Découvrez comment utiliser le verbe allemand « lassen » pour faire des propositions (Lass uns...), donner des ordres (Lass das!), et exprimer le fait de laisser quelque chose ou quelqu'un en place (Ich lasse das Auto stehen). Apprenez aussi à dire qu'on arrête une habitude, par exemple « Ich lasse das Rauchen. »
Formel (Formule)Bedeutung (Sens)Beispiele (Exemples)
lass + uns + InfinitivVorschlag (Suggestion)Lass uns die Giraffen beobachten! (Observons les girafes !)
Lass uns die Elefanten füttern. (Laisse-nous nourrir les éléphants.)
etwas lassen (Imperativ)Befehl (Ordre)Lass das bitte! (Laisse ça, s'il te plaît !)
Lass mich in Ruhe! (Laisse-moi tranquille !)
jemanden / etwas + lassenEtwas nicht verändern / so belassen (Ne pas modifier quelque chose / le laisser tel quel)Wir lassen das Auto in der Garage stehen. (Nous laissons la voiture dans le garage.)
Ich lasse meine Tasche im Büro. (Je laisse mon sac au bureau.)
lassen + Substantiviertes VerbMit etwas aufhören / eine Gewohnheit aufgeben (Arrêter quelque chose / abandonner une habitude)Ich lasse das Rauchen. (J'abandonne la cigarette.)
Er hat das Trinken gelassen. (Il a arrêté de boire.)

Exercice 1: Le verbe 'lassen'

Instruction: Remplissez le mot correct.

Afficher la traduction Montrez les réponses

Ich lasse, Lass, Wir lassen, lass, Lass uns

1. Befehl:
... das Auto da stehen!
(Lass das Auto da stehen!)
2. Vorschlag:
... den Film heute Abend anschauen.
(Lass uns den Film heute Abend anschauen.)
3. Befehl:
... den Hund nicht alleine im Garten!
(Lass den Hund nicht alleine im Garten!)
4. Vorschlag:
... das Buch auf dem Tisch liegen!
(Lass das Buch auf dem Tisch liegen!)
5. Aufhören:
... zusammen das Rauchen.
(Wir lassen zusammen das Rauchen.)
6. Vorschlag:
... zusammen ein Konzert besuchen.
(Lass uns zusammen ein Konzert besuchen.)
7. Vorschlag, Befehl:
... das Museum besuchen, aber ... das Handy bitte aus!
(Lass uns das Museum besuchen, aber lass das Handy bitte aus!)
8. Belassen:
... dich jetzt in Ruhe.
(Ich lasse dich jetzt in Ruhe.)

Exercice 2: Choix multiple

Instruction: Choisis dans chaque phrase l'utilisation correcte du verbe « lassen ». Fais attention aux erreurs fréquentes de grammaire et de structure de phrase.

1.
Forme impérative de « lassen » manquante pour « du » : il faut « Lass ».
Construction incorrecte : « die wir » est grammaticalement erroné dans ce contexte.
2.
Ordre des mots incorrect ; l'objet infinitif doit être placé en fin de phrase.
Ordre des mots peu naturel et confus ; « zur Sicherheitskontrolle » doit être en fin de phrase.
3.
Mauvaise forme de participe et ordre des mots ; ici, l’infinitif est nécessaire.
Infinitif incorrect ; il doit être « stehen » et non « stehe ».
4.
Ordre non naturel et incorrect à cause de l’ajout de « gehen wir ».
Placement incorrect de l’infinitif et ordre des mots erroné ; « die Giraffen füttern gehen » est correct.

Le verbe 'lassen' en allemand : Guide d'étude

Cette leçon porte sur l'utilisation du verbe lassen en allemand, niveau A2. Le verbe lassen est polyvalent et permet d'exprimer des propositions, des demandes, des ordres, ou encore l'idée de laisser quelque chose en l'état. Vous apprendrez différentes constructions avec lassen et leurs significations, illustrées par des exemples concrets.

1. Différentes constructions avec lassen

  • lass + uns + infinitif : utilisé pour faire une proposition ou suggérer une action. Exemple : Lass uns die Giraffen beobachten !
  • etwas lassen (impératif) : pour donner un ordre ou une instruction. Exemple : Lass das bitte !
  • jemanden/etwas + lassen : signifie ne pas changer quelque chose, le laisser dans un certain état. Exemple : Wir lassen das Auto in der Garage stehen.
  • lassen + substantivé : indique l'arrêt d'une habitude ou d'une activité. Exemple : Ich lasse das Rauchen.

2. Points clés à retenir

  • Lass uns + infinitif est une tournure courante pour faire des suggestions en allemand.
  • L'impératif de lassen s'utilise pour ordonner ou demander quelque chose avec politesse.
  • La structure avec un objet suivi de lassen exprime que l'on laisse quelque chose tel quel, sans modification.
  • Le verbe lassen peut aussi être combiné avec un nom verbal pour parler d'arrêt d'une habitude.

3. Différences importantes entre le français et l'allemand

En français, on utiliserait souvent des tournures comme « laissons » pour une suggestion, alors qu'en allemand, lass uns + infinitif est la construction clé. Par exemple, « Lass uns die Elefanten füttern » correspond à « Laissons nourrir les éléphants » ou plus naturellement « Nourrissons les éléphants » en français.

De plus, l'utilisation du verbe laisser en français est plus limitée que lassen en allemand. Le verbe allemand peut exprimer l'arrêt d'une action (comme dans Ich lasse das Rauchen) ou un ordre (Lass das bitte!), ce qui ne correspond pas toujours au même usage en français.

4. Vocabulaire utile

  • lassen – laisser, faire (laisser faire)
  • Vorschlag – proposition, suggestion
  • Imperativ – impératif (mode de conjugaison pour donner un ordre)
  • aufhören – cesser, arrêter
  • Gewohnheit – habitude

écrit par

Ce contenu a été conçu et révisé par l'équipe pédagogique de coLanguage. À propos de coLanguage

Profile Picture

Louis Fernando Hess

Licence de sciences - Psychologie interculturelle des affaires

Hamm-Lippstadt University of Applied Sciences

University_Logo

Allemagne


Dernière mise à jour :

Vendredi, 28/11/2025 22:42