A1.41.1 - Comment passer le temps libre
Come passare il tempo libero
Exercice 1: Immersion linguistique
Instruction: Reconnaître le vocabulaire indiqué dans la vidéo.
| Mot | Traduction |
|---|---|
| Tempo libero | Temps libre |
| Passare il tempo libero con la famiglia | Passer son temps libre en famille |
| Musica | Musique |
| Stare al computer | Être sur l'ordinateur |
| Visitare | Visiter |
| Viaggiare | Voyager |
| Negli anni, con le nuove abitudini, è cambiato il modo di vivere il tempo libero. | (Au fil des ans, avec les nouvelles habitudes, la manière de vivre le temps libre a changé.) |
| Oggi, tra lavoro, famiglia e altri impegni, molte persone hanno poco tempo libero. | (Aujourd'hui, entre le travail, la famille et d'autres obligations, beaucoup de personnes ont peu de temps libre.) |
| Alcune persone preferiscono andare al bar per incontrare gli amici. | (Certaines préfèrent aller au bar pour retrouver des amis.) |
| Altre persone passano il tempo libero con la famiglia: il marito, la moglie, i figli. | (D'autres passent leur temps libre en famille : le mari, la femme, les enfants.) |
| C’è chi mette al primo posto la cura della persona, per esempio andare dal parrucchiere o in palestra. | (Il y a ceux qui privilégient le soin de soi, par exemple aller chez le coiffeur ou à la salle de sport.) |
| Altre persone si dedicano alla musica o stanno al computer per chattare. | (D'autres se consacrent à la musique ou restent sur l'ordinateur pour chatter.) |
| Chi vive in una grande città, per esempio Roma, usa il tempo libero per visitare musei e monumenti. | (Ceux qui vivent dans une grande ville, comme Rome par exemple, utilisent leur temps libre pour visiter musées et monuments.) |
| Le persone più fortunate viaggiano nel tempo libero, anche se oggi sempre meno persone possono farlo. | (Les personnes les plus chanceuses voyagent pendant leur temps libre, même si aujourd'hui de moins en moins de gens peuvent le faire.) |
| A Roma molte persone visitano volentieri luoghi famosi come San Pietro e la Cappella Sistina, anche se hanno poco tempo libero. | (À Rome, beaucoup visitent volontiers des lieux célèbres comme Saint-Pierre et la chapelle Sixtine, même s'ils ont peu de temps libre.) |
Questions de compréhension:
-
Perché oggi molte persone hanno poco tempo libero?
(Pourquoi aujourd'hui beaucoup de personnes ont-elles peu de temps libre ?)
-
Come passano il tempo libero le persone che vivono in una grande città come Roma?
(Comment les personnes qui vivent dans une grande ville comme Rome passent-elles leur temps libre ?)
-
Quali attività fanno le persone nel tempo libero, secondo il testo? Scrivi almeno due attività.
(Quelles activités font les personnes pendant leur temps libre, d'après le texte ? Écris au moins deux activités.)
Exercice 2: Dialogue
Instruction: Lisez le dialogue et répondez aux questions.
Descrivere gli hobby nel weekend
| 1. | Nicola: | Finalmente è venerdì! | (Enfin, c'est vendredi !) |
| 2. | Monica: | Sì, ho proprio bisogno di riposare. Hai qualche idea su cosa fare questo weekend? | (Oui, j'ai vraiment besoin de me reposer. Tu as une idée de ce qu'on pourrait faire ce week-end ?) |
| 3. | Nicola: | Perché non iniziamo un nuovo hobby? Ho sentito che alla scuola d'arte in centro ci sono corsi di fotografia e di disegno. | (Et si on commençait un nouveau passe-temps ? J'ai entendu dire qu'à l'école d'art du centre, il y a des cours de photographie et de dessin.) |
| 4. | Monica: | Mi piacerebbe tornare a disegnare come facevo anni fa, ormai non ho mai tempo. | (J'aimerais reprendre le dessin comme il y a des années, maintenant je n'ai presque jamais le temps.) |
| 5. | Nicola: | Possiamo vedere entrambi i corsi e poi scegliere con calma quello giusto. | (On peut regarder les deux cours puis choisir tranquillement celui qui nous convient.) |
| 6. | Monica: | Volentieri, ma oggi sono stanca dal lavoro. Magari stasera facciamo qualcosa di tranquillo. | (Avec plaisir, mais aujourd'hui je suis fatiguée à cause du travail. Peut-être qu'on fera quelque chose de tranquille ce soir.) |
| 7. | Nicola: | Che ne dici di leggere un libro o guardare un film? | (Que dirais-tu de lire un livre ou de regarder un film ?) |
| 8. | Monica: | Sì, è uscito quel nuovo film di Sorrentino che non vedo l’ora di vedere insieme a te. | (Oui, le nouveau film de Sorrentino est sorti et j'ai hâte de le voir avec toi.) |
| 9. | Nicola: | E domani sera potremmo andare a cena con la tua famiglia, non li vediamo quasi mai. | (Et demain soir, on pourrait aller dîner avec ta famille, on ne les voit presque jamais.) |
| 10. | Monica: | Hai ragione. Domani mattina chiamo mia mamma, così ci organizziamo. | (Tu as raison. Demain matin, j'appelle ma mère pour qu'on s'organise.) |
| 11. | Nicola: | Ottimo, così possiamo trascorrere un bel weekend. | (Parfait, comme ça on pourra passer un bon week-end.) |
1. Leggi il dialogo. Di cosa parlano Nicola e Monica?
(Lis le dialogue. De quoi parlent Nicola et Monica ?)2. Che tipo di corsi offre la scuola d’arte in centro?
(Quel type de cours propose l'école d'art au centre ?)Exercice 3: Questions pour commencer la conversation
Instruction: Répondez aux questions et corrigez avec votre professeur.
-
Dopo una giornata di lavoro, come preferisci passare il tempo libero? Descrivi una o due attività che fai di solito.
Après une journée de travail, comment préfères-tu passer ton temps libre ? Décris une ou deux activités que tu fais habituellement.
__________________________________________________________________________________________________________
-
Parla di un hobby che hai adesso o che avevi in passato. Perché ti piaceva o ti piace questo hobby?
Parle d’un passe‑temps que tu as maintenant ou que tu avais dans le passé. Pourquoi aimais‑tu / aimes‑tu ce passe‑temps ?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Devi organizzare il weekend con un collega o un amico: cosa proponi di fare sabato sera o domenica? Spiega brevemente il tuo piano.
Tu dois organiser le week‑end avec un collègue ou un ami : que proposes‑tu de faire le samedi soir ou le dimanche ? Explique brièvement ton plan.
__________________________________________________________________________________________________________
-
Vorresti iniziare un nuovo corso nel tempo libero (per esempio fotografia, danza, disegno)? Quale corso scegli e perché?
Aimerais‑tu commencer un nouveau cours pendant ton temps libre (par exemple photographie, danse, dessin) ? Quel cours choisirais‑tu et pourquoi ?
__________________________________________________________________________________________________________
Exercice 4: Pratique en contexte
Instruction: Che cosa puoi visitare a Roma? Leggi l'articolo, scegli una delle cose da visitare e spiega il perché.
Entraînez-vous à ce dialogue avec un vrai professeur !
Ce dialogue fait partie de nos supports d'apprentissage. Lors de nos cours de conversation, vous pratiquez les situations avec un enseignant et d'autres étudiants.
- Met en œuvre le CECR, l'examen DELE et les directives de Cervantes
- Soutenu par l'université de Siegen