A2.29 - Chez l'agent immobilier
A2.29 - Chez l'agent immobilier

A2.29 - Chez l'agent immobilier - Exercices

Beim Immobilienmakler


Exercice 1: Associer un mot

Instruction: Associez les éléments qui ont un sens lié.

Récupération de vos corrections… Veuillez ne pas fermer cette page pour l’instant.

Die Anzeige — das Inserat (L’annonce — la petite annonce)
Die Besichtigung — die Wohnung besichtigen (La visite — visiter l’appartement)
einen Termin zur Besichtigung machen — einen Besichtigungstermin vereinbaren (prendre rendez-vous pour la visite — fixer un rendez-vous de visite)
einziehen — in die Wohnung einziehen (emménager — emménager dans l’appartement)

Exercice 2: Préparation à l'examen (Audio)

Instruction: Lisez le texte, comblez les lacunes avec les mots manquants et répondez aux questions ci-dessous

Récupération de vos corrections… Veuillez ne pas fermer cette page pour l’instant.


Exposé: 2‑Zimmer‑Wohnung im Stadtviertel West

Remplissez les lacunes: teilmöbliert, Besichtigung, Stadtviertel, Immobilienagentur, Ausweis, Einzugstermin

(Exposé : appartement 2 pièces dans le quartier Ouest)

2‑Zimmer‑Wohnungim West, 3. OG ohne Aufzug. Warmmiete 1.150 €; Kaution 3 Monatsmieten. Die Wohnung ist und ab 01.05. frei. Gute Anbindung: S‑Bahn, Supermarkt um die Ecke. Ideal für Singles oder Paare.

Bei Interesse senden Sie bitte eine kurze Nachricht an die Schneider mit Name, Beruf und gewünschtem . Eine ist nur nach Terminvereinbarung möglich. Bitte bringen Sie zur Besichtigung Ihren und die letzten drei Gehaltsnachweise mit.
Appartement 2 pièces (55 m²) dans le quartier Ouest, 3e étage sans ascenseur. Loyer charges comprises 1 150 € ; caution : 3 mois de loyer. L’appartement est partiellement meublé (cuisine) et disponible à partir du 01/05. Bonne desserte : S-Bahn, supermarché au coin de la rue. Idéal pour personnes seules ou couples.

En cas d’intérêt, veuillez envoyer un court message à l’agence immobilière Schneider avec votre nom, votre profession et la date d’emménagement souhaitée. Une visite n’est possible que sur rendez-vous. Veuillez apporter à la visite votre pièce d’identité et vos trois derniers justificatifs de salaire.

  1. Welche Informationen brauchst du noch, bevor du einen Termin zur Besichtigung machst, und warum?

    (Quelles informations te faut-il encore avant de prendre un rendez-vous de visite, et pourquoi ?)

Exercice 3: Compréhension orale

Instruction: Écoutez l'audio et répondez aux questions.

Récupération de vos corrections… Veuillez ne pas fermer cette page pour l’instant.

Ich suche gerade eine Wohnung und habe gestern eine Anzeige online gesehen. Heute rufe ich bei der Immobilienagentur an. Der Makler sagt, die Wohnung liegt in einem ruhigen Stadtviertel, aber etwas außerhalb des Zentrums. Sie ist möbliert und kann ab dem nächsten Monat bezogen werden. Ich möchte einen Termin zur Besichtigung vereinbaren und frage auch nach dem Mietvertrag. Der Makler sagt, renovieren muss man nichts, aber Haustiere sind leider nicht erlaubt.
(Je cherche actuellement un appartement et j’ai vu hier une annonce en ligne. Aujourd’hui, j’appelle l’agence immobilière. L’agent dit que l’appartement se trouve dans un quartier calme, mais un peu en dehors du centre. Il est meublé et peut être occupé à partir du mois prochain. Je voudrais fixer un rendez-vous pour une visite et je demande aussi des informations sur le contrat de location. L’agent dit qu’il n’y a rien à rénover, mais que les animaux de compagnie ne sont malheureusement pas autorisés.)
Vrai Faux

(La personne a lu l’annonce de l’appartement sur Internet et a ensuite contacté l’agence immobilière.)

(L’appartement se trouve au centre et n’est pas meublé.)

(Les animaux de compagnie ne sont pas autorisés et l’appartement n’a pas besoin de rénovation.)

Exercice 4: Choix multiple

Instruction: Choisissez la bonne solution

Récupération de vos corrections… Veuillez ne pas fermer cette page pour l’instant.

1. Wenn die Anzeige interessant ist, ___ ich den Makler an.

(Si l’annonce est intéressante, ___ l’agent immobilier.)

