deutschen Bundestag. (Todos os deputados juntos formam o Bundestag alemão.)
Der Bundestag sitzt im Reichstagsgebäude in Berlin. (O Bundestag fica no edifício do Reichstag, em Berlim.)
Dort treffen sich die Abgeordneten im Plenarsaal. (Lá, os deputados se reúnem no plenário.)
Der Bundestag macht Gesetze und kontrolliert die Regierung. (O Bundestag faz leis e fiscaliza o governo.)
Er wählt auch die Bundeskanzlerin oder den Bundeskanzler. (Ele também elege a chanceler federal ou o chanceler federal.)

1. Warum ist Deutschland keine direkte Demokratie?

(Por que a Alemanha não é uma democracia direta?)

2. Was macht der Bundestag?

(O que o Bundestag faz?)

3. Wo sitzt der Bundestag?

(Onde fica o Bundestag?)

Exercício 2: Diálogo

Instruction: Leia o diálogo e responda às perguntas.

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

Ein deutscher Betriebswirt erklärt seiner spanischen Arbeitskollegin das deutsche politische System

Um economista alemão explica o sistema político alemão à sua colega de trabalho espanhola
1. Manfred: Neulich in der Kaffeepause kam plötzlich das Thema Bundestagswahl auf. (Outro dia, durante a pausa para o café, de repente surgiu o tema das eleições federais.)
2. Elisa: Spannend, ich weiß gar nichts über das deutsche politische System. (Que interessante, eu não sei absolutamente nada sobre o sistema político alemão.)
3. Manfred: Kein Problem, ich erkläre dir kurz Regierung und Wahlen. (Sem problema, eu te explico rapidamente o governo e as eleições.)
4. Elisa: Das ist toll. Wer entscheidet hier eigentlich über Gesetze im Staat? (Isso é ótimo. Quem decide aqui, afinal, sobre as leis no Estado?)
5. Manfred: Das Parlament stimmt darüber ab, und die Regierung setzt die Gesetze dann um. (O parlamento vota sobre isso, e depois o governo implementa as leis.)
6. Elisa: Und den Bundeskanzler - wird er direkt gewählt? (E o chanceler federal — ele é eleito diretamente?)
7. Manfred: Nein. Das Parlament wird direkt gewählt, und es wählt dann den Bundeskanzler. (Não. O parlamento é eleito diretamente e, então, ele escolhe o chanceler federal.)
8. Elisa: Interessant, in Spanien ist die Demokratie etwas anders. Gehst du nächsten Sonntag wählen? (Interessante, na Espanha a democracia é um pouco diferente. Você vai votar no próximo domingo?)
9. Manfred: Ja, klar. Ich finde, die Bundestagswahl ist sehr wichtig. Wir können über unser neues Parlament entscheiden. (Sim, claro. Eu acho que as eleições federais são muito importantes. Nós podemos decidir sobre o nosso novo parlamento.)
10. Elisa: Da stimme ich dir zu. (Concordo com você.)

1. Wer wählt in Deutschland den Bundeskanzler?

(Quem elege o chanceler federal na Alemanha?)

2. Warum will Manfred nächsten Sonntag wählen gehen?

(Por que Manfred quer ir votar no próximo domingo?)

Exercício 3: Use o website ou o texto de leitura

Instruction: Você quer entender como o Parlamento funciona e assiste à TV do Parlamento em livestream.

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

Tarefa: Notieren Sie drei Informationen: Was wird live gezeigt, warum sind die Übertragungen öffentlich, und welche zwei Sendungsarten gibt es?

(Anote três informações: o que é mostrado ao vivo, por que as transmissões são públicas e quais dois tipos de programas existem?)

URL: Der Bundestag

Im Deutschen Bundestag arbeiten die Abgeordneten im Parlament. Viele Sitzungen sind öffentlich. Deshalb gibt es das Parlamentsfernsehen, in dem man Plenardebatten im Livestream sehen kann. So verstehen die Bürgerinnen und Bürger besser, wie Politik gemacht wird und wie über ein Gesetz gesprochen wird.

Es gibt verschiedene Videos: Plenarsitzungen, öffentliche Ausschusssitzungen und auch Interviews oder Reportagen. Für gehörlose Menschen werden manchmal Videos in Gebärdensprache angeboten.

Gestern haben viele Menschen eine Debatte im Livestream gesehen. Später erklärte eine Präsidentin in einem Bericht die wichtigsten Punkte.

Use in your answer: Parlamentsfernsehen / Livestream / Deutscher Bundestag / Plenardebatten / Ausschusssitzungen / öffentlich