Mit dem Verb lassen kann man Vorschläge, Bitten oder Anweisungen ausdrücken.

(Con el verbo lassen se pueden expresar propuestas, peticiones o instrucciones.)

¿Qué significa realmente lassen?

lassen es muy flexible. En A2 necesitas sobre todo estos 4 usos:

  • Lass uns + Infinitiv → hacer una propuesta conjunta.
  • Lass … → dar una orden / prohibición.
  • jemanden / etwas lassendejar algo como está, no cambiarlo.
  • lassen + verbo sustantivadodejar un hábito.

Piensa en estas 4 ideas cuando veas lassen. Te ayudan a decidir el significado.

1. Propuestas con Lass uns …

Usas Lass uns + Infinitiv al final para proponer hacer algo juntos.

Modelo Traducción aproximada
Lass uns in den Zoo gehen. Vamos al zoo. / Vayamos al zoo.
Lass uns die Giraffen beobachten. Observemos las jirafas.

Reglas importantes (para propuestas):

  • Siempre: Lass + uns + resto de la frase + infinitivo al final.
  • No: Lass wir … (eso es incorrecto en este uso).
  • El verbo no se conjuga al final: va en infinitivo (gehen, machen, essen…).

Mini‑comparación

  • Wir gehen in den Zoo. → Información neutra: “Vamos al zoo”.
  • Lass uns in den Zoo gehen. → Propuesta: “Vamos al zoo, ¿sí?”

Auto‑chequeo rápido:

  1. ¿Veo “Lass uns” seguido de “wir”? → Si sí, corrige: pon uns, no wir.
  2. ¿El último verbo está en infinitivo? → Si no, corrige (gehen, machen, essen…).

2. Imperativo con Lass …: “¡Deja eso!”

Aquí lassen significa: “para”, “deja eso”, “no sigas”. Es un imperativo dirigido a .

Modelo Significado
Lass das bitte! ¡Por favor, deja eso!
Lass mich in Ruhe! ¡Déjame en paz!
Lass den Lärm! ¡Deja ese ruido!

Estructura típica:

  • Lass + objeto (das / mich / ihn / die Kinder …).
  • Muy frecuente añadir bitte para sonar más cortés: Lass das bitte!

Importante:

  • No confundas con una “propuesta”. Aquí no hay “uns”.
  • Lass das! = “Deja eso”.
  • Lass mich! (coloquial) = “Déjame”.

Auto‑chequeo:

  1. ¿Quiero que la otra persona pare algo? → Usa Lass + objeto.
  2. ¿He escrito *Lass uns das!? → Eso suena raro. El imperativo normal es Lass das!.

3. jemanden / etwas lassen: dejar algo como está

Aquí lassen significa “no cambiar”, “no mover”, “no intervenir”.

Modelo Traducción aproximada
Wir lassen das Auto in der Garage stehen. Dejamos el coche en el garaje (sin moverlo).
Ich lasse meine Tasche im Büro. Dejo mi bolso en la oficina.
Wir lassen die Kinder nicht allein am Fluss. No dejamos a los niños solos en el río.

Patrón de orden de palabras (muy típico):

  • Sujeto + lassen conjugado + objeto + (lugar) + infinitivo.

Ejemplo analizado:

  • Wir (sujeto)
  • lassen (verbo conjugado en 2. posición)
  • das Auto (objeto)
  • auf dem Parkplatz (lugar)
  • stehen (infinitivo al final)

Errores típicos de orden que debes evitar:

  • Wir lassen stehen das Auto … → infinitivo demasiado pronto.
  • Correcto: Wir lassen das Auto stehen.

Auto‑chequeo:

  1. ¿Tengo dos verbos (lassen + stehen/liegen/…)?
  2. ¿El verbo conjugado (lassen) va en 2. posición?
  3. ¿El otro verbo está en infinitivo al final de la frase?

4. lassen + verbo sustantivado: dejar un hábito

En este uso, el verbo se convierte en sustantivo (con mayúscula y normalmente con das):

Estructura Ejemplo Sentido
lassen + das + verbo en -en Ich lasse das Rauchen. Dejo de fumar.
Er hat das Trinken gelassen. Él ha dejado de beber (alcohol).

Cómo reconocerlo:

  • Después de lassen viene das + verbo en mayúscula.
  • No es una acción concreta (“fumar un cigarrillo ahora”) sino el hábito (“fumar en general”).

