Transports en commun
Transports en commun

Transports en commun

Öffentliche Verkehsmittel


2022 wurde in Deutschland das 9-Euro Ticket für den Sommer eingeführt: Für 9 Euro konnte man damit einen ganzen Monat lang den gesamten öffentlichen Nahverkehr in ganz Deutschland nutzen.
En 2022, le ticket à 9 euros a été introduit en Allemagne pour l'été : pour 9 euros, on pouvait utiliser pendant un mois entier l'ensemble des transports en commun régionaux dans toute l'Allemagne.

Exercice 1: Immersion linguistique

Instruction: Regardez la vidéo et répondez aux questions associées.

Mot Traduction
Das Ticket Le billet
Der Bus Le bus
Die Bahn Le train
Der Nah- und Regionalverkehr Les transports locaux et régionaux
Die Fahrgäste Les passagers
Die Straßenbahn Le tramway
Die U-Bahn Le métro
Die Fähre Le ferry
Das Fahrrad Le vélo
Ich finde, es sollte immer so ein günstiges Ticket geben. (Je trouve qu’il devrait toujours y avoir un billet aussi bon marché.)
Aber ich frage mich, ob die Züge durch das günstige Ticket nicht viel zu voll werden. (Mais je me demande si, avec ce billet bon marché, les trains ne vont pas devenir beaucoup trop bondés.)
Es wird mehr Gedränge in Bus und Bahn geben, weil das Neun-Euro-Ticket im Nah- und Regionalverkehr gilt. (Il y aura plus de bousculade dans les bus et les trains, parce que le billet à neuf euros est valable dans les transports locaux et régionaux.)
Fahrgäste können Linienbusse und Bahnen, Straßenbahnen, U-Bahnen, S-Bahnen und Fähren beliebig oft nutzen. (Les passagers peuvent utiliser autant de fois qu’ils le veulent les bus de ligne et les trains, les tramways, les métros, les trains de banlieue (S-Bahn) et les ferries.)
Für Abokunden wird das Ticket automatisch billiger. (Pour les clients abonnés, le billet devient automatiquement moins cher.)
Aber es gibt auch Ausnahmen: Es können keine Fahrräder und keine Hunde mitgenommen werden. (Mais il y a aussi des exceptions : on ne peut pas emporter de vélos ni de chiens.)
Dafür wird ein eigener Fahrschein benötigt. (Pour cela, un titre de transport séparé est nécessaire.)

1. Warum wird es mehr Gedränge in Bus und Bahn geben?

(Pourquoi y aura-t-il plus de bousculade dans les bus et les trains ?)

2. Welche Verkehrsmittel kann man mit dem Ticket beliebig oft nutzen?

(Quels moyens de transport peut-on utiliser autant de fois qu’on le veut avec le billet ?)

3. Was passiert mit dem Ticket für Abokunden?

(Que se passe-t-il avec le billet pour les clients abonnés ?)

4. Wofür benötigt man einen eigenen Fahrschein?

(Pour quoi a-t-on besoin d’un titre de transport séparé ?)

Exercice 2: Dialogue

Instruction: Lisez le dialogue et répondez aux questions.

Heiko kommt 50 Minuten zu spät zur Arbeit und erklärt Andrea, warum

Heiko arrive 50 minutes en retard au travail et explique à Andrea pourquoi
1. Heiko: Es tut mir leid. Mein Zug hatte 15 Minuten Verspätung. (Je suis désolé. Mon train avait 15 minutes de retard.)
2. Andrea: Alles gut, ich verstehe das. Deshalb fahre ich mit dem Fahrrad. (Tout va bien, je comprends ça. C’est pour ça que je viens à vélo.)
3. Heiko: Das mache ich ab jetzt auch. (À partir de maintenant, je fais ça aussi.)
4. Andrea: Die Verspätung im öffentlichen Verkehr ist aber nicht das Schlimmste. (Mais le retard dans les transports en commun, ce n’est pas le pire.)
5. Heiko: Was ist denn noch? (Qu’est-ce qu’il y a d’autre ?)
6. Andrea: Der Lärm und der Gestank. In der Bahn ist das ganz schlimm. (Le bruit et la puanteur. Dans le train, c’est vraiment horrible.)
7. Heiko: Du hast recht. Das ist wirklich unerträglich. (Tu as raison. C’est vraiment insupportable.)
8. Andrea: Aber wir haben jetzt das 9-Euro-Ticket. Das ist wirklich fair. (Mais maintenant, on a le ticket à 9 euros. C’est vraiment juste.)
9. Heiko: Ja, das finde ich auch. (Oui, je trouve ça aussi.)

1. Warum kommt Heiko zu spät?

(Pourquoi Heiko est-il en retard ?)

2. Was stört Andrea in der Bahn besonders?

(Qu’est-ce qui dérange particulièrement Andrea dans le train ?)

Exercice 3: Utilisez le site web ou le texte de lecture

Instruction: Vous êtes nouveau en Allemagne et vous souhaitez prendre le train demain pour vous rendre à un rendez-vous dans une autre ville.

Tâche: Suchen Sie auf der Webseite die passende Zugverbindung.

(Cherchez sur le site Web la connexion de train appropriée.)

URL: Die Deutsche Bahn

Auf der Webseite Die Deutsche Bahn können Sie eine Verbindung suchen. Sie sehen die Felder Start und Ziel. Daneben steht eine Zeit, zum Beispiel Heute, ab 12:38.

Sie können die Hinfahrt ändern und eine Rückfahrt hinzufügen. Es gibt Angaben zu Reisende und zu 1. Klasse oder 2. Klasse.

Beispiele mit Richtung: Der Zug fährt von Köln nach München. Ich fahre zur U-Bahn.

Use in your answer: Verbindung suchen / Start / Ziel / Heute, ab 12:38 / Hinfahrt / Rückfahrt