Jeszcze nie ma nauczyciela
Poproś nauczyciela
A2.29 - U agenta nieruchomości
A2.29 - U agenta nieruchomości

A2.29 - U agenta nieruchomości - Ćwiczenia

Beim Immobilienmakler


Ćwiczenie 1: Dopasować słowo

Instrukcja: Dopasuj elementy o powiązanym znaczeniu.

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.

Die Anzeige — das Inserat (Ogłoszenie — inserat)
Die Besichtigung — die Wohnung besichtigen (Oglądanie — obejrzeć mieszkanie)
einen Termin zur Besichtigung machen — einen Besichtigungstermin vereinbaren (umówić termin oglądania — ustalić termin oglądania)
einziehen — in die Wohnung einziehen (wprowadzić się — wprowadzić się do mieszkania)

Ćwiczenie 2: Przygotowanie do egzaminu (Audio)

Instrukcja: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below Przeczytaj tekst, uzupełnij luki brakującymi wyrazami i odpowiedz na poniższe pytania.

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.


Exposé: 2‑Zimmer‑Wohnung im Stadtviertel West

Wypełnij luki: Einzugstermin, Besichtigung, teilmöbliert, Stadtviertel, Immobilienagentur, Ausweis

(Wypowiedź pisemna: mieszkanie 2‑pokojowe w dzielnicy West)

2‑Zimmer‑Wohnungim West, 3. OG ohne Aufzug. Warmmiete 1.150 €; Kaution 3 Monatsmieten. Die Wohnung ist und ab 01.05. frei. Gute Anbindung: S‑Bahn, Supermarkt um die Ecke. Ideal für Singles oder Paare.

Bei Interesse senden Sie bitte eine kurze Nachricht an die Schneider mit Name, Beruf und gewünschtem . Eine ist nur nach Terminvereinbarung möglich. Bitte bringen Sie zur Besichtigung Ihren und die letzten drei Gehaltsnachweise mit.
Mieszkanie 2‑pokojowe (55 m²) w dzielnicy West, 3. piętro bez windy. Czynsz z opłatami 1 150 €; kaucja 3 miesięczne czynsze. Mieszkanie jest częściowo umeblowane (kuchnia) i dostępne od 01.05. Dobre połączenia: S‑Bahn, supermarket za rogiem. Idealne dla singli lub par.

W razie zainteresowania proszę wysłać krótką wiadomość do agencji nieruchomości Schneider z imieniem i nazwiskiem, zawodem oraz preferowanym terminem wprowadzenia się. Oglądanie jest możliwe tylko po wcześniejszym umówieniu terminu. Proszę zabrać na oglądanie dokument tożsamości oraz trzy ostatnie zaświadczenia o zarobkach.

  1. Welche Informationen brauchst du noch, bevor du einen Termin zur Besichtigung machst, und warum?

    (Jakich informacji potrzebujesz jeszcze, zanim umówisz termin oglądania, i dlaczego?)

Ćwiczenie 3: Umiejętność słuchania

Instrukcja: Posłuchaj nagrania i odpowiedz na pytania.

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.

Ich suche gerade eine Wohnung und habe gestern eine Anzeige online gesehen. Heute rufe ich bei der Immobilienagentur an. Der Makler sagt, die Wohnung liegt in einem ruhigen Stadtviertel, aber etwas außerhalb des Zentrums. Sie ist möbliert und kann ab dem nächsten Monat bezogen werden. Ich möchte einen Termin zur Besichtigung vereinbaren und frage auch nach dem Mietvertrag. Der Makler sagt, renovieren muss man nichts, aber Haustiere sind leider nicht erlaubt.
(Szukam właśnie mieszkania i wczoraj zobaczyłem/zobaczyłam ogłoszenie w internecie. Dziś dzwonię do agencji nieruchomości. Pośrednik mówi, że mieszkanie znajduje się w spokojnej dzielnicy, ale trochę poza centrum. Jest umeblowane i można się do niego wprowadzić od przyszłego miesiąca. Chcę umówić termin oglądania i pytam też o umowę najmu. Pośrednik mówi, że nic nie trzeba remontować, ale niestety zwierzęta domowe nie są dozwolone.)
Prawda Fałsz

(Osoba przeczytała ogłoszenie o mieszkaniu w internecie, a potem skontaktowała się z agencją nieruchomości.)

(Mieszkanie znajduje się w centrum i jest nieumeblowane.)

(Zwierzęta domowe nie są dozwolone, a mieszkanie nie wymaga remontu.)

Ćwiczenie 4: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.

1. Wenn die Anzeige interessant ist, ___ ich den Makler an.

(Jeśli ogłoszenie jest interesujące, ___ do pośrednika.)

