Ćwiczenie 1: Nauka przez zanurzenie w języku
Instrukcja: Obejrzyj wideo i odpowiedz na powiązane pytania.
| Słowo | Tłumaczenie |
|---|---|
| Das Portemonnaie | Portfel |
| Der Diebstahl | Kradzież |
| Die Karte | Karta |
| Sperren | Zastrzec |
| Die Bank | Bank |
| Die Polizei | Policja |
| Die Anzeige | Zgłoszenie |
| Das Fundbüro | Biuro rzeczy znalezionych |
1. Was macht die Person als Erstes, wenn das Portemonnaie gestohlen wurde?
(Co robi osoba jako pierwsze, gdy portfel został skradziony?)2. Welche Nummer nennt die Person, um die Karten zu sperren?
(Jaki numer podaje osoba, aby zastrzec karty?)3. Was macht die Person nach dem Anruf beim Sperrnotruf?
(Co robi osoba po telefonie na numer do zastrzegania kart?)Ćwiczenie 2: Dialog
Instrukcja: Przeczytaj dialog i odpowiedz na pytania.
Andrea ruft bei der deutschen Botschaft an, weil ihr Ausweis im Ausland gestohlen wurde.
| 1. | Jens: | Guten Tag, Sie sind bei der Botschaft. Wie kann ich Ihnen helfen? | (Dzień dobry, dodzwoniła się pani do ambasady. W czym mogę pomóc?) |
| 2. | Andrea: | Guten Tag. Ich rufe an, weil mein Geldbeutel gestohlen wurde. Mein Ausweis war darin. | (Dzień dobry. Dzwonię, ponieważ skradziono mi portfel. Miałam w nim dowód osobisty.) |
| 3. | Jens: | Das ist schlimm. Wir helfen Ihnen aber mit neuen Dokumenten. | (To okropne. Pomożemy pani jednak wyrobić nowe dokumenty.) |
| 4. | Andrea: | Ich habe den Diebstahl bei der Polizei gemeldet. | (Zgłosiłam kradzież na policji.) |
| 5. | Jens: | Sehr gut. Die Anzeige, die Sie bekommen haben, ist wichtig. | (Bardzo dobrze. Protokół zgłoszenia, który pani dostała, jest ważny.) |
| 6. | Andrea: | Muss ich zur Botschaft kommen oder soll ich etwas per E-Mail schicken? | (Czy muszę przyjść do ambasady, czy mam coś wysłać e-mailem?) |
| 7. | Jens: | Kommen Sie bitte persönlich, dann klären wir alles schneller. | (Proszę przyjść osobiście, wtedy szybciej wszystko wyjaśnimy.) |
| 8. | Andrea: | Welche Dokumente brauche ich, wenn ich morgen vorbeikomme? | (Jakich dokumentów potrzebuję, jeśli przyjdę jutro?) |
| 9. | Jens: | Bringen Sie bitte die Anzeige mit, die der Polizist Ihnen gegeben hat. | (Proszę przynieść protokół zgłoszenia, który dał pani policjant.) |
| 10. | Andrea: | Das mache ich. Vielen Dank für die Hilfe! | (Tak zrobię. Dziękuję bardzo za pomoc!) |
| 11. | Jens: | Gern geschehen. Auf Wiedersehen! | (Nie ma za co. Do widzenia!) |
1. Warum ruft Andrea bei der Botschaft an?
(Dlaczego Andrea dzwoni do ambasady?)2. Was soll Andrea zur Botschaft mitbringen?
(Co Andrea powinna przynieść do ambasady?)Ćwiczenie 3: Użyj strony internetowej lub tekstu do czytania
Instrukcja: Podczas urlopu w Hiszpanii zgubiłeś/-aś dokument tożsamości i potrzebujesz zgłoszenia utraty dla niemieckiej ambasady.
Zadanie: Notieren Sie die Angaben, die in die Verlustanzeige stehen müssen, und schreiben Sie zwei Sätze zum Grund und zu den Umständen, die passiert sind.
URL: Verlustanzeige
Use in your answer: Verlustanzeige / der Ausweis / Nummer / Ausstellungsbehörde / Diebstahl / Verlust / Tatort und Umstände