Jeszcze nie ma nauczyciela
Poproś nauczyciela
A2.29 - U agenta nieruchomości
A2.29 - U agenta nieruchomości

A2.29 - U agenta nieruchomości - Ćwiczenia

Beim Immobilienmakler


Ćwiczenie 1: Dopasować słowo

Instrukcja: Dopasuj elementy o powiązanym znaczeniu.

die Anzeige — das Inserat (ogłoszenie — anons)
die Besichtigung — der Besichtigungstermin (oględziny — termin oględzin)
einziehen — in die Wohnung einziehen (wprowadzić się — wprowadzić się do mieszkania)
möbliert — mit Möbeln ausgestattet (umeblowane — wyposażone w meble)

Ćwiczenie 2: Przygotowanie do egzaminu

Instrukcja: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below Przeczytaj tekst, uzupełnij luki brakującymi wyrazami i odpowiedz na poniższe pytania.


Exposé der Immobilienagentur

Wypełnij luki: Mietvertrag, Termin, teilmöbliert, Besichtigung, Einzugsdatum, Immobilienagentur

(Oferta agencji nieruchomości)

StadtWohnen – Exposé
Wir bieten eine 2‑Zimmer‑Wohnung im Stadtviertel West an. Die Wohnung ist , renoviert und ab sofort frei. Warmmiete: 1.250 € pro Monat. U‑Bahn und Supermarkt sind in der Nähe. Wenn Sie zentral wohnen möchten, ist diese Lage ideal. nur mit . Bitte senden Sie eine E‑Mail mit Ihrem Namen, Ihrem Beruf und Ihrem . Wenn Sie den unterschreiben, können Sie schnell einziehen. Weitere Fotos und Unterlagen erhalten Sie vom Makler nach Ihrer Anfrage.
Agencja nieruchomości StadtWohnen – oferta
Oferujemy mieszkanie 2-pokojowe w dzielnicy West. Mieszkanie jest częściowo umeblowane, wyremontowane i dostępne od zaraz. Czynsz (opłaty wliczone): 1 250 € miesięcznie. Metro i supermarket znajdują się w pobliżu. Jeśli chcą Państwo mieszkać w centrum, ta lokalizacja jest idealna.
Oglądanie tylko po uprzednim umówieniu. Prosimy wysłać e-mail z Państwa imieniem i nazwiskiem, zawodem oraz datą wprowadzenia się. Jeśli podpiszą Państwo umowę najmu, będą mogli Państwo wprowadzić się szybko. Dodatkowe zdjęcia i dokumenty otrzymają Państwo od pośrednika po przesłaniu zapytania.

  1. Welche Informationen sollen Sie per E‑Mail schicken, um einen Besichtigungstermin zu bekommen, und was steht im Text über das Einziehen nach der Unterschrift des Mietvertrags?

    (Jakie informacje powinni Państwo wysłać e-mailem, aby umówić termin oglądania, i co jest w tekście napisane o wprowadzeniu się po podpisaniu umowy najmu?)

Ćwiczenie 3: Umiejętność słuchania

Instrukcja: Posłuchaj fragmentu audio i zaznacz, czy poniższe stwierdzenia są prawdziwe czy fałszywe.

Ich suche gerade eine Wohnung und habe gestern eine Anzeige von einer Immobilienagentur gesehen. Das Stadtviertel liegt außerhalb, aber die S-Bahn ist nah. Der Makler sagt, die Wohnung ist möbliert, aber die Küche muss noch renoviert werden. Ich möchte nächste Woche eine Besichtigung machen und habe schon einen Termin am Dienstag um 18 Uhr. Wenn alles passt, will ich den Mietvertrag schnell unterschreiben und im Mai einziehen.
(Szukam właśnie mieszkania i wczoraj widziałem ogłoszenie agencji nieruchomości. Dzielnica jest na obrzeżach, ale S‑Bahn jest blisko. Pośrednik mówi, że mieszkanie jest umeblowane, ale kuchnię trzeba jeszcze wyremontować. Chcę w przyszłym tygodniu umówić się na oględziny i mam już termin we wtorek o 18:00. Jeśli wszystko będzie pasować, chcę szybko podpisać umowę najmu i wprowadzić się w maju.)
Prawda Fałsz

(Mieszkanie znajduje się na obrzeżach, ale S‑Bahn jest w pobliżu.)

(Podczas oględzin okazuje się, że mieszkanie wcale nie jest umeblowane.)

(Osoba planuje wprowadzić się w maju, jeśli wszystko będzie pasować.)

Ćwiczenie 4: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie

1. Wenn ich mehr Geld ___, würde ich die Wohnung im Stadtviertel mieten.

(Gdybym miał więcej pieniędzy ___, wynająłbym mieszkanie w tej dzielnicy.)