2. Wenn wir einen Termin zur Besichtigung bekommen, ___ wir uns die Wohnung am Samstag an.

(Jeśli dostaniemy termin na oglądanie, ___ mieszkanie w sobotę.)

3. Wenn du den Mietvertrag unterschreibst, ___ du nächsten Monat ein.

(Jeśli podpiszesz umowę najmu, ___ się w przyszłym miesiącu.)

Ćwiczenie 5: Karty dialogowe

Instrukcja: Ćwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.

Ćwiczenie 6: Pytania do dyskusji (SI+)

Instrukcja: Mówienie (SI+)

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.

Przydatne wyrażenia:

Wenn die Wohnung möbliert ist, würde ich ... / Ich habe die Anzeige gesehen und möchte einen Termin zur Besichtigung vereinbaren. / Der Mietvertrag/der Kaufvertrag ist wichtig für mich, weil ...

  1. Sie sehen eine Anzeige für eine Wohnung in einem schönen Stadtviertel. Welche Informationen sind Ihnen wichtig, bevor Sie einen Termin zur Besichtigung machen?
    Widzą Państwo ogłoszenie dotyczące mieszkania w pięknej dzielnicy miasta. Jakie informacje są dla Państwa ważne, zanim umówią się Państwo na termin oglądania?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Sie sprechen mit einem Makler über eine Wohnung. Unter welchen Bedingungen würden Sie die Wohnung mieten oder kaufen und warum?
    Rozmawiają Państwo z pośrednikiem o mieszkaniu. Na jakich warunkach wynajęliby Państwo lub kupili to mieszkanie i dlaczego?

    __________________________________________________________________________________________________________

Ćwiczenie 7: Pisanie korespondencji (SI+)

Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.


Guten Tag Frau Novak,

vielen Dank für Ihre Anfrage zu unserer Anzeige (2-Zimmer-Wohnung in Stuttgart-West). Die Wohnung ist ab 01.06. frei, teilweise möbliert und kostet 1.150 € kalt. Eine Besichtigung ist möglich am Mittwoch um 18:00 Uhr oder am Freitag um 10:30 Uhr.

Wenn einer der Termine passt, antworten Sie bitte kurz. Für den Mietvertrag brauchen wir später Ihren Ausweis und die letzten drei Gehaltsnachweise.

Mit freundlichen Grüßen
Denise Keller
Immobilienagentur Keller


Dzień dobry Pani Novak,

bardzo dziękujemy za Pani zapytanie dotyczące naszego ogłoszenia (mieszkanie 2-pokojowe w Stuttgart-West). Mieszkanie jest wolne od 01.06., częściowo umeblowane i kosztuje 1 150 € netto (bez opłat). Oględziny są możliwe w środę o 18:00 lub w piątek o 10:30.

Jeśli któryś z terminów Pani odpowiada, prosimy o krótką odpowiedź. Do umowy najmu będziemy później potrzebować Pani dokumentu tożsamości oraz trzech ostatnich zaświadczeń o zarobkach.

Z poważaniem
Denise Keller
Agencja nieruchomości Keller


Przydatne zwroty:

  1. Ich habe Ihre Anzeige gesehen und interessiere mich für die Wohnung.

    (Widziałem/Widziałam Państwa ogłoszenie i interesuję się mieszkaniem.)

  2. Wenn der Termin am … passt, komme ich gern zur Besichtigung.

    (Jeśli termin w … pasuje, chętnie przyjdę na oględziny.)

  3. Können Sie mir bitte noch sagen, ob …?

    (Czy może mi Pani/Pan jeszcze powiedzieć, czy …?)

Guten Tag Frau Keller,

vielen Dank für Ihre Nachricht. Ich habe Ihre Anzeige gesehen und interessiere mich sehr für die Wohnung in Stuttgart-West. Wenn der Termin am Mittwoch um 18:00 Uhr passt, komme ich gern zur Besichtigung.

Können Sie mir bitte noch sagen, wie hoch die Nebenkosten sind und ob ein Parkplatz oder ein Kellerraum zur Wohnung gehört?

Mit freundlichen Grüßen
Mila Novak

Dzień dobry Pani Keller,

dziękuję za wiadomość. Widziałem/Widziałam Państwa ogłoszenie i bardzo interesuję się mieszkaniem w Stuttgart-West. Jeśli termin w środę o 18:00 pasuje, chętnie przyjdę na oględziny.

Czy może mi Pani jeszcze powiedzieć, jaka jest wysokość opłat dodatkowych i czy do mieszkania należy miejsce parkingowe lub komórka piwniczna?

Z poważaniem
Mila Novak