A2.29 - No agente imobiliário
A2.29 - No agente imobiliário

A2.29 - No agente imobiliário - Exercícios

Beim Immobilienmakler


Exercício 1: Corresponder uma palavra

Instruction: Associe os itens que têm um significado relacionado.

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

Die Anzeige — das Inserat (O anúncio — o anúncio)
Die Besichtigung — die Wohnung besichtigen (A visita — visitar o apartamento)
einen Termin zur Besichtigung machen — einen Besichtigungstermin vereinbaren (marcar uma data para a visita — agendar uma visita)
einziehen — in die Wohnung einziehen (mudar-se — mudar-se para o apartamento)

Exercício 2: Preparação para exames (QR: Áudio)

Instruction: Leia o texto, preencha as lacunas com as palavras em falta e responda às perguntas abaixo

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.


Exposé: 2‑Zimmer‑Wohnung im Stadtviertel West

Preencha as lacunas: Immobilienagentur, Einzugstermin, Ausweis, Stadtviertel, teilmöbliert, Besichtigung

(Exposé: Apartamento de 2 quartos no bairro Oeste)

2‑Zimmer‑Wohnungim West, 3. OG ohne Aufzug. Warmmiete 1.150 €; Kaution 3 Monatsmieten. Die Wohnung ist und ab 01.05. frei. Gute Anbindung: S‑Bahn, Supermarkt um die Ecke. Ideal für Singles oder Paare.

Bei Interesse senden Sie bitte eine kurze Nachricht an die Schneider mit Name, Beruf und gewünschtem . Eine ist nur nach Terminvereinbarung möglich. Bitte bringen Sie zur Besichtigung Ihren und die letzten drei Gehaltsnachweise mit.
Apartamento de 2 quartos (55 m²) no bairro Oeste, 3º andar sem elevador. Aluguel com despesas incluídas: 1.150 €; caução: 3 meses de aluguel. O apartamento está parcialmente mobiliado (cozinha) e estará livre a partir de 01/05. Boa conexão: trem suburbano (S-Bahn), supermercado na esquina. Ideal para solteiros ou casais.

Em caso de interesse, por favor envie uma mensagem curta para a imobiliária Schneider com nome, profissão e data desejada de entrada. A visita só é possível mediante agendamento. Por favor, leve para a visita seu documento de identidade e os três últimos comprovantes de salário.

  1. Welche Informationen brauchst du noch, bevor du einen Termin zur Besichtigung machst, und warum?

    (Quais informações você ainda precisa antes de marcar um horário para a visita, e por quê?)

Exercício 3: Compreensão auditiva

Instruction: Ouça o áudio e responda às perguntas.

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

Ich suche gerade eine Wohnung und habe gestern eine Anzeige online gesehen. Heute rufe ich bei der Immobilienagentur an. Der Makler sagt, die Wohnung liegt in einem ruhigen Stadtviertel, aber etwas außerhalb des Zentrums. Sie ist möbliert und kann ab dem nächsten Monat bezogen werden. Ich möchte einen Termin zur Besichtigung vereinbaren und frage auch nach dem Mietvertrag. Der Makler sagt, renovieren muss man nichts, aber Haustiere sind leider nicht erlaubt.
(Estou à procura de um apartamento e ontem vi um anúncio online. Hoje ligo para a agência imobiliária. O corretor diz que o apartamento fica num bairro tranquilo, mas um pouco fora do centro. Está mobiliado e pode ser ocupado a partir do próximo mês. Quero marcar uma visita e também pergunto sobre o contrato de aluguel. O corretor diz que não é preciso reformar nada, mas, infelizmente, animais de estimação não são permitidos.)
Verdadeiro Falso

(A pessoa leu o anúncio do apartamento na internet e depois contactou a agência imobiliária.)

(O apartamento fica no centro e não está mobiliado.)

(Animais de estimação não são permitidos e o apartamento não precisa de reforma.)

Exercício 4: Escolha Múltipla

Instruction: Escolha a solução correta

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

1. Wenn die Anzeige interessant ist, ___ ich den Makler an.

(Se o anúncio for interessante, ___ eu ligo para o corretor.)

2. Wenn wir einen Termin zur Besichtigung bekommen, ___ wir uns die Wohnung am Samstag an.

(Se conseguirmos um horário para a visita, ___ vamos ver o apartamento no sábado.)