2. Wenn wir einen Termin zur Besichtigung bekommen, ___ wir uns die Wohnung am Samstag an.

(Si nous obtenons un rendez-vous pour la visite, ___ voir l’appartement samedi.)

3. Wenn du den Mietvertrag unterschreibst, ___ du nächsten Monat ein.

(Si tu signes le contrat de location, ___ le mois prochain.)

Exercice 5: Cartes de dialogue

Instruction: Entraînez la conversation avec votre professeur ou vos camarades.

Récupération de vos corrections… Veuillez ne pas fermer cette page pour l’instant.

Exercice 6: Questions de discussion (IA+)

Instruction: Parler : traduire et répondre (IA+)

Récupération de vos corrections… Veuillez ne pas fermer cette page pour l’instant.

Expressions utiles:

Wenn die Wohnung möbliert ist, würde ich ... / Ich habe die Anzeige gesehen und möchte einen Termin zur Besichtigung vereinbaren. / Der Mietvertrag/der Kaufvertrag ist wichtig für mich, weil ...

  1. Sie sehen eine Anzeige für eine Wohnung in einem schönen Stadtviertel. Welche Informationen sind Ihnen wichtig, bevor Sie einen Termin zur Besichtigung machen?
    Vous voyez une annonce pour un appartement dans un joli quartier. Quelles informations sont importantes pour vous avant de prendre un rendez-vous pour une visite ?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Sie sprechen mit einem Makler über eine Wohnung. Unter welchen Bedingungen würden Sie die Wohnung mieten oder kaufen und warum?
    Vous parlez avec un agent immobilier au sujet d’un appartement. Dans quelles conditions loueriez-vous ou achèteriez-vous l’appartement et pourquoi ?

    __________________________________________________________________________________________________________

Exercice 7: Rédaction de correspondance (IA+)

Instruction: Rédigez une réponse au message suivant appropriée à la situation

Récupération de vos corrections… Veuillez ne pas fermer cette page pour l’instant.


Guten Tag Frau Novak,

vielen Dank für Ihre Anfrage zu unserer Anzeige (2-Zimmer-Wohnung in Stuttgart-West). Die Wohnung ist ab 01.06. frei, teilweise möbliert und kostet 1.150 € kalt. Eine Besichtigung ist möglich am Mittwoch um 18:00 Uhr oder am Freitag um 10:30 Uhr.

Wenn einer der Termine passt, antworten Sie bitte kurz. Für den Mietvertrag brauchen wir später Ihren Ausweis und die letzten drei Gehaltsnachweise.

Mit freundlichen Grüßen
Denise Keller
Immobilienagentur Keller


Bonjour Madame Novak,

merci beaucoup pour votre demande concernant notre annonce (appartement 2 pièces à Stuttgart-Ouest). L’appartement est libre à partir du 01/06, partiellement meublé et coûte 1 150 € hors charges. Une visite est possible mercredi à 18 h 00 ou vendredi à 10 h 30.

Si l’un des rendez-vous vous convient, répondez-nous brièvement, s’il vous plaît. Pour le bail, nous aurons plus tard besoin de votre pièce d’identité et de vos trois derniers justificatifs de salaire.

Cordialement
Denise Keller
Agence immobilière Keller


Phrases utiles:

  1. Ich habe Ihre Anzeige gesehen und interessiere mich für die Wohnung.

    (J’ai vu votre annonce et je suis intéressé(e) par l’appartement.)

  2. Wenn der Termin am … passt, komme ich gern zur Besichtigung.

    (Si le rendez-vous de … convient, je viens volontiers pour la visite.)

  3. Können Sie mir bitte noch sagen, ob …?

    (Pourriez-vous encore me dire, s’il vous plaît, si … ?)

Guten Tag Frau Keller,

vielen Dank für Ihre Nachricht. Ich habe Ihre Anzeige gesehen und interessiere mich sehr für die Wohnung in Stuttgart-West. Wenn der Termin am Mittwoch um 18:00 Uhr passt, komme ich gern zur Besichtigung.

Können Sie mir bitte noch sagen, wie hoch die Nebenkosten sind und ob ein Parkplatz oder ein Kellerraum zur Wohnung gehört?

Mit freundlichen Grüßen
Mila Novak

Bonjour Madame Keller,

merci beaucoup pour votre message. J’ai vu votre annonce et je suis très intéressé(e) par l’appartement à Stuttgart-Ouest. Si le rendez-vous de mercredi à 18 h 00 convient, je viens volontiers pour la visite.

Pourriez-vous encore me dire, s’il vous plaît, à combien s’élèvent les charges et si une place de parking ou une cave fait partie de l’appartement ?

Cordialement
Mila Novak