Exercício 1: Corresponder uma palavra
Instruction: Associe os itens que têm um significado relacionado.
A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.
Exercício 2: Preparação para exames (QR: Áudio)
Instruction: Leia o texto, preencha as lacunas com as palavras em falta e responda às perguntas abaixo
A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.
Hinweis der Krankenkasse: Beschäftigung melden
Preencha as lacunas: Frist, Dokumente, Steuern, Ausweis, Arbeitserlaubnis, Sozialversicherung, Arbeitsbescheinigung, Stelle, ein
(Aviso do plano de saúde: comunicar emprego)
Wenn Sie in Deutschland eine neue Stelle beginnen, müssen Sie Ihre informieren. Reichen Sie die Ihres Arbeitgebers und Ihren online oder per Post . Die prüft die Unterlagen und informiert Sie, ob alles korrekt ist.
Bitte beachten Sie die : Die Meldung sollte innerhalb von 14 Tagen nach Arbeitsbeginn erfolgen. Wenn fehlen, erhalten Sie eine Nachricht und können die Unterlagen nachreichen. Bei Fragen zu oder wenden Sie sich an das zuständige Amt.Se você começar um novo emprego na Alemanha, deve informar seu plano de saúde. Envie o comprovante de trabalho do seu empregador e seu documento de identidade online ou por correio. O órgão verifica os documentos e informa se está tudo correto.
Observe o prazo: a comunicação deve ser feita dentro de 14 dias após o início do trabalho. Se faltarem documentos, você receberá uma mensagem e poderá enviá-los posteriormente. Em caso de dúvidas sobre impostos ou autorização de trabalho, entre em contato com o órgão responsável.
-
Welche Unterlagen soll man einreichen und an welches Amt kann man sich bei Fragen wenden?
(Quais documentos devem ser enviados e a qual órgão é possível recorrer em caso de dúvidas?)
Exercício 3: Compreensão auditiva
Instruction: Ouça o áudio e responda às perguntas.
A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.
| Verdadeiro | Falso | |
|---|---|---|
|
(A pessoa foi ao órgão público para se registrar oficialmente.) |
||
|
(O pedido da autorização de trabalho deve ser feito online e enviado por e-mail.) |
||
|
(O empregador pode registrar a pessoa na previdência social apesar da falta de documentação.) |
Exercício 4: Escolha Múltipla
Instruction: Escolha a solução correta
A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.
1. Ich ___ den Antrag auf Arbeitserlaubnis heute beim Amt ein.
(Eu ___ hoje no órgão o pedido de autorização de trabalho.)2. Sie hat die Anmeldung schon ___ und wartet jetzt auf das Dokument.
(Ela já ___ o registo e agora está à espera do documento.)3. Wir haben ___, die Unterlagen vor der Frist einzureichen.
(Nós ___ entregar os documentos antes do prazo.)Exercício 5: Cartões de Diálogo
Instruction: Pratique a conversa com o seu professor ou colegas de turma.
A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.
Exercício 6: Questões para discussão (QR: IA+)
Instruction: Falar: traduzir e responder (QR: IA+)
A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.
Expressões úteis:
Ich habe ... beantragt und die Unterlagen eingereicht. / Beim Amt wurde entschieden, dass ... / Die Frist ist am ..., deshalb muss ich ...
-
Sie sind neu in Deutschland und müssen sich anmelden. Was haben Sie beim Amt erledigt und welche Dokumente haben Sie mitgebracht?
Você é novo na Alemanha e precisa se registrar. O que você resolveu no órgão público e quais documentos você trouxe?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Sie brauchen eine Arbeitserlaubnis oder ein anderes offizielles Dokument. Wie haben Sie den Antrag gestellt und bis wann müssen Sie die Unterlagen einreichen?
Você precisa de uma autorização de trabalho ou de outro documento oficial. Como você fez o pedido e até quando precisa entregar a documentação?
__________________________________________________________________________________________________________
Exercício 7: Redigir correspondência (QR: IA+)
Instruction: Escreve uma resposta à seguinte mensagem apropriada à situação
A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.
Betreff: Unterlagen für Ihre Einstellung
Guten Tag Frau Kovač,
für Ihren Start am 1. Mai fehlen uns noch zwei Dinge: die Bestätigung Ihrer Sozialversicherung und (falls nötig) Ihre Arbeitserlaubnis. Bitte reichen Sie die Dokumente bis spätestens 20. April ein.Wenn Sie noch keinen Termin beim Amt haben, sagen Sie kurz Bescheid. Dann schicken wir Ihnen eine Liste mit den Formularen für den Antrag.
Freundliche Grüße
Anna Becker
Personalabteilung
Assunto: Documentos para a sua contratação
Bom dia, Sra. Kovač,
para o seu início no dia 1º de maio ainda nos faltam duas coisas: a confirmação do seu seguro social e (se necessário) a sua autorização de trabalho. Por favor, entregue os documentos até, no máximo, 20 de abril.Se você ainda não tiver um agendamento no órgão público, avise rapidamente. Então enviaremos uma lista com os formulários para o pedido.
Atenciosamente,
Anna Becker
Departamento de Recursos Humanos
Frases úteis:
-
Vielen Dank für Ihre Nachricht. Ich habe bereits … eingereicht.
(Muito obrigado pela sua mensagem. Eu já entreguei …)
-
Ich habe den Antrag schon gestellt und warte noch auf die Entscheidung.
(Eu já fiz o pedido e ainda estou aguardando a decisão.)
-
Können Sie mir bitte sagen, welche Frist genau gilt und welche Dokumente ich brauche?
(Você poderia, por favor, me informar qual é exatamente o prazo e quais documentos eu preciso?)
vielen Dank für Ihre E-Mail. Ich habe die Anmeldung bei der Sozialversicherung bereits eingereicht. Die Bestätigung bekomme ich nächste Woche. Eine Arbeitserlaubnis habe ich noch nicht. Ich habe noch keinen Termin beim Amt.
Können Sie mir bitte die Liste mit den Formularen und den nötigen Dokumenten für den Antrag schicken? Gilt die Frist 20. April auch, wenn die Behörde noch nicht entschieden hat?
Freundliche Grüße
Elena Kovač
Bom dia, Sra. Becker,
muito obrigado pelo seu e-mail. Eu já entreguei o registro no seguro social. Vou receber a confirmação na próxima semana. Eu ainda não tenho uma autorização de trabalho. Ainda não tenho um agendamento no órgão público.
Você poderia, por favor, me enviar a lista com os formulários e os documentos necessários para o pedido? O prazo de 20 de abril também vale se a autoridade ainda não tiver decidido?
Atenciosamente,
Elena Kovač