2022 wurde in Deutschland das 9-Euro Ticket für den Sommer eingeführt: Für 9 Euro konnte man damit einen ganzen Monat lang den gesamten öffentlichen Nahverkehr in ganz Deutschland nutzen.
In 2022, the 9-Euro Ticket was introduced in Germany for the summer: for 9 euros, you could use all local public transport throughout Germany for an entire month.
Exercise 1: Language immersion
Instruction: Watch the video and answer the related questions.
| Word | Translation |
|---|---|
| Das Ticket | ticket |
| Der Bus | bus |
| Die Bahn | train |
| Der Nahverkehr | local transport |
| Der Regionalverkehr | regional transport |
| Der Fahrgast | passenger |
| Die Straßenbahn | tram |
| Die U-Bahn | subway |
| Die S-Bahn | S-Bahn |
| Die Fähre | ferry |
| Das Fahrrad | bicycle |
| Das Abonnement | subscription |
| Der Fahrschein | ticket (fare) |
| Günstig | cheap |
| Voll | full |
| Das Gedränge | crowding |
| Mitnehmen | to take along |
1. Für welche Verkehrsmittel gilt das neun Euro Ticket?
(Which means of transport does the nine-euro ticket cover?)2. Was befürchtet die sprechende Person wegen des günstigen Tickets?
(What does the speaker worry about because of the cheap ticket?)3. Was passiert mit dem Ticket für Abonnenten?
(What happens to the ticket for subscribers?)4. Was darf man mit dem Ticket nicht mitnehmen?
(What is not allowed to be taken along with the ticket?)Exercise 2: Dialogue
Instruction: Read the dialogue and answer the questions.
Verspätung und Transportmittel
Delays and Modes of Transport
| 1. | Heiko: | Es tut mir so leid. Mein Zug hatte 15 Minuten Verspätung und deshalb habe ich die U-Bahn verpasst. | (I'm really sorry. My train was 15 minutes late, so I missed the subway.) |
| 2. | Andrea: | Alles gut, ich verstehe das. Deshalb fahre ich mit dem Fahrrad. | (It's alright, I understand. That's why I ride my bike.) |
| 3. | Heiko: | Das werde ich auch in Zukunft machen. An der frischen Luft zu sein ist sowieso viel gesünder. | (I'll do that from now on too. Getting fresh air is healthier anyway.) |
| 4. | Andrea: | Ich finde, die Verspätung ist nicht einmal das größte Problem im öffentlichen Verkehr hier. | (I think the delays aren't even the biggest problem with public transport here.) |
| 5. | Heiko: | Was ist sonst das Problem? | (What else is a problem?) |
| 6. | Andrea: | Der Lärm und der Gestank. Vor allem in der Bahn ist es ganz schlimm. | (The noise and the smell. It's especially bad on the train.) |
| 7. | Heiko: | Du hast recht. Das ist wirklich unerträglich. | (You're right. That's really unbearable.) |
| 8. | Andrea: | Na ja, wenigstens haben sie jetzt das 9‑Euro‑Ticket eingeführt. Ich finde, das ist wirklich sehr fair. | (Well, at least they've introduced the €9 ticket now. I think that's really fair.) |
| 9. | Heiko: | Ja, das finde ich auch. Ich hoffe, das bleibt für immer und ist nicht nur für die nächsten drei Monate. | (Yes, I agree. I hope it's permanent and not just for the next three months.) |
| 10. | Andrea: | Ja, der öffentliche Nahverkehr sollte für jeden bezahlbar sein. | (Yes, local public transport should be affordable for everyone.) |
1. Warum kommt Heiko zu spät?
(Why is Heiko late?)2. Welches Transportmittel benutzt Andrea normalerweise?
(Which mode of transport does Andrea normally use?)