Einige Verben im Partizip II sind untrennbar, was bedeutet, dass sie nicht wie trennbare Verben (z. B. „sagen“ -> „gesagt“) gebildet werden können.
(Alguns verbos no Partizip II são inseparáveis, o que significa que não podem ser formados como verbos separáveis (por exemplo: „sagen“ -> „gesagt“).)
- Ao radical do verbo acrescenta-se a terminação „(-t)“ para verbos regulares ou „(-en)“ para verbos irregulares.
| beantragen (requerer) | entscheiden (decidir) | verstehen (entender) |
|---|---|---|
| ich habe beantragt (eu requeri) | ich habe entschieden (eu decidi) | ich habe verstanden (eu entendi) |
| du hast beantragt (tu requereste) | du hast entschieden (tu decidiste) | du hast verstanden (tu entendeste) |
| er/sie/es hat beantragt (ele/ela/isso requereu) | er/sie/es hat entschieden (ele/ela/isso decidiu) | er/sie/es hat verstanden (ele/ela/isso entendeu) |
| wir haben beantragt (nós requeremos) | wir haben entschieden (nós decidimos) | wir haben verstanden (nós entendemos) |
| ihr habt beantragt (vós requerestes) | ihr habt entschieden (vós decidistes) | ihr habt verstanden (vós entendestes) |
| sie haben beantragt (eles/elas requereram) | sie haben entschieden (eles/elas decidiram) | sie haben verstanden (eles/elas entenderam) |
Exceptions!
- Verbos inseparáveis nunca têm o prefixo „ge-“ no Partizip II.
Exercício 1: Escolha múltipla
Instruction: Escolha a resposta correcta
A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.
1. Sie haben den Antrag auf Arbeitserlaubnis gestern online ____.
Você solicitou o pedido de autorização de trabalho ontem online ____.2. Wir haben heute im Amt ____, welche Dokumente Sie einreichen müssen.
Hoje, no serviço público, ____, quais documentos você deve entregar.3. Ich habe die Frist ____ und schicke die Anmeldung morgen ab.
Eu ____ o prazo e envio o registro amanhã.4. Habt ihr schon ____, welche Steuern ihr zahlen müsst?
Vocês já ____, quais impostos vocês têm de pagar?Exercício 2: Rewrite the phrases
Instruction: Reescreve as frases no perfeito (haben) e usa o particípio passado sem "ge-": beantragt, entschieden, verstanden.
A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.
Mostrar/Esconder tradução Mostrar/ocultar dicas-
Ich beantrage heute einen neuen Personalausweis.⇒ ____________________________________________________________________________________________________ ExemploIch habe heute einen neuen Personalausweis beantragt.(Hoje solicitei um novo documento de identidade.)
-
Du entscheidest dich für einen Termin am Montag.⇒ ____________________________________________________________________________________________________ ExemploDu hast dich für einen Termin am Montag entschieden.(Você decidiu por um horário na segunda-feira.)
-
Er versteht die E-Mail vom Amt nicht.⇒ ____________________________________________________________________________________________________ ExemploEr hat die E-Mail vom Amt nicht verstanden.(Ele não entendeu o e-mail do órgão público.)
-
Wir beantragen online eine Meldebescheinigung.⇒ ____________________________________________________________________________________________________ ExemploWir haben online eine Meldebescheinigung beantragt.(Nós solicitamos online um comprovante de registro.)