Como passar o tempo livre
Como passar o tempo livre

Como passar o tempo livre

Come passare il tempo libero


Nel servizio del telegiornale scopriamo come le persone trascorrono il loro tempo libero.
No serviço do telejornal descobrimos como as pessoas passam o seu tempo livre.

Exercício 1: Imersão linguística

Instruction: Assista ao vídeo e responda às perguntas relacionadas.

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

Palavra Tradução
Il tempo libero O tempo livre
Lo passo con la mia famiglia Passo-o com a minha família
La musica A música
Stare al computer Ficar no computador
Visitare Visitar
Viaggiare Viajar
Negli anni, con nuove abitudini, è cambiato il modo di vivere il tempo libero. (Ao longo dos anos, com novos hábitos, mudou a forma de viver o tempo livre.)
Oggi, tra lavoro, famiglia e impegni, c’è poco tempo libero. (Hoje, entre trabalho, família e compromissos, há pouco tempo livre.)
Molte persone preferiscono andare al bar per incontrare gli amici. (Muitas pessoas preferem ir ao bar para encontrar os amigos.)
"Il mio tempo libero lo passo con la mia famiglia: mia moglie e mio figlio." ("Eu passo o meu tempo livre com a minha família: a minha esposa e o meu filho.")
"Mi fa piacere passare il tempo libero con i miei amici. Purtroppo, con il lavoro e l'università non ho tanto tempo, quindi è quasi solo nel fine settimana." ("Gosto de passar o tempo livre com os meus amigos. Infelizmente, com o trabalho e a universidade não tenho muito tempo, então é quase só no fim de semana.")
Alcune persone mettono al primo posto la cura della persona. (Algumas pessoas colocam em primeiro lugar o cuidado pessoal.)
Altre si dedicano alla musica o usano il computer per chattare. (Outras dedicam-se à música ou usam o computador para conversar.)
Chi vive in città grandi, come Roma, usa il tempo libero per visitare musei e monumenti. (Quem vive em grandes cidades, como Roma, usa o tempo livre para visitar museus e monumentos.)
I più fortunati viaggiano nel tempo libero, anche se oggi sempre meno persone possono farlo. (Os mais sortudos viajam no tempo livre, embora hoje cada vez menos pessoas possam fazê-lo.)
"Abbiamo la capitale che offre posti bellissimi. Visito volentieri luoghi come San Pietro e la Cappella Sistina, anche se ho poco tempo libero." ("Temos a capital que oferece lugares lindíssimos. Gosto de visitar lugares como São Pedro e a Capela Sistina, mesmo que eu tenha pouco tempo livre.")

1. Perché oggi molte persone hanno poco tempo libero?

(Por que hoje muitas pessoas têm pouco tempo livre?)

2. Dove vanno molte persone per incontrare gli amici?

(Onde vão muitas pessoas para encontrar os amigos?)

3. Cosa fanno alcune persone nel tempo libero usando il computer?

(O que algumas pessoas fazem no tempo livre usando o computador?)

4. Cosa fanno le persone che vivono a Roma nel tempo libero?

(O que fazem as pessoas que vivem em Roma no tempo livre?)

Exercício 2: Diálogo

Instruction: Leia o diálogo e responda às perguntas.

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

Nicola e Monica: come trascorrere il fine settimana

Nicola e Monica: como passar o fim de semana
1. Nicola: Finalmente è venerdì! (Finalmente é sexta-feira!)
2. Monica: Sì, ho proprio bisogno di riposare. Hai qualche idea per questo weekend? (Sim, eu realmente preciso descansar. Você tem alguma ideia para este fim de semana?)
3. Nicola: Ho sentito che la scuola d'arte in centro offre corsi di fotografia e di disegno. (Ouvi dizer que a escola de arte no centro oferece cursos de fotografia e de desenho.)
4. Monica: Ci informiamo per domenica mattina? Oggi sono stanca per il lavoro. Magari stasera facciamo qualcosa di tranquillo. (Vamos nos informar para domingo de manhã? Hoje estou cansada por causa do trabalho. Talvez hoje à noite a gente faça algo tranquilo.)
5. Nicola: Che ne dici di leggere o di andare al cinema? (O que você acha de ler ou ir ao cinema?)
6. Monica: Andiamo al cinema: è uscito il nuovo film di Sorrentino! (Vamos ao cinema: saiu o novo filme do Sorrentino!)
7. Nicola: E domani sera possiamo andare a cena con la tua famiglia; non li vediamo quasi mai. (E amanhã à noite podemos ir jantar com a sua família; quase nunca os vemos.)
8. Monica: Hai ragione. Domani mattina chiamo mia mamma, così ci organizziamo. (Você tem razão. Amanhã de manhã ligo para a minha mãe, assim a gente se organiza.)

1. Che cosa fanno Nicola e Monica stasera?

(O que Nicola e Monica fazem hoje à noite?)

2. Quando Monica dice che chiamerà sua mamma?

(Quando Monica diz que vai ligar para a mãe dela?)