3. Wenn du den Mietvertrag unterschreibst, ___ du nächsten Monat ein.

(Se você assinar o contrato de aluguel, ___ você se muda no mês que vem.)

Exercício 5: Cartões de Diálogo

Instruction: Pratique a conversa com o seu professor ou colegas de turma.

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

Exercício 6: Questões para discussão (QR: IA+)

Instruction: Falar: traduzir e responder (QR: IA+)

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

Expressões úteis:

Wenn die Wohnung möbliert ist, würde ich ... / Ich habe die Anzeige gesehen und möchte einen Termin zur Besichtigung vereinbaren. / Der Mietvertrag/der Kaufvertrag ist wichtig für mich, weil ...

  1. Sie sehen eine Anzeige für eine Wohnung in einem schönen Stadtviertel. Welche Informationen sind Ihnen wichtig, bevor Sie einen Termin zur Besichtigung machen?
    Você vê um anúncio de um apartamento em um bairro bonito. Quais informações são importantes para você antes de marcar uma visita?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Sie sprechen mit einem Makler über eine Wohnung. Unter welchen Bedingungen würden Sie die Wohnung mieten oder kaufen und warum?
    Você conversa com um corretor sobre um apartamento. Em quais condições você alugaria ou compraria o apartamento e por quê?

    __________________________________________________________________________________________________________

Exercício 7: Redigir correspondência (QR: IA+)

Instruction: Escreve uma resposta à seguinte mensagem apropriada à situação

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.


Guten Tag Frau Novak,

vielen Dank für Ihre Anfrage zu unserer Anzeige (2-Zimmer-Wohnung in Stuttgart-West). Die Wohnung ist ab 01.06. frei, teilweise möbliert und kostet 1.150 € kalt. Eine Besichtigung ist möglich am Mittwoch um 18:00 Uhr oder am Freitag um 10:30 Uhr.

Wenn einer der Termine passt, antworten Sie bitte kurz. Für den Mietvertrag brauchen wir später Ihren Ausweis und die letzten drei Gehaltsnachweise.

Mit freundlichen Grüßen
Denise Keller
Immobilienagentur Keller


Bom dia, Sra. Novak,

muito obrigado pelo seu interesse em nosso anúncio (apartamento de 2 quartos em Stuttgart-West). O apartamento estará disponível a partir de 01/06, está parcialmente mobiliado e custa 1.150 € de aluguel sem despesas. Uma visita é possível na quarta-feira às 18:00 ou na sexta-feira às 10:30.

Se um dos horários servir, por favor responda brevemente. Para o contrato de aluguel, mais tarde precisaremos do seu documento de identidade e dos três últimos comprovantes de salário.

Atenciosamente
Denise Keller
Agência Imobiliária Keller


Frases úteis:

  1. Ich habe Ihre Anzeige gesehen und interessiere mich für die Wohnung.

    (Vi seu anúncio e me interesso pelo apartamento.)

  2. Wenn der Termin am … passt, komme ich gern zur Besichtigung.

    (Se o horário na … for adequado, terei prazer em ir à visita.)

  3. Können Sie mir bitte noch sagen, ob …?

    (Você poderia, por favor, me dizer ainda se …?)

Guten Tag Frau Keller,

vielen Dank für Ihre Nachricht. Ich habe Ihre Anzeige gesehen und interessiere mich sehr für die Wohnung in Stuttgart-West. Wenn der Termin am Mittwoch um 18:00 Uhr passt, komme ich gern zur Besichtigung.

Können Sie mir bitte noch sagen, wie hoch die Nebenkosten sind und ob ein Parkplatz oder ein Kellerraum zur Wohnung gehört?

Mit freundlichen Grüßen
Mila Novak

Bom dia, Sra. Keller,

muito obrigado pela sua mensagem. Vi seu anúncio e me interesso muito pelo apartamento em Stuttgart-West. Se o horário na quarta-feira às 18:00 for adequado, terei prazer em ir à visita.

Você poderia, por favor, me dizer ainda qual é o valor das despesas adicionais e se há uma vaga de estacionamento ou um depósito associado ao apartamento?

Atenciosamente
Mila Novak