Verbos reflexivos: "sich kämmen, sich freuen, ..."

Reflexive Verben: „sich kämmen, sich freuen, ..."


Reflexive Verben mit Dativ/Akkusativ werden verwendet, wenn die Handlung das Subjekt direkt oder indirekt betrifft.

(Verbos reflexivos com dativo/acusativo são usados quando a ação afeta o sujeito direta ou indiretamente.)

O que está a acontecer aqui (Akkusativ vs. Dativ)

Em alemão, alguns verbos são reflexivos: a ação “volta” para a própria pessoa.

  • ich kämme mich = eu penteio-me (só existe um objeto).
  • ich kämme mir die Haare = eu penteio o cabelo (há dois objetos).

A decisão não é “por estilo”; é pela estrutura do objeto na frase.

Regra prática: conte os objetos

  1. Só um objeto (o próprio “se”):
    Reflexivo no Akkusativ (mich / dich / sich / uns / euch)

    Ex.: Ich kämme mich.

  2. Há também um objeto no Akkusativ (ex.: die Haare, das Gesicht, die Hände, den Kopf):
    Reflexivo no Dativ (mir / dir / sich / uns / euch)

    Ex.: Ich kämme mir die Haare.

Modelo visual (muito útil para auto-check)

Estrutura Como pensar Exemplo correto
Verbo + reflexivo “Eu faço algo a mim.” Ich kämme mich.
Verbo + reflexivo + Akkusativ “Eu faço algo para mim + (o quê?)” Ich kämme mir die Haare.

Atenção ao “ponto crítico”: só ich/du mudam

Na mudança de Akkusativ → Dativ, a forma só muda claramente em:

  • ich: mich → mir
  • du: dich → dir

Nas outras pessoas, a forma é igual nas duas colunas (não se assuste):

  • er/sie/es: sich → sich
  • wir: uns → uns
  • ihr: euch → euch
  • sie/Sie: sich → sich

Erros típicos (e como corrigir rapidamente)

  • Erro 1: usar Akkusativ com “die Haare / das Gesicht”

    Ich kämme mich die Haare.Ich kämme mir die Haare.

  • Erro 2: usar Dativ quando não há outro objeto

    Ich kämme mir.Ich kämme mich.

  • Erro 3: misturar a lógica com verbos que “pedem” sempre Akkusativ (ex.: sich freuen)

    Ich freue mir auf dein Outfit.Ich freue mich auf dein Outfit.

Checklist em 10 segundos (antes de responder)

  1. Eu mencionei uma parte do corpo / coisa? (die Haare, das Gesicht, die Hände…)
  2. Se sim: essa coisa é o Akkusativ (o “o quê?”).
  3. Então o reflexivo vira Dativ: mir/dir/sich/uns/euch.
  4. Se não: fica só o reflexivo → Akkusativ: mich/dich/sich/uns/euch.

Mini-blocos prontos para usar (contexto adulto)

  • Vor dem Termin kämme ich mir die Haare.
  • Nach dem Sport wasche ich mir das Gesicht.
  • Im Bad kämme ich mich schnell. (sem objeto extra)
  • Nach der Arbeit ziehe ich mich um. (reflexivo “sozinho”)
  1. Se houver apenas um objeto na frase: o pronome reflexivo fica no acusativo
  2. Se houver mais de um objeto no acusativo na frase: o pronome reflexivo fica no dativo
Verb (Verbo)Akkusativ (Reflexivpronomen im Akkusativ) (Acusativo (pronome reflexivo no acusativo))Dativ (Reflexivpronomen im Dativ) (Dativo (pronome reflexivo no dativo))
Kämmen (Pentear)ich kämme mich (eu penteio me)ich kämme mir die Haare (eu penteio para mim o cabelo)
 du kämmst dich (tu penteias te)du kämmst dir die Haare (tu penteias para ti o cabelo)
 er/sie/es kämmt sich (ele/ela/isso penteia se)er/sie/es kämmt sich die Haare (ele/ela/isso penteia para si o cabelo)
 wir kämmen uns (nós penteamos nos)wir kämmen uns die Haare (nós penteamos para nós o cabelo)
 ihr kämmt euch (vós penteais vos)ihr kämmt euch die Haare (vós penteais para vós o cabelo)
 sie/Sie kämmen sich (eles/elas / o senhor/a senhora penteiam se)sie/Sie kämmen sich die Haare (eles/elas / o senhor/a senhora penteiam para si o cabelo)

Exceptions!

  1. Apenas as duas primeiras pessoas mudam a forma do acusativo para o dativo.

Exercício 1: Escolha múltipla

Instruction: Escolha a resposta correcta

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

1. Vor dem Termin im Büro kämme ich ___ schnell die Haare.

Antes do compromisso no escritório, penteio ___ rapidamente o cabelo.

2. In der Umkleide ziehst du ___ aus und probierst die Jacke an.

No provador, você ___ despe e experimenta a jaqueta.

3. Wir freuen ___ über den Rabatt auf die Marke.

Ficamos felizes ___ com o desconto na marca.

4. Ihr kauft ___ heute etwas Modernes, oder?

Vocês ___ compram hoje algo moderno, não é?

Exercício 2: Rewrite the phrases

Instruction: Reescreve as frases com o pronome reflexivo adequado: se houver apenas um objeto na frase → acusativo (mich / dich / sich / uns / euch), se houver também um objeto no acusativo (p. ex. die Haare) → dativo (mir / dir / sich / uns / euch).

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

Mostrar/Esconder tradução Mostrar/ocultar dicas
  1. Dica Dica (die Haare) Ich kämme mich jeden Morgen vor der Arbeit.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Exemplo
    Ich kämme mir jeden Morgen vor der Arbeit die Haare.
    (Eu penteio-me todas as manhãs antes do trabalho o cabelo.)
  2. Dica Dica (die Haare) Du kämmst dich schnell im Bad.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Exemplo
    Du kämmst dir schnell im Bad die Haare.
    (Tu penteias-te rapidamente na casa de banho o cabelo.)
  3. Dica Dica (die Haare) Er kämmt sich vor dem Meeting.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Exemplo
    Er kämmt sich vor dem Meeting die Haare.
    (Ele penteia-se antes da reunião o cabelo.)
  4. Dica Dica (die Haare) Wir kämmen uns im Fitnessstudio nach dem Training.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Exemplo
    Wir kämmen uns im Fitnessstudio nach dem Training die Haare.
    (Nós penteamo-nos no ginásio depois do treino o cabelo.)

Written by

Este conteúdo foi concebido e revisto pela equipa pedagógica da coLanguage.

Profile Picture

Louis Fernando Hess

Licenciatura em Ciências - Psicologia Empresarial Intercultural

Hamm-Lippstadt University of Applied Sciences

University_Logo

Alemanha


Última atualização:

Quarta, 24/06/2026 01:51