2. Wenn die Anzeige stimmt, ___ der Makler uns morgen zur Besichtigung einladen.

(Gdyby ogłoszenie było prawdziwe, ___ pośrednik nas jutro na oglądanie.)

3. Wenn wir Zeit ___, würden wir heute noch bei der Immobilienagentur nachfragen.

(Gdybyśmy mieli czas ___, dziś jeszcze zadzwonilibyśmy do agencji nieruchomości.)

Ćwiczenie 5: Karty dialogowe

Instrukcja: Ćwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.

Ćwiczenie 6: Pytania do dyskusji

Instrukcja: Odpowiedz na pytania, używając słownictwa z tego rozdziału.

Przydatne wyrażenia:

Wenn die Wohnung möbliert ist, würde ich sie kaufen/mieten. / Ich habe eine Anzeige gesehen und suche eine passende Wohnung. / Können wir einen Termin zur Besichtigung vereinbaren?

  1. Sie haben eine Anzeige für eine Wohnung gesehen. Was gefällt Ihnen daran, und welche Information fehlt Ihnen noch?
    Zobaczyłeś ogłoszenie o mieszkaniu. Co w nim lubisz i jakich informacji jeszcze ci brakuje?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Sie sind beim Makler und möchten eine Besichtigung vereinbaren. Wann könnten Sie kommen, und was würden Sie vor der Unterschrift des Mietvertrags fragen?
    Jesteś u agenta nieruchomości i chcesz umówić się na oględziny. Kiedy możesz przyjść i o co zapytałbyś przed podpisaniem umowy najmu?

    __________________________________________________________________________________________________________

Ćwiczenie 7: Pisanie korespondencji

Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji


Betreff: Ihre Anfrage zur Anzeige - 2‑Zimmer‑Wohnung in Stuttgart‑West

Guten Tag Herr/Frau Kaya,
vielen Dank für Ihre Anfrage. Die Wohnung ist 58 m², möbliert und ab 01.05. frei. Sie liegt in einem ruhigen Stadtviertel (Stuttgart‑West). Die Kaltmiete ist 1.120 € plus Nebenkosten.

Möchten Sie einen Termin zur Besichtigung? Ich kann Ihnen Dienstag 18:00 Uhr oder Donnerstag 17:30 Uhr anbieten. Bitte sagen Sie auch kurz, ob Sie mieten oder kaufen möchten.

Freundliche Grüße
Denise Wagner
Immobilienagentur Wagner


Temat: Twoje zapytanie dotyczące ogłoszenia – mieszkanie 2-pokojowe w Stuttgart-West

Dzień dobry Panie/Pani Kaya,
dziękujemy za zapytanie. Mieszkanie ma 58 m², jest umeblowane i dostępne od 01.05. Znajduje się w spokojnej dzielnicy (Stuttgart-West). Czynsz podstawowy wynosi 1.120 € plus koszty dodatkowe.

Czy chce Pan/Pani umówić termin oglądania? Mogę zaproponować wtorek o 18:00 lub czwartek o 17:30. Proszę też krótko napisać, czy chce Pan/Pani wynająć, czy kupić.

Pozdrawiam serdecznie
Denise Wagner
Agencja nieruchomości Wagner


Przydatne zwroty:

  1. Ich habe Ihre Anzeige gesehen und hätte Interesse an der Wohnung.

    (Widziałem/Widziałam Państwa ogłoszenie i jestem zainteresowany/zainteresowana mieszkaniem.)

  2. Wenn Donnerstag passt, komme ich gern zur Besichtigung.

    (Jeśli czwartek pasuje, chętnie przyjdę na oglądanie.)

  3. Können Sie mir bitte sagen, wie lange der Mietvertrag ist?

    (Czy może mi Pan/Pani powiedzieć, na jak długo jest umowa najmu?)

Guten Tag Frau Wagner,

vielen Dank für Ihre E‑Mail. Ich habe Ihre Anzeige online gesehen und habe Interesse. Ich möchte die Wohnung zunächst mieten.

Wenn Donnerstag um 17:30 Uhr noch frei ist, komme ich gern zur Besichtigung. Können Sie mir bitte sagen, wie lange der Mietvertrag ist und ob es einen Stellplatz gibt?

Freundliche Grüße
Sara Kaya

Dzień dobry Pani Wagner,

dziękuję za Pani e-mail. Widziałem/Widziałam Państwa ogłoszenie w internecie i jestem zainteresowany/zainteresowana. Chciałbym/Chciałabym najpierw wynająć to mieszkanie.

Jeśli czwartek o 17:30 jest jeszcze wolny, chętnie przyjdę na oglądanie. Czy może mi Pani powiedzieć, na jak długo jest umowa najmu i czy jest miejsce parkingowe?

Pozdrawiam serdecznie
Sara Kaya