Auto‑chequeo:

  1. ¿Quiero decir que abandono un hábito? → Uso lassen + das + verbo sustantivado.
  2. ¿He puesto el verbo con mayúscula? (Rauchen, Trinken, Arbeiten…)

5. ¿Cómo se conjuga lassen?

En presente, lassen es irregular en singular:

Persona Forma Ejemplo corto
ich lasse Ich lasse das.
du lässt Du lässt das.
er/sie/es lässt Er lässt das Auto hier.
wir lassen Wir lassen das Auto hier.
ihr lasst Ihr lasst das.
sie/Sie lassen Sie lassen das.

Imperativo tú (du): se usa la forma Lass!

  • Lass das!
  • Lass mich!

En las propuestas, el imperativo para “nosotros” es Lass uns …

6. Diferenciar los 4 usos: mini‑test mental

Cuando veas lassen, pregúntate:

  1. ¿Veo “Lass uns …”?
    → Entonces es una propuesta.
  2. ¿La frase es un mandato a “tú” sin “uns”?
    Lass das / Lass mich … = imperativo (“¡Deja eso!”).
  3. ¿Hay un objeto (Auto, Kinder, Tasche…) + otro verbo al final (stehen, liegen…)?
    → “Dejar algo como está / en un sitio”.
  4. ¿Hay “das + verbo con mayúscula” (das Rauchen, das Trinken…)?
    → “Dejar un hábito”.

7. Errores típicos de hispanohablantes (y cómo evitarlos)

  • Usar “lassen” como “dejar que + subjuntivo español”
    En A2 normalmente no necesitas este uso más complejo (Ich lasse ihn kommen, etc.).
    Concéntrate en las 4 funciones del cuadro.
  • Orden de palabras incorrecto con dos verbos
    Recuerda: lassen (conjugado) en 2. posición + infinitivo al final.
    Ej.: Wir lassen das Auto auf dem Parkplatz stehen.
  • Confundir propuesta e imperativo
    • Lass uns … → “Hagámoslo juntos”.
    • Lass das! → “¡Deja eso!” (tú solo).
  • Olvidar el verbo sustantivado
    • *Ich lasse heute arbeiten. → Yo dejo trabajar (a otros).
    • Ich lasse heute das Arbeiten. → Hoy dejo el trabajo (yo).

8. Resumen: ¿qué debo vigilar?

  • ¿Qué quiero decir?
    • Proponer algo juntos → Lass uns + infinitivo.
    • Dar una orden / prohibir → Lass + objeto.
    • No cambiar / no mover algo → lassen + objeto + infinitivo al final.
    • Dejar un hábito → lassen + das + verbo sustantivado.
  • ¿Dónde van los verbos?
    • lassen conjugado en 2. posición.
    • El segundo verbo siempre en infinitivo al final (gehen, stehen…).
  • ¿Reconozco bien “uns”, “das”, “mich”, “Auto”, “Rauchen”…?
    • Estos elementos me indican qué uso de lassen es.

Si puedes contestar a estas preguntas al leer una frase con lassen, ya controlas este tema a nivel A2.

Formel (Fórmula)Bedeutung (Significado)Beispiele (Ejemplos)
lass + uns + InfinitivVorschlag (Propuesta)Lass uns die Giraffen beobachten! (¡Vamos a observar las jirafas!)
Lass uns die Elefanten füttern. (Vamos a dar de comer a los elefantes.)
etwas lassen (Imperativ)Befehl (Orden / mandato)Lass das bitte! (¡Deja eso, por favor!)
Lass mich in Ruhe! (¡Déjame en paz!)
jemanden / etwas + lassenEtwas nicht verändern / so belassen (No cambiar algo / dejarlo como está)Wir lassen das Auto in der Garage stehen. (Dejamos el coche en el garaje.)
Ich lasse meine Tasche im Büro. (Dejo mi bolso en la oficina.)
lassen + Substantiviertes VerbMit etwas aufhören / eine Gewohnheit aufgeben (Dejar de hacer algo / abandonar un hábito)Ich lasse das Rauchen. (Dejo de fumar.)
Er hat das Trinken gelassen. (Él ha dejado de beber alcohol.)

Ejercicio 1: Opción múltiple

Instrucción: Elige la respuesta correcta

1. ___ uns zuerst die Giraffen beobachten, dann gehen wir zu den Löwen.

___ observemos a las jirafas; luego iremos a los leones.)

2. ___ das bitte, der Affe wird nervös, wenn du so laut rufst.

___ lo, por favor; el mono se pondrá nervioso si gritas tan fuerte.)

3. Ich ___ meine Tasche im Schließfach und nehme nur die Kamera mit.

Yo ___ mi bolso en la taquilla y solo me llevo la cámara.)

4. Seit unserem letzten Zoobesuch habe ich das Rauchen ___.

Desde nuestra última visita al zoológico he __ de fumar.)

Ejercicio 2: Opción múltiple

Instrucción: Elige en cada grupo la frase gramaticalmente correcta con "lassen".

1.
El infinitivo o el grupo de infinitivo va al final de la oración: lo correcto sería "Lass uns morgen in den Zoo gehen."
En las propuestas "uns" va directamente después de "lass": lo correcto es "Lass uns ... besuchen", no "Lass wir ...".
2.
"Lass" como imperativo con "das" es apropiado aquí; "Lass die Kinder Angst haben" significaría permitir que los niños tengan miedo, y no es la orden pretendida.
La puntuación con comas no es incorrecta por sí sola, pero la oración suena estilísticamente confusa; mejor: "Lass das bitte, die Kinder haben Angst." o conectada sin coma.

Ejercicio 3: Reescribe las frases

Instrucción: Reescribe las oraciones con la forma correcta de «lassen» (p. ej. «Lass uns …» / «Lass …» / «lassen …»), de modo que la nueva oración sea sensata y gramaticalmente correcta.

Mostrar/Ocultar traducción Mostrar/Ocultar pistas
  1. Wir gehen heute Abend ins Kino.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Lass uns heute Abend ins Kino gehen.
    (Lass uns ir al cine esta noche.)
  2. Pista Pista (Lass) Bitte, störe mich nicht beim Arbeiten.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Lass mich bitte in Ruhe, ich arbeite.
    (Lass mich bitte in Ruhe, ich arbeite.)
  3. Pista Pista (lassen) Wir parken das Auto auf der Straße.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Wir lassen das Auto auf der Straße stehen.
    (Lass uns el coche en la calle estacionado.)
  4. Pista Pista (lassen) Ich möchte mit dem Rauchen aufhören.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Ich lasse das Rauchen.
    (Lass ich de fumar.)

Ejercicio 4: Gramática en acción

Instrucción: Comenten el plan del día y pónganse de acuerdo en las actividades.

Mostrar/Ocultar traducción
Situación
Sie planen mit der Familie einen Ausflug in den Zoo am Wochenende.
(Están organizando una excursión familiar al zoológico para el fin de semana.)

Discutir
  • Welche Tierarten wollen wir unbedingt sehen und warum? (¿Qué tipos de animales queremos ver sí o sí y por qué?)
  • Lass uns überlegen: Was machen wir zuerst im Zoo? Warum?​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​ (Pensemos: ¿Qué hacemos primero en el zoológico? ¿Por qué?)

Palabras y frases útiles
  • Lass uns die Giraffen im tropischen Bereich beobachten. (Veamos las jirafas en la zona tropical.)
  • Lass das bitte, der Elefant ist zu gefährlich und wild. (Déjalo, por favor; el elefante es demasiado peligroso y feroz.)
  • Wir lassen die Kinder am Fluss nicht alleine. (No dejamos a los niños solos junto al río.)

Usar en conversación
  • Lass uns + Infinitiv für Vorschläge (Lass uns + infinitivo para sugerencias)
  • Imperativ: Lass das bitte! Lass mich in Ruhe! (Imperativo: ¡Lass das bitte! ¡Lass mich in Ruhe!)
  • etwas lassen im Sinne von aufhören (algo 'lassen' en el sentido de dejar de hacer algo)

Escrito por

Este contenido ha sido diseñado y revisado por el equipo pedagógico de coLanguage. Sobre coLanguage

Profile Picture

Louis Fernando Hess

Grado en Ciencias - Psicología Empresarial Intercultural

Hamm-Lippstadt University of Applied Sciences

University_Logo

Alemania


Última actualización:

Jueves, 05/03/2026 11:19