Comment passer le temps libre
Comment passer le temps libre

Comment passer le temps libre

Come passare il tempo libero


Nel servizio del telegiornale scopriamo come le persone trascorrono il loro tempo libero.
Dans le reportage du journal télévisé, nous découvrons comment les gens passent leur temps libre.

Exercice 1: Immersion linguistique

Instruction: Regardez la vidéo et répondez aux questions associées.

Mot Traduction
Il tempo libero Le temps libre
Lo passo con la mia famiglia Je le passe avec ma famille
La musica La musique
Stare al computer Être sur l’ordinateur
Visitare Visiter
Viaggiare Voyager
Negli anni, con nuove abitudini, è cambiato il modo di vivere il tempo libero. (Au fil des années, avec de nouvelles habitudes, la façon de vivre le temps libre a changé.)
Oggi, tra lavoro, famiglia e impegni, c’è poco tempo libero. (Aujourd’hui, entre le travail, la famille et les engagements, il y a peu de temps libre.)
Molte persone preferiscono andare al bar per incontrare gli amici. (Beaucoup de personnes préfèrent aller au bar pour rencontrer des amis.)
"Il mio tempo libero lo passo con la mia famiglia: mia moglie e mio figlio." (« Mon temps libre, je le passe avec ma famille : ma femme et mon fils. »)
"Mi fa piacere passare il tempo libero con i miei amici. Purtroppo, con il lavoro e l'università non ho tanto tempo, quindi è quasi solo nel fine settimana." (« Ça me fait plaisir de passer mon temps libre avec mes amis. Malheureusement, avec le travail et l’université, je n’ai pas beaucoup de temps, donc c’est presque seulement le week-end. »)
Alcune persone mettono al primo posto la cura della persona. (Certaines personnes mettent au premier plan le soin de soi.)
Altre si dedicano alla musica o usano il computer per chattare. (D’autres se consacrent à la musique ou utilisent l’ordinateur pour chatter.)
Chi vive in città grandi, come Roma, usa il tempo libero per visitare musei e monumenti. (Ceux qui vivent dans de grandes villes, comme Rome, utilisent leur temps libre pour visiter des musées et des monuments.)
I più fortunati viaggiano nel tempo libero, anche se oggi sempre meno persone possono farlo. (Les plus chanceux voyagent pendant leur temps libre, même si aujourd’hui de moins en moins de personnes peuvent le faire.)
"Abbiamo la capitale che offre posti bellissimi. Visito volentieri luoghi come San Pietro e la Cappella Sistina, anche se ho poco tempo libero." (« Nous avons la capitale qui offre des endroits magnifiques. Je visite volontiers des lieux comme Saint-Pierre et la chapelle Sixtine, même si j’ai peu de temps libre. »)

1. Perché oggi molte persone hanno poco tempo libero?

(Pourquoi aujourd’hui beaucoup de personnes ont-elles peu de temps libre ?)

2. Dove vanno molte persone per incontrare gli amici?

(Où vont beaucoup de personnes pour rencontrer des amis ?)

3. Cosa fanno alcune persone nel tempo libero usando il computer?

(Que font certaines personnes pendant leur temps libre en utilisant l’ordinateur ?)

4. Cosa fanno le persone che vivono a Roma nel tempo libero?

(Que font pendant leur temps libre les personnes qui vivent à Rome ?)

Exercice 2: Dialogue

Instruction: Lisez le dialogue et répondez aux questions.

Nicola e Monica: come trascorrere il fine settimana

Nicola et Monica : comment passer le week-end
1. Nicola: Finalmente è venerdì! (Enfin, c’est vendredi !)
2. Monica: Sì, ho proprio bisogno di riposare. Hai qualche idea per questo weekend? (Oui, j’ai vraiment besoin de me reposer. Tu as une idée pour ce week-end ?)
3. Nicola: Ho sentito che la scuola d'arte in centro offre corsi di fotografia e di disegno. (J’ai entendu dire que l’école d’art du centre propose des cours de photographie et de dessin.)
4. Monica: Ci informiamo per domenica mattina? Oggi sono stanca per il lavoro. Magari stasera facciamo qualcosa di tranquillo. (On se renseigne pour dimanche matin ? Aujourd’hui, je suis fatiguée à cause du travail. Peut-être que ce soir, on fait quelque chose de tranquille.)
5. Nicola: Che ne dici di leggere o di andare al cinema? (Que dirais-tu de lire ou d’aller au cinéma ?)
6. Monica: Andiamo al cinema: è uscito il nuovo film di Sorrentino! (Allons au cinéma : le nouveau film de Sorrentino est sorti !)
7. Nicola: E domani sera possiamo andare a cena con la tua famiglia; non li vediamo quasi mai. (Et demain soir, on peut aller dîner avec ta famille ; on ne les voit presque jamais.)
8. Monica: Hai ragione. Domani mattina chiamo mia mamma, così ci organizziamo. (Tu as raison. Demain matin, j’appelle ma mère, comme ça on s’organise.)

1. Che cosa fanno Nicola e Monica stasera?

(Que font Nicola et Monica ce soir ?)

2. Quando Monica dice che chiamerà sua mamma?

(Quand Monica dit-elle qu’elle appellera sa mère ?)