As expressões de lugar: andare in, andare a, per, da, ecc.

Le espressioni di luogo: andare in, andare a, per, da, ecc.


Le espressioni di luogo in italiano sono verbi che si usano con le preposizioni: andare a, andare verso, ...

(As expressões de lugar em italiano são verbos que se usam com preposições: andare a, andare verso, ...)

Ideia principal: destino, direção, origem e percurso

  • a = destino (para onde vou) → cidade / ponto específico / casa
  • in = meio de transporte e alguns lugares “fechados” / áreas
  • verso = direção (vou na direção de…, não necessariamente chego)
  • da = origem (de onde venho)
  • per = finalidade (“para”) ou passagem (“por”)

Andare + a: cidade, lugar preciso, casa

  • Cidades: Vado a Roma. / Andiamo a Milano.
  • Lugar específico (evento/atividade): Andiamo a cena. / Vado a lezione.
  • Casa: Vado a casa. / Andiamo a casa dei miei genitori.

Auto-check: consigo responder “para onde?” com um ponto claro? → provavelmente a.

Andare + in: transporte e alguns lugares/áreas

  • Meios de transporte: Vado in macchina. / Andiamo in treno. / Vado in autobus.
  • Áreas / lugares gerais (muito comum): Vado in centro. / Prendo il bus in città.
  • Locais “fechados” (regra prática útil): Vado in ufficio. / Vado in stazione.

Atenção: com transporte, o italiano usa in (diferente do português “de”).

Exceção importante: a piedi (não é in piedi)

  • Correto: Vado a piedi.
  • Correto: Torno a casa a piedi.

Dica: pense “a pé” → a piedi.

Andare + verso: “em direção a”

  • Use quando você quer indicar direção, não o destino final.
  • Ex.: Andiamo verso la stazione. / Va verso la piazza.

Auto-check: dá para trocar por “na direção de”? → use verso.

Venire + da: origem (de onde eu venho)

  • Vengo da Torino.
  • Vengo da Milano, sono appena arrivato.

Auto-check: a pergunta é “de onde?” → da.

Per: “para” (finalidade) e “por” (passagem)

  • Finalidade / destinatário: Questo biglietto è per Roma. (bilhete com destino Roma)
  • Passagem: Passo per il parco. (passo pelo parque)

Atenção: per não responde “para onde eu vou?” (destino com andare), mas sim para quê ou por onde.

Quadro-resumo rápido (com perguntas)

O que você quer dizer? Pergunta Preposição Exemplo
Destino (cidade/ponto/casa) Para onde? a Vado a Roma.
Transporte / alguns lugares “fechados” / área Como? / Onde (geral)? in Vado in treno. / Vado in ufficio.
Direção Em direção a? verso Vado verso la stazione.
Origem De onde? da Vengo da Torino.
Finalidade / passagem Para quê? / Por onde? per È per Roma. / Passo per il parco.

Checklist final (antes de escolher)

  1. É meio de transporte?in (mas: a piedi).
  2. Estou dizendo a cidade / um ponto específico / casa?a.
  3. Quero só indicar direção?verso.
  4. Estou falando da origem?da (com venire).
  5. É finalidade ou passagem?per.
Preposizione (Preposição)Esempio (Exemplo)
Andare + in

Vado in macchina (Vou de carro)

Andiamo in stazione (Vamos à estação)

Andare + a

Vai a Roma (Você vai a Roma)

Andiamo a cena (Vamos jantar)

Andare + verso

Andiamo verso la stazione (Vamos em direção à estação)

Va verso la piazza (Ele/Ela vai em direção à praça)

DaVengo da Torino (Venho de Turim)
Per

Questo biglietto è per Roma (Este bilhete é para Roma)

Passo per il parco (Eu passo pelo parque)

Exceptions!

  1. Com os meios de transporte usamos "in", mas dizemos "andare a piedi".

Exercício 1: Escolha múltipla

Instruction: Escolha a resposta correcta

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

1. Ogni mattina vado in ufficio ___ treno, ma dall'uscita della stazione vado a piedi.

Todas as manhãs vou ao escritório ___ trem, mas da saída da estação vou a pé.

2. Stasera andiamo ___ Milano in macchina per la riunione di domani.

Hoje à noite vamos ___ Milão de carro para a reunião de amanhã.

3. Questo biglietto è ___ Roma e il treno parte dalla stazione centrale.

Este bilhete é ___ Roma e o trem parte da estação central.

4. Vengo ___ Torino, ma adesso lavoro a Bologna e vado in ufficio in autobus.

Venho ___ Turim, mas agora trabalho em Bolonha e vou ao escritório de ônibus.

Exercício 2: Rewrite the phrases

Instruction: Reescreve as frases usando a preposição correcta com os verbos andare, venire ou passare (in, a, verso, da, per).

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

Mostrar/Esconder tradução Mostrar/ocultar dicas
  1. Domani andiamo Roma in treno.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Exemplo
    Domani andiamo a Roma in treno.
    (Amanhã vamos a Roma de trem.)
  2. Ogni mattina vado il lavoro metropolitana.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Exemplo
    Ogni mattina vado al lavoro in metropolitana.
    (Todas as manhãs vou ao trabalho de metrô.)
  3. Dica Dica (verso) Il turista va Firenze la macchina.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Exemplo
    Il turista va verso Firenze in macchina.
    (O turista vai em direção a Florença de carro.)
  4. Dica Dica (per) Io passo il parco andare l’ufficio.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Exemplo
    Io passo per il parco per andare in ufficio.
    (Eu passo pelo parque para ir ao escritório.)
  5. Dica Dica (da) Maria viene Milano.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Exemplo
    Maria viene da Milano.
    (Maria vem de Milão.)
  6. Dica Dica (da) Stasera andiamo Luca per una birra.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Exemplo
    Stasera andiamo da Luca per una birra.
    (Hoje à noite vamos até a casa do Luca para uma cerveja.)

Written by

Este conteúdo foi concebido e revisto pela equipa pedagógica da coLanguage.

Profile Picture

Fabio Pirioni

Licenciatura em Ciências Humanas

University of Udine

University_Logo

Última atualização:

Segunda, 22/06/2026 